Железная Династия - Глава 665.
BTTH Глава 659: Взлом Замка Кёнджу
Тенггер всю свою жизнь прожил на лугах. Он никогда не видел такой ужасающей сцены.
На мгновение его сердце было разбито и ему уже не хотелось сражаться, а им хотелось только повернуть головы, когда они увидели позади бесчисленную конницу в серебряных нагрудниках, скопированных с хлеба, а голова человека держала в руке саблю и вонзилась как острый меч. В армии варваров внезапно повсюду послышались крики и убийства.
Бай Му посмотрел на вышедшую из-под контроля варварскую армию. Он выглядел очень обрадованным и бросился к Тенггеру. Если бы он обезглавил этого человека в этой битве, это было бы большим достижением.
"Убийство!" Армия Ци Гуаньи приняла меры, и солдаты Бай Му также были потрясены. Внезапная атака Ци Гуаньи мгновенно погрузила варварскую армию в хаос.
Стоя на вершине скалы, Ло Синь наблюдал за битвой у своих ног. Теперь варварскую армию обходят с флангов туда-сюда, а мушкетеры постоянно атакуют середину команды. Формирование варварской армии хаотично, и варварская армия не может проявить свою боеспособность с первого раза. Услышав грохот артиллерии, воцарился хаос и отсутствие контроля, и эта внезапная паника застала солдат-варваров врасплох.
Теперь Ци Гуаньи и Бай Му полностью сражаются с группой безголовых мух.
Внимательно наблюдая за горой в телескоп, глаза Ло Синя загорелись. В центре варварской армии фигура, похожая на генерала, командовала армией, чтобы скорректировать ее строй, и солдаты вокруг него быстро оправились, показывая, что этот человек находится в армии. Престиж Чжуна очень высок. Он повернул голову и сказал артиллеристу рядом с ним: «Прикажите нацелиться на человека в серебряных чешуйчатых доспехах и убить его».
Человеком, на которого указывал Ло Синь, был Тенгер, и он не мог себе представить, что варварская армия, которая всегда была непобедимой, окажется здесь в засаде, и он будет побежден, не имея сил сопротивляться.
Он с тревогой приказал армии атаковать армию Байму изо всех сил, пытаясь открыть брешь, потому что серебряная кавалерия позади резала его солдат, как дьявол, не в силах сопротивляться.
«Атака вперед!» Тенггер снова закричал, и в то же время раздался постоянный громкий шум. Тенггер повернул голову, чтобы посмотреть в направлении звука, и увидел бесчисленные черные снаряды прямо на него.
Сердце Тенггера почти перестало биться, потому что плотные снаряды не оставляли ему никакой возможности для отхода, а ужасающая скорость не позволяла ему увернуться.
В последний момент Тенггер только увидел, как его тело поднялось в воздух, а солдат рядом с ним был избит и полетел, как и он, кровь пролилась на землю, а затем он потерял сознание.
Ло Синь продолжал наблюдать за развитием ситуации после того, как залпом был убит варварский генерал. Действительно, после смерти генерала варварская армия вышла из-под контроля. Увидев эту возможность, Ло Синь немедленно крикнул: «Вы, главный генерал, мертвы, так что сдавайтесь скорее».
Услышав крик Ло Синя, кавалерия в долине закричала: «Ваш лорд-генерал мертв, не спешите сдаваться…»
«Лорд мертв, быстро сдавайтесь». Еще больше людей кричали, их голоса разносились по долине.
Услышав это, никто из варварской конницы не сдался, но эти десятки тысяч людей потеряли свою организованность. Они вовсе не были противниками хорошо обученной кавалерии Цинчжоу. Под обстрелом и двусторонней атакой они быстро разгромили эту варварскую конницу.
Стрельба прекратилась, и бой продолжался три часа. С полудня до вечера варварская конница была почти полностью уничтожена.
