Ведущий мужчина специалиста по зеленому чаю - Глава 228.
Глава 215.
Сын патриарха Чанга - простой и честный на вид человек, не очень хорошо умеющий общаться. Увидев, что Ли Цзянь открыл дверь, он смущенно прикоснулся к своей голове и сказал Ли Цзяню и Ян Чжаню: «Мой отец просил меня рассказать вам. Сейчас пять часов, а в течение часа с пяти до шести нельзя выходить на улицу! Вы должны оставаться дома, чтобы готовить и есть ».
Ли Цзянь вспомнил, что Ян Чжань хотел ему сказать, и быстро спросил: «Почему?»
Сын патриарха Чанга улыбнулся и уклонился от ответа: «Никогда не выходи, иначе мы тебя не примем!»
Поговорив о сыне патриарха, он повернулся и ушел.
Ли Цзянь прогнал его и увидел, что невестка патриарха клана только что вышла из двери комнаты Чжан Дуна и Фу Сяосяо, и он знал, что невестка патриарха клана также пошла рассказать Чжан Дуну и Фу Сяосяо об этом.
Четверо человек не смогли узнать новости от жителей деревни, поэтому собрались, чтобы обсудить ситуацию.
Все они считали, что это временное правило должно быть связано с их задачей, но они ничего не поняли, когда впервые прибыли, поэтому они решили временно соблюдать правила деревни, чтобы не создавать смертельной опасности в ситуации. путаницы.
Они не из тех людей в фильмах ужасов, которым приходится выбегать и умереть между пятью и шестью днями после предупреждения.
Ли Цзянь, который прошел много миссий, больше осведомлен о том, что определенные правила в миссии должны соблюдаться в определенное время, особенно правила, которые говорят туземцы в миссиях подземелий, потому что эти туземцы могут жить так долго, что это доказывает, что они знают много вещей. .
Хотя Ян Чжань чувствовал, что иметь золотые бедра в задаче было просто, Гу Вэньцзин, золотые бедра, только что сказал ему не нарушать это правило, и он, естественно, не стал бегать.
Итак, четверо из них сидели, ерзая в комнате после того, как звонок прозвенел в пять часов, как если бы все звуки исчезли после того, как прозвенел звонок, и это была такая странная тишина, даже до того, как ее смутно расслышали. Плач маленького внука патриарха Чанга тоже пропал.
Фу Сяосяо какое-то время сидел на булавках и войлоках и не мог не предложить: «Пойдем на кухню и посмотрим! Пока мы не выйдем из этого дома ».
Ли Цзянь застонал и кивнул: «Идите вместе, тихо, не двигайтесь».
Итак, все четверо тихо прошли на кухню. Площадь кухни была не маленькой, и на двери висела полуштора. Ли Цзянь взял на себя инициативу и осторожно открыл занавес, а затем увидел, что семья четырех патриархов Чанга молчит. Готовим ужин на кухне.
Изначально это казалось нормальной картиной. Вождь Чанг сидел на скамейке на кухне со своим маленьким внуком, невестка вождя Чанга готовила лопаткой, а сын вождя Чанга горел в огне.
Но странно было то, что не было звука вообще, будь то треск горящих дров и бамбука или звук лопатки, готовящейся в кастрюле, не было звука, совсем как смешной и странный пантомим.
Трое людей позади Ли Цзяня также видели эту сцену, и все трое испугались.
Четверо из них не вошли на кухню, а вернулись в спальню на втором этаже.
Шок на их лицах не исчез.
«Только что они были… как марионетки, которыми манипулируют». - тихо сказал Чжан Дун.
Только что все обратили внимание на необычную «тишину» семьи четырех патриархов Чанга, но она заметила, что движения семьи четырех патриархов Чанга казались очень механическими, как и NPC в игре, и будет следовать только установленным процедурам. Несколько фиксированных действий.
Кулинарные движения невестки патриарха клана всегда сводятся к немногим, а действия сына клана по сжиганию огня кажутся непрерывным циклом. Действия клана по уговору внука также повторяются. У троих взрослых, включая лицо ребенка, только несколько выражений лица. Фиксированное выражение.
