Предупреждение: Провиденс, Красавица доводит до подлости - Глава 1180
Глава 1180 Мой нежный тиран (62)
«Кроме того, разве ты, свекор, не слушаешь, что говорит свекровь?»
По его словам, Цзи Жун случайно взглянул на отца Циня, или, если быть точным, на руку матери Цинь, сжимающую талию отца Циня.
Мать Цинь: «…»
Отец Цинь: «…»
Фу Юэ: «Пафф-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха».
Да.
Поскольку она чувствовала, что ее муж так смущен, Мать Цинь тайно ущипнула отца Цинь за талию, скручивая плоть, чтобы повернуть угол, и от боли лицо отца Цинь исказилось, но она не осмелилась пищать.
Вот что сказал сейчас Его Величество.
Мать Цинь угрюмо отпустила ее руку, посмотрела на Фу Юэ и Цзи Жун с легким смущением, поджав губы с нежной улыбкой.
"Заставить тебя смеяться."
Фу Юэ: «Мама, папа, не будь таким сдержанным, ты вся семья, можешь относиться к нему как к обычному зятю, не будь таким искренним и напуганным. Мне от этого ... неловко ».
Джи Ронг: «Да».
По его словам, он снова пошел вперед, снова передал чай в руке отцу Циню и сказал: «Тесть, пожалуйста, пей его скорее. Хочу подать свекрови чай.
Отец Цинь: «…»
Он укусил пулю, взял чай, выпил все, а потом сказал: «Спасибо, ваше величество, министр напуган ...»
Джи Жун поднял руку и сделал жест отказа.
"Незачем."
Закончив говорить, он последовал закону и предложил матери Цинь чай.
Мать Цинь имела более естественное отношение, чем отец Цинь. Она выпила чай с улыбкой и добралась и элегантно улыбнулась Джи Рону.
Она посмотрела на Джи Жун, а затем на свою дочь.
Он искренне вздохнул: «Ваше Величество и Чу Чу действительно хорошие друзья».
Джи Ронг сразу обрадовался.
Он чувствовал, что свекровь приятнее для глаз, чем тесть.
«У тебя действительно есть видение, ты действительно заслуживаешь быть…» - мать моей Чучу.
Чтобы ее величество не стало глупым после похвалы, веки Фу Юэ дернулись, поспешно потянулись и потянули его назад.
Слова Джи Жун наполовину написаны.
Он с сомнением повернул голову: «?»
что случилось?
Фу Юэ улыбнулся: «Ничего подобного, я просто думаю, что ты немного говоришь».
Джи Ронг: «… ох».
Он опустил густые ресницы и слегка поджал губы, необъяснимо чувствуя себя обиженным.
Поругали.
Не понравилось.
Потрясающе красивый император сел на стул с опущенной головой, источая печальное дыхание всем телом, прямо как аутичный ребенок.
Фу Юэ проигнорировал товар.
«Папа, мама, на этот раз я вернулся, чтобы прожить около полумесяца, около десяти дней или около того, в конце концов, он не может остаться без суда, еще есть мемориалы, которые нужно утвердить…»
Джи Ронг прервал его: «Ничего страшного, если мемориал не будет одобрен. В любом случае утверждение не будет завершено. Если свекор и свекровь хотят быть честными, мы можем остаться подольше.
Фу Юэ: «…»
Фу Юэ улыбнулась и повернула голову: «Мое величество, никто не будет относиться к вам как к тупому, если вы не говорите, не создавайте мне проблем!»
Чжи Ронг, честно говоря, заткнулся.
Отец Цинь и Мать Цинь: «…»
Просто обновите мировоззрение.
Другими словами, их дочь слишком властна?
Фу Юэ почти забыл, что сказать дальше, когда его прервал Цзи Жун.
«Папа, мама, ты тоже это видел. Он относился ко мне очень хорошо. Вам не нужно об этом беспокоиться. У моей дочери все хорошо во дворце.
Отец Цинь и мать Цинь: «… Хм».
Это нехороший день, это беззаконие.
Джи Ронг не сдавался и еще раз избавился от ощущения существования: «Способ ладить с Чу Чу и мной должен быть таким же, как у моего тестя».
Фу Юэ: «…»