Волшебник - Глава 529
Глава 528: прибытие
О происхождении фарфорового порошка, используемого для ремонта повреждений фарфоровой фигурки, Раймонд узнал только тогда, когда лечил вторую фарфоровую фигурку, имевшую физический дефект.
Неорганические формы жизни делают фарфоровых людей гибкими, когда они живы, что ничем не отличается от обычных людей, но полностью мертвые фарфоровые люди подобны разбитым кускам фарфора, которые можно рассматривать только как сломанные. Посмотрите на плитку.
Поэтому совершенно мертвый Фарфор стал материалом для лечения других раненых. После измельчения и измельчения он превратился в чрезвычайно мелкий порошок и был отправлен Лэй Мэн для использования.
Во всей фарфоровой деревне только старый Хьюлетт умеет извлекать из фарфорового тела такие вещи, как фарфоровая кровь. Поэтому, после откровенного общения двух сторон, каждое утро фарфоровая девочка Бланш присылает дрова. В коробке окажется 20 мл горькой воды.
Под пристальным наблюдением Раймонда каждый фарфоровый человек, выведенный из тела с этим веществом, был бы слаб, как тяжёлая болезнь, и ему потребовалась бы по крайней мере неделя отдыха, прежде чем он смог бы вернуться в исходное состояние.
Просто это повлияло на поведение добычи во всей фарфоровой деревне. Только фарфоровую девочку Бланш и милую и милую Аниту не призовет старый Хьюлетт в свое маленькое здание. Кажется, это в Лаосю. По замыслу Литтла, эти две девушки теперь находятся под контролем Рэймонда и не входят в список, способный вызвать горечь.
В деревне еще есть тридцать фарфоровых изделий с ограниченными возможностями, и когда Лэй Мэн обработал третий фарфор, он начал изучать фарфор в процессе этого лечения.
Из-за необходимости восполнить конечности фарфоровых людей, получив согласие раненых, Раймонд раздробил небольшое количество металлических частиц и подмешал их в новые конечности, предоставленные раненым.
Но я не знаю, произошло ли это из-за высокотемпературного синтеза или из-за чувствительности раненых к частицам металла, раненых, получавших лечение Раймонда. После выздоровления он даже обладал небольшой способностью манипулировать металлом!
Этот фарфоровый человечек, умеющий контролировать несколько металлических частиц в своем теле, легко может собрать металл в своем теле, образовав острый металлический шип, и сам не чувствует никакого дискомфорта.
Такой эффект заставил закипеть всю фарфоровую деревню. Старый Хьюлетт, старейшина фарфоровой деревни, тоже был этим очень шокирован, но после того, как понял метод, использованный Раймондом, сказал, что это лишь частный случай. Это не репрезентативно.
Раймонд, который что-то прокомментировал по этому поводу, улыбнулся, не говоря ни слова, потому что до этого было предварительное слияние металлических частиц. Чип детально осмотрел поврежденный фарфор. Что удивило Раймонда, так это то, что фарфор, прошедший обработку, обладал атрибутами родства!
Подобно атрибутам родства, которыми обладают волшебники, два из трех фарфоров, исследованных Раймондом, показали сходство с определенными элементами. Согласно предположениям о чипах, этот атрибут близости, если его использовать с умом, окажет огромное влияние на улучшение способностей фарфора.
Но это произошло тогда, когда Раймонд сформулировал план и был готов. При лечении раненых обладает сродством к металлам. Команда Замка Красного Ворона также прибыла, как и было запланировано.
Фарфоровая деревня на берегу озера изначально располагалась на равнине, поэтому все, что находилось в нескольких километрах от нее, находилось под наблюдением Фарфоровой деревни. Таким образом, до того, как команда Замка Красного Ворона вошла в деревню, Раймонд находился в Старом Сюли. Под руководством спецназа он появился у дверей деревни.
Шестнадцать обычных людей — высокие, но дюжие монстры, похожие на зверей, несущие в руках огромные булавы.
Шесть красных огненных ворон. Парит над командой.
Его окружил мужчина в мантии волшебника, верхом на шестиногой саламандре. Подойдя к деревне, он громко остановил атаку троллей и появился у ворот фарфоровой деревни.
Лицо красивое. Голос был очень мягким. После того, как человек верхом на шестиногой саламандре спрыгнул с шестиногой саламандры, он с любопытством посмотрел на Рэймонда, а затем задал вопросы старику Хьюлетту. «Это то, на что вы полагаетесь? Где ты взял своего помощника?