Его тело было окрашено кровью, а белая деревянная ручная сабля упала с лошади. Он сказал: «Я не знаю, что случилось с генералом Лу? Давайте вернемся и посмотрим. Возможно, они уже захватили город Кёнджу».
Кивнув головами, Ци Гуанги и Ло Синь кивнули и бросились в сторону города Кёнджу.
В это время в городе Кёнджу уже царил хаос. Лу Фэй и Е Цинюнь не остановились, получив преимущество. Вместо этого они полностью атаковали ворота Южного города. Они хотели опустить мост перед Городскими воротами и пришли в город. В город могут войти только иностранные войска.
Просто чем дальше они продвигались к воротам Южного города, тем большее сопротивление они встречали. Теперь они выяснили, что эта армия — не армия Кёнджу, а Имперская гвардия короля Ляна.
Просто эти охранники хоть и не боялись смерти, но все равно отступали под дулами мушкетов. Они ожесточенно сражались несколько часов. Видя, что было слишком темно, двое мужчин повели солдат занять южные городские ворота.
В это время Лу Фэй немедленно попросил солдат опустить городские ворота.
Король Лян из Имперской Гвардии наблюдал, как все это яростно прыгало под гром. Его самая элитная Имперская Гвардия до сих пор даже не смогла приблизиться к этой армии.
Когда он разозлился, некоторые солдаты сразу же пронесли в город странное оружие после того, как деревянный мост был снесен.
Прежде чем он успел среагировать, внезапно «зазвенел и грохотал» огромный взрыв, а затем он увидел солдат в армии, брызгающихся кровью в голубом дыме.
На городской стене Лу Фэй посмотрел на обстреливаемую армию короля Ляна. Надо сказать, что эта императорская гвардия все еще была немного свирепой, но было жаль, что они столкнулись с армией Цинчжоу.
«Е Цинюнь, ты взял вокруг пять тысяч человек и отрезал им путь к отступлению. Король Лян, кажется, в армии и не может позволить ему сбежать». Лу Фэй приказал.
Получив приказ, Е Цинюнь кивнул и повел армию вокруг поля битвы, чтобы быстро продвинуться в тыл короля Ляна.
В это время король Лян и гвардия были взорваны бомбой.
В этот момент Е Цинюнь повел солдат в атаку.
«Бах…» Раздалась интенсивная стрельба. Еще больше солдат Лян Вана упали в лужу крови, прежде чем они поняли, что происходит, а Лян Ван уже испугался и застыл на месте.
«Его Королевское Высочество, идите, если вы не уйдете, будет слишком поздно». Генерал бросился к королю Ляну, его лицо было залито кровью.
«Что, черт возьми, происходит, что происходит?» Король Лян нервно пробормотал про себя. В его глазах один солдат упал, и он вообще не мог видеть врага, а окружающие кричали и кричали. Изломанная плоть заставляла его чувствовать себя так, словно он попал в ад.
Генерал увидел такой вид короля Ляна, и его больше ничего не волновало. Он потащил его и побежал на восток. В то время в армии короля Ляна не было правил, и все были напуганы этим странным способом смерти. То же, что и душа.
«Идите вперед, стреляйте свободно». Первые атаки уже стоили армии короля Ляна более половины потерь. Лу Фэй воспользовался моментом, чтобы позволить солдатам начать атаку.
Выполнив его приказ, солдаты с криками бросились прочь.
В этот момент солдаты короля Ляна поняли, что у них нет надежды на победу, и это испугало их еще больше.
И как раз в тот момент, когда генерал повел короля Ляна бежать к восточным воротам, раздался грохот подков, и кавалерия под предводительством Бай Му и Ци Гуаньи быстро взяла под свой контроль четыре ворот.
Они долго ждали дня, чтобы взять Кёнджу, и теперь не позволят королю Яну снова сбежать.
Имея волка впереди и тигра сзади, король Лян и генерал сразу поняли, что бежать некуда.