<<<<<<<
В половине шестого из кухни вышла семья Чанг из четырех человек, неся приготовленную еду.
Глава клана Чанг постучал в дверь четверых с дотошной улыбкой на лице: «Приходите поесть!»
Все четверо шли молча. Они проверили, что с едой все в порядке, а затем молча ели. Они просто наблюдали за механическими движениями семьи из четырех человек Патриарха Чанга, которые были напротив, чувствуя себя очень раздражающими и делавшими людей совершенно неаппетитными.
После того, как четверо из них закончили есть, они почувствовали облегчение только после того, как прозвенел звонок в шесть часов. В это время семья четырех патриархов Чанга вернулась в нормальное состояние.
Семья лидера клана Чанга, казалось, не знала о странной ситуации, сложившейся перед ним и другими. Они знали, что готовят и едят нормально.
Эта ситуация, как если бы все были марионетками, заставила вздрогнуть трио Ли Цзянь и Ян Чжан.
После наступления темноты никто не может уснуть.
Но глава клана Чанг все же предупредил их, что пора ложиться спать после 11 часов, и они никогда не выйдут на улицу. Поэтому они не могут выйти из дома, если не могут уснуть.
В комнате Ли Цзянь и Ян Чжаня выключили свет. В темноте эти двое все еще говорили о странной ситуации, с которой они столкнулись в течение дня, а затем они окликнули, говоря о Ян Чжане, и Ли Цзянь беспомощно закрыл глаза. отдыхать.
Когда Ли Цзянь тоже заснул без сознания, из затылка Ян Чжаня, который был незаметен под покровом темноты, вылетел столб черного дыма и вылетел в окно, превратившись в мальчика в черном.
Гу Вэньцзин огляделся, все в деревне выключили свет. Было уже двенадцать часов. За исключением звездного и лунного света, не было ни света, ни звука. Как будто все живые существа в деревне спали и умерли. Смертельно опасен.
Он обошел деревню и заметил родовой дом, который отличался от домов других жителей. Стиль постройки этого родового зала отличается от обычных домов. Рядом нет других людей, и он пуст.
Гу Вэньцзин чувствовал, что дух инь был самым тяжелым в этом родовом зале. Он вошел в родовой зал и увидел, что в нем много чин. Большинство из них были по фамилии Чанг. Это должны быть скрижали мертвых старейшин в этой деревне.
Тонкий лунный свет падал на пол родового дома, как вуаль, и фигура Гу Вэньцзина стояла в лунном свете, и лунный свет проникал в его фигуру.
Его твердая, как живая фигура постепенно становилась иллюзорной ...
Когда Гу Вэньцзин снова посмотрел на родовой зал, он обнаружил, что он уже окутан густым черным туманом. Престольный стол и мемориальная доска исчезли, в воздухе висела только книга с золотыми страницами.
"Мастер!" Прозвучал странный голос «Око Тяньсинь»: «Кажется, в этой книге нет сознания рождения, в лучшем случае - только инстинкт. Это должна быть книга судьбы, и я почувствовал в ней луч закона судьбы ».
Гу Вэньцзин также почувствовал: «Это слишком слабо. Сила закона судьбы рассматривается как расходный материал. Он потреблялся все время, и рано или поздно он полностью исчезнет ».
В этой книге судьбы нет сознания рождения, и, естественно, невозможно контролировать силу закона судьбы на практике. Со временем он будет израсходован и рано или поздно истощится.
<<<<<<<<
Гу Вэньцзин протянул руку, чтобы схватить книгу, но когда он собирался коснуться книги с золотыми страницами, книга с золотыми страницами внезапно превратилась в золотой свет, вылетела из царства призраков в зал предков и исчезла.
Поскольку книга с золотыми страницами исчезла по необъяснимым причинам, как только она вылетела из родового дома, Гу Вэньцзин не нашла ее.
