Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 6
Глава 6 | ã ???? 06ã ????
Его Королевское Высочество Четырех Принцев крикнул мягкий и сладкий «Брат Цзинъюань», так что они не могли найти юго-восток и северо-запад.
Чтобы быть разумным, с момента его рождения никто никогда его так не называл. Миньонов зовут Его Королевское Высочество, старших зовут Юань'эр или Да Мин, а принцессы зовут Брат Четвертого Императора или Брат Четвертого Императора.
Я только сегодня узнал, что еще могу так кричать! Звучит очень добро и приятно!
Линь Фэйлу взял поднятый им волан и мило спросил: «Брат Цзинъюань, почему ты здесь?»
Линь Цзинъюань вынул из рук засохший цветок яблони. Когда он подошел, он был уверен в себе, но теперь ему было немного неловко перед пятью императорами. Он почесал затылок и сказал: «Это двухлепестковая бегония, которую вы мне подарили. Последние несколько дней я ухаживаю за горничными. Но скоро спасибо.
Линь Фейлу моргнула, протянула белый палец и нежно ткнула лепестками, как будто задумавшись, подняла голову и улыбнулась ему: «Не бойся, у меня есть способ!» Она протянула руку и взяла его за палец. Подписывайтесь на меня."
Линь Цзинъюань взглянул на маленькие ручки, державшие его, сухо закашлялся, скрывая смущение, и сменил тему, чтобы взглянуть на Линь Чжаньюань, глупо стоявшего рядом с ним: «Кто он?»
Линь Фейлу остановился и медленно убрал руку, державшую его.
Она выглядела немного напуганной, слегка уткнулась в голову и тихим голосом сказала: «Это мой брат, его зовут Линь Чжаньюань».
Линь Цзинъюань выпалил: «Этот дурак?»
После разговора она была немного раздражена. Когда она увидела Линь Фейлу, ее лицо было действительно ранено, ее голова была зарыта ниже, и даже два небольших рывка за голову, казалось, поникли, ее голос был немного глухим, а ее плачущий голос был жалким: «Мой брат не дурак, он просто болен ».
Линь Цзинъюань почувствовал это сожаление.
После того, как Линь Фейлу закончил говорить, он осторожно поднял голову и посмотрел на выражение его лица. Он протянул два мягких пальца, чтобы схватить уголок своей одежды, осторожно встряхнул его и очень тихо спросил: «Брат Цзинъюань, ты тоже. Ты ненавидишь моего брата, как другие?»
Линь Цзинъюань сразу же громко заявил о своей позиции: «Конечно, нет! Он твой брат и, естественно, мой император ... Сколько ему лет?
Улыбка Линь Фейлу вернулась на его лицо: «Моему брату в этом году исполняется семь лет».
Линь Цзинъюань гордо приподнял подбородок: «Я на год старше его, значит, я его брат-император. Он мой шестой брат, как я могу его ненавидеть? »
У Линь Фэйлу были яркие глаза, он держал рукой уголок своей одежды и сказал мягко и ласково: «Брат Цзинъюань такой хороший, он лучший и лучший человек, которого я когда-либо встречал!»
Линь Цзинъюань был настолько красив, что чуть не попал в рай.
Все трое вместе пошли в боковой холл, и маленький ****, который последовал за ними, плакал: «Его Королевское Высочество…»
Линь Цзинъюань обернулся и впился в него взглядом: «Тебе не разрешено следить!»
Во дворе Пяндянь Сяо Лань все еще шила рукоделием с Юньянем и внезапно увидела свою дочь, идущую рука об руку с четвертым принцем, и все во дворе были очень напуганы. Линь Фейлу решительно сказала: «Мать-наложница, брат Четырех Императоров пришли поиграть со мной».
Линь Цзинъюань махнул рукой: «Ты занят, не нужно ждать».
Несколько человек посмотрели друг на друга и, наконец, откинулись назад и наблюдали, как трое детей вбегают в дом.
Как только он вошел в дом, Линь Цзинъюань несчастно спросил: «Почему ты не позвонил мне, как раньше?»
Линь Фейлу улыбнулся, попытался приблизиться к его уху и сказал мягким мелочным голосом: «Это наш секрет».
Линь Цзинъюань: А! Опять не работает! ! !
Маленькая комната, в которой живет Линь Фейлу, очень проста, без лишних украшений. По сравнению с Чангмин-холлом, где он живет, это почти как трущобы. Но он чистый, в комнате по-прежнему неповторимый сладковатый запах, который присущ маленькой девочке, не жирный, сладкий и сладкий.
Осматриваясь, Линь Фэйлу прошептал Линь Чжаньюань: «Брат, пойди принеси хурмы».
Хотя Линь Чжаньюань немного неохотно, он послушался слов сестры и сразу же побежал за хурмой. Линь Фейлу подошел к книжной полке, забрался на табурет и взял книгу.
