Возрождение: Заклинатель Призраков - Глава 1437
Глава 1437 двести сорок вторая
Говоря об этом, г-н Ци больше всего боится не упадка семьи Ци, а того, что внук Чжэнбая умер преждевременно по умыслу четвертого ребенка, так какое лицо он использует, чтобы встретить старшего и старшего? старшая жена?
Кроме того, этого ребенка Женбая в университет привезли он сам. Он полностью эмоционально сравним с собственным сыном. На самом деле нет сына, который мог бы сравниться с Женбаем. Не говоря уже о том, что Жэньбай - будущее семьи Ци. Это только сыновнее и заботливое. Все сыновья вместе уступают внуку Женбая.
Я должен сказать, что фильтр, который старик дал Ци Чжэнбаю этому внуку, слишком адекватен и слишком эксцентричен, чтобы принимать это как должное. Это правда, что сыновняя почтительность и забота, за исключением четвертого в семье Ци, другие сыновья семьи Ци очень сыновей и заботливы по отношению к старику, что неплохо, особенно в плане заботы. Не только три сына г-на Ци, но и другие три невестки более внимательны, потому что они женщины. Однако Ци Чжэньбай от природы холоден и неразговорчив. Делать больше и меньше говорить - это не слово для обозначения заботы.
Видно, что у старика в сердце есть фильтр для внука Женбая!
«Папа, что ты делаешь?» Отец Ци последовал за стариком у двери.
Старейшине Ци очень хотелось увидеть Чжэньбая в своем сердце. Он проигнорировал отца Ци и не успел позвонить. Он просто и лаконично объяснил, что родовая гробница вернулась на прежнее место, и повесил трубку.
Если четвертый ребенок узнает, что могила предка семьи Ци отодвинулась, я боюсь, что ему придется использовать свой мозг без остановки. Лучше сохранить секрет и позволить другой стороне ненадолго остановиться. Даже если это дело не может длиться долго, по крайней мере, он должен позволить своему маленькому внуку сначала позаботиться о своем теле.
После того, как Женбай поправит свое тело, он рассчитается с четвертым ребенком.
«Иди, следуй за мной к Женбаю, молчи, не тревожь моего внука!» Старик Ци сказал своему отцу Ци с отвращением.
Слово эксцентричности, конечно, может заставить задыхающегося отца Ци потерять дар речи, и это также позор, что человек внутри - его собственный сын, отец Ци.
Только что заблокированное сердце сильно расслабилось и вошло вместе со стариком, подсознательно облегчая ему шаги.
Отец Ци всегда чувствовал, что Чжэньбай прошел через этот опыт, и отношение старика резко изменилось. Хотя раньше ему нравился Женбай, у него не было такой явной пристрастности.
Естественно, отец Ци не знал, что старика стимулировал четвертый ребенок, и старик действительно видел, что четвертый ребенок ревновал и хотел избавиться от Чжэнбая, а также возмущался его пристрастием.
Старик Ци считает, что, хотя его любимец - внук Чжэнбая, он все же старается быть честным и справедливым дома. Он никогда не был предвзятым против кого-либо на поверхности, но раньше он был особенно снисходительным и терпимым по отношению к четвертому ребенку. Он не получил никаких наград, но также получил возмущение четвертого ребенка с волчьим сердцем, что подняло аппетит четвертого ребенка, так что он вообще не мог видеть свое положение и вложил всю свою мудрость в то, чтобы иметь дело со своей семьей .
Теперь он понимает, что корень четвертый криво, и он уже не сможет вернуться. Он тоже готов отказаться от этого сына. Что касается Женбая, так как четвертый ребенок считает себя эксцентричным, то он явно садится твердо. , Пусть обида любит любовь, как любовь пойдет!
Отец Ци вошел вслед за стариком и увидел, что Чжан Тяньши сидит у кровати, хмурится и измеряет пульс Чжэнбая, и Чжэнбай действительно проснулся в это время, но теперь он был очень бледен и пололенично откинулся на спинку кровати , и солнечный свет снаружи. Окна от пола до потолка входили по диагонали и проливались на него.
Издалека он казался прозрачным. Голубые кровеносные сосуды на тыльной стороне его рук и лица были ясно видны, показывая болезнь, его лицо и губы были бледными, но его высокая и прямая фигура по-прежнему походила на гору, которая оставалась неподвижной. Величественный и острый, люди не смеют его недооценивать.
В это время Ци Чжэнбай заметил шаги приближающихся людей, поднял глаза и оглянулся, увидев, что старик и отец Ци входят, слабо крикнув: «Дедушка, папа!»
В то время его тело было слишком слабым. Он просто кричал и не мог удержаться от кашля, кашля и кровотечения, ярко-красная кровь текла из уголков его губ, а губы покраснели, что шокировало.
И обеспокоенные лица отца Ци и отца Ци, когда они увидели бледный, больной и слабый вид Чжэнбая, изменились. Отец Ци не знает правды - это нормально. Что касается старика, то он уже знал, что дело Женбая неотделимо от четвертого ребенка. По этой причине, старик. Видя, как этот внук Женбая был одновременно огорчен и виноват, особенно когда внук Женбая кашлял кровью, но он был так напуган, что никогда в своей жизни не боялся ни одного старика, тряся руками и выглядел обеспокоенным, и спросил Тяньши Чжан в панике: «Тяньши Чжан, что случилось с Женбаем? Он в порядке?
Отец Ци также похолодел и дрожал, когда Чжэньбая внезапно вырвало кровью и испугало свои руки и ноги. У него есть только такой сын. Что-то должно произойти. Он правда не знает, что делать?
Отец Ци раньше не обращал особого внимания на этого сына, но теперь он очень хорошо знает, что если с этим сыном что-то случится, он умрет. Отцу Ци не только было холодно, он еще больше боялся своего сердца и редко проявлял беспрецедентную доброту. С тревогой глядя на сердце отца, он поспешно спросил: «Женбай, что с тобой? Где это? Вы можете сказать Тяньши Чжану, что должен быть способ спасти вас ».
Как только отец Ци закончил говорить, мать Ци и несколько жен и племянников семьи Ци также бросились к нему. Как только мать Ци вошла в дверь, она увидела сына Чжэнбая, который был слаб и наполовину прислонился к спинке кровати, вытирая кровь со своих губ. «Сын мой, почему его рвало кровью? Папа, а что с Женбаем? Ничего не случится, да? У меня только этот сын. Что мне делать, если с этим ребенком что-то случится? ? »
Чем больше мать Ци думала об этом, тем больше горя вызывало это, и тем больше она плакала. Когда мать Ци плакала, жены, дяди и племянники Ци были в растерянности. Отец Ци сразу рассердил Мать Ци: «Почему ты плачешь? Мой сын не умер. Что ты плачешь теперь в трауре? "
Пожалуйста, соберите: () Охотники за привидениями, которые любят перерождаться, имеют самые быстрые литературные обновления.