Гу Вэньцзину пришлось продолжить поиски золотых страниц в деревне.
В час ночи.
Фу Сяосяо внезапно почувствовал, как что-то ударило ее по лицу. Она проснулась от сна, протянула руку, чтобы схватить вещь, попавшую ей в лицо, и сразу обнаружила, что это книга.
Первой реакцией Фу Сяосяо было спрятать книгу, а затем повернулся и посмотрел на Чжан Дуна с другой стороны кровати.
Обнаружив, что Чжан Дун все еще спит, она тихонько взяла книгу неизвестного происхождения в руке и вылезла из постели, чувствуя темноту.
Раньше Чжан Тонг не замечала, когда она была маленькой, но движение, которое она поднимала с постели, заставляло кровать вибрировать. Чжан Дун открыла глаза и повернулась, чтобы посмотреть на нее: «Что случилось?»
Фу Сяосяо спокойно сказал: «У людей три срочности, я пойду в туалет».
Чжан Дун спросил: «Будьте осторожны, вы хотите, чтобы я сопровождал вас?»
Фу Сяосяо сказал: «Нет».
Чего Чжан Дун не видел в темноте, так это того, что Фу Сяосяо всегда держал руку за спиной ...
Фу Сяосяо взял книгу и вышел из спальни. Она вышла во двор и нашла глухой уголок. Она достала телефон и сфотографировала книгу.
Вся книга золотая, как страница из чистого золота. На обложке два слова. Она не узнает эти два слова, но когда она увидит эти два слова, она инстинктивно поймет их. Смысл-судьба!
Это книга судьбы их цели? !
Фу Сяосяо недоверчиво задалась вопросом, действительно ли ей так повезло, что она могла попасть в книгу судьбы, когда спала в постели? Или это означает, что книга судьбы жива, и вы можете подойти к своей двери, чтобы узнать Господа?
В ее сердце зародилась жадность. У нее была книга судьбы, или она досталась ей в частном порядке, так почему она должна делиться ею с другими и почему она должна отдавать ее?
Если она сможет управлять своей судьбой, не говоря уже о сверхъестественной ситуации, никто во всем мире не сможет ей помочь!
С волнением Фу Сяосяо открыл книгу судьбы.
Книга Судьбы не выглядела толстой, всего несколько страниц, но она, похоже, не могла ее перевернуть.
Все страницы, которые она открывала ранее, были написаны с незнакомыми именами, но большинство из этих имен были фамилиями, поэтому она также могла догадаться, что эти имена были именами жителей этой деревни.
Жалко, что она может видеть только одно имя, но не содержание, когда видит судьбу других.
Наконец, когда она дошла до конца, она нашла имена Ян Чжан, Ли Цзянь и Чжан Тонг. Она также не могла видеть контент, но когда она перешла на свою страницу, она увидела контент.
Фу Сяосяо смотрел на содержимое золотых страниц книги с волнением и тревогой.
[Меня зовут Фу Сяосяо. Сегодня я вошел в Деревню Судьбы с тремя друзьями. Я чувствовал, что в деревне слишком тихо. Это действительно было неправильно, но машина сломалась, и нам вчетвером пришлось провести несколько дней в деревне. Итак, мы пошли к патриарху с помощью старика на въезде в село…]
[Ян Чжань внезапно стал более любопытным. Я посмотрел на ребенка-медведя, карабкающегося по стене, и ничего не сказал на поверхности, но я все еще чувствовал, что этот ребенок Ян Чжан был слишком плохим и добрым. К счастью, мы не стали откладывать встречу с патриархом. 】
[Патриарх обещал остаться с нами в его доме. Во время ужина мы вкусно поужинали. Ночью мы мирно засыпали по правилам села. Неожиданно в этот момент мне по лицу ударила волшебная книга, и я проснулся. Я боялся, что кто-нибудь найдет эту драгоценную книгу, поэтому тайком спрятался на улице в дальнем углу двора и просмотрел ее. 】
[В этот момент я внезапно почувствовал, что что-то не так со стеной позади меня…]