У всех фарфоров вокруг них на лицах гнев, но в глазах страх.
Старый Хьюлетт, поприветствовавший его и поклонившийся в знак приветствия, начал вступление на обычном языке материкового Китая. «Мастер Реджинальд, это мастер Рэймонд, страж нашей деревни, он только что прибыл!»
Реджинальд с улыбкой на лице повернулся к Рэймонду после того, как в его глазах промелькнул холод. — Посторонние?
Еще не решив, когда объявить, что он освоил лингва франка этого мирового континента, Рэймонд слегка кивнул. «Я Рэймонд, пожалуйста, общайтесь в Старом Торресе».
Услышав звук, в его глазах вспыхнуло изумление, выражение лица красивого мужчины стало торжественным, и он медленно отступил на два шага, прежде чем отдать честь, как волшебники, и его тон стал несколько уважительным. «Дорогой Рэймонд, я Реджинальд из Замка Красного Ворона. Мне приказано прийти и собрать налоги».
С улыбкой на лице Раймонд ничего не говорил, но красные точки в его зрачках начали прощупывать команду.
Стоя в десяти метрах от него, Реджинальд имел на своем теле смутный блеск силового поля, но он явно еще не вошел в уровень волшебника второго уровня.
И эти монстры, такие как звери, отвратительные лица и простые доспехи, находятся между рыцарями и великими рыцарями, и им следует полагаться на грубую силу.
А вот шесть огненных ворон, парящих над монстрами, хотя данные и неудивительны, их острые глаза и блеск поля атрибутов огня, остающийся на поверхности тела, показывают, что их способности немного странные.
«Мастер Рэймонд, хотя эта фарфоровая деревня находится далеко от Замка Красного Ворона, налоги, которые они платят, очень важны для мастера Виары», - Реджинальд, который выглядел немного смущенным на лице, увидел, что Раймонд не говорит. Нахмурился. — Надеюсь, ты не усложнишь мне задачу.
Произношение на древнем языке Торреса немного причудливое, и Реджинальд кажется очень заржавевшим при использовании некоторых слов.
Рэймонд со спокойным лицом взглянул на старика Хьюлетта, а затем холодно открыл рот. «Насколько я знаю, время, когда фарфоровые деревни должны платить налоги, должно наступить через два года, и в последний раз, когда вы вырезали деревню, вы также нанесли им непоправимую травму».
«Мастер Рэймонд, вы действительно собираетесь выступать в роли стража в этой отдаленной фарфоровой деревне?» В его глазах мелькнули сомнения, а на красивом лице Реджинальда появилась улыбка. «Такой благородный волшебник, как ты, должен захотеть посетить процветающий Замок Красного Ворона».
Глядя прямо в глаза Реджинальду, Рэймонд выразил нетерпение на лице, излучая при этом свою умственную силу. «Может быть, я посещу Виалу в будущем, но сейчас я надеюсь, что смогу насладиться здесь тишиной».
Панг, обладающий принуждающей ментальной силой, сделал лицо Реджинальда немного бледным. После того, как он невольно отступил на два шага, глаза его сверкнули изумлением.
А шестилапая саламандра, пораженная его боком, резко зашипела и испугала ползающего по земле генерала.
Только гиганты, стоящие за спиной Реджинальда, сразу взревели, увидев это, да и огромная булава в их руках тоже замахнулась ими, издав свистящий звук.
Реджинальд, который тут же поднял ладонь к монстрам позади него, тут же сделал смиренный жест, приложив одну руку к груди. "Как хочешь! Налогообложение фарфоровых деревень также будет отложено!»
«Очень хорошо, тогда ты можешь, кстати, передать сообщение Мастеру Виаре в Замке Алой Вороны, сказав, что я навещу ее в будущем».
Слова Раймонда заставили Реджинальда, который снова поклонился и отдал честь, голос его стал нормальным. «Сэр, я желаю вам счастливой жизни здесь!»
Раймонд, который восстановил свое духовное принуждение, посмотрел на Реджинальда с почтительным выражением лица, с чуть большей улыбкой на лице.
Реджинальд, подтянув дрожащую шестиногую саламандру, прямо попрощался.
Фарфор, наблюдавший за уходом Реджинальда, обрадовался, когда они ушли, но Рэймонд бросил взгляд на Старого Хьюлетта, и в его глазах было глубокое сомнение… …(Продолжение следует…)