Эти книги принесла Сяо Лань, когда вошла во дворец. Она также была известна в Пекине как талантливая женщина, но жаль, что сейчас она находится в глубоком дворце. Она перевернула эти книги немного старыми и оставила их на полках в пыли.
Она взяла экземпляр «Аналектов Конфуция», вынула цветок бегонии, который она держала в руках после того, как упала, положила его на страницу, закрыла книгу и прижала ее.
Линь Цзинъюань с любопытством спросил: «Что это?»
Линь Фейлу подарил ему книгу: «Сделайте из цветов яблони закладки. Даже если они засохнут, они не увянут. К счастью, они будут здесь навсегда запечатаны ».
Это был первый раз, когда Линь Цзинъюань услышал о закладках и почувствовал, что его Пять сестер-императоров действительно разные!
Он всегда ненавидит читать, и у него болит голова, когда он видит книги. По этой причине его часто ругают отец и королева, но в данный момент он не может дождаться, когда возьмет на себя «Аналекты», взглянет на страницу Цветка бегонии, а затем опустит голову, чтобы почувствовать его запах. , Неохотно вложил в его объятия.
Линь Чжаньюань быстро взял хурму, положил в свою одежду и побежал к сестре: «Хурма!»
Линь Фэйлу выбрал самый большой и самый красный и протянул Линь Цзинъюань: «Брат Цзинъюань, ешь хурму».
Линь Цзинъюань дважды взглянул, нахмурился и спросил: «Это хурма, которую я дал тебе в тот день? Это было так давно, почему ты все еще хранишь его? "
Линь Фэй очень хотел: «Вы можете есть это долго».
Линь Цзинъюань увидел, что его шестой брат стоял рядом, смотрел на хурму и глотал.
Несколько дней назад он спросил у дворцовой горничной и евнуха о пяти сестрах императора. Он знал, что ее мать и наложница не пользуются благосклонностью. Она была принцессой с легким личным выражением лица, но он не ожидал, что она жила так бедно, что даже сад был полон хурмы. Ешьте умеренно.
Посмотрите на хрупких пяти сестер-императоров, а затем посмотрите на Нору и немедленно станьте защитником.
Он не просил хурму, поэтому протянул ее Линь Чжаньюань: «Шестой брат, ешь».
Линь Чжаньюань, к счастью, не смог этого сделать. Просто взял и прогрыз. Линь Цзинъюань вышел и позвал маленького **** на улице: «Кан Ан, иди сюда».
Кан Ань торопился выходить на улицу. Услышав зов хозяина, он сразу же пошел вперед. Маленькое лицо Линь Цзинъюань стало немного серьезным, и он прошептал ему тихим голосом. Кан Ан услышал плачущую просьбу: «Раб сделает это сейчас, и ваше высочество пойдет с рабом».
Он холодно поднял голову: «Иди, этот принц тоже возьмет У Хуанмэя на рыбалку в озере!»
Мастер всегда говорил, что одно верно, и у Кан Аня нет другого выбора, кроме как идти первым. Услышав, что двое детей собираются поиграть, Сяо Лань не почувствовал облегчения. Изначально позволяя Цинъяню следовать за ней, Линь Цзинъюань даже не хотела своего собственного раба, могла ли она хотеть ее? В это время вышла своенравная и высокомерная энергия: «Никому не разрешено следовать!»
Сяо Лань хотела что-то сказать, но Линь Фэйлу прервала ее: «Мать-наложница, с четырьмя братьями-императорами все в порядке».
Сяо Лань мог только встревоженно смотреть, как они уходят.
Цинъянь утешил: «Хотя никто не следует за ним, все во дворце знают Четвертое Королевское Высочество. Он добр к принцессе и определенно не позволит другим запугивать его ».
По сравнению с заботами взрослых, мышление Линь Фейлу очень простое.
Следуйте за NPC, чтобы обновить копию.
Линь Цзинъюань благороден, и с ним вероятность встретить нового NPC значительно возрастет. Ей было интересно, что уровень благосклонности NPC почти достиг 70%, казалось, что это несложно, и пришло время найти следующую цель.
Бедные четыре принца не знали, что он был орудием в глазах маленькой волшебной сестры, поэтому все время он был очень счастлив. Горничные и охранники, встретившиеся по дороге, уважительно отсалютовали ему и тайком посмотрели на Линь Фейлу, отдавая честь.
Разве это не пять неблагополучных принцесс? Когда у нее были такие хорошие отношения с Четвертым принцем?
Самое главное во дворце - увидеть ветер и увидеть руль, увидев двух людей так близко, кажется, что неизвестные пять принцесс забрались на дерево, и в будущем они уже не могут быть такими же случайными, как раньше.
Линь Фэйлу спокойно следит за Линь Цзинъюань, она может сказать, о чем думают эти люди, но ей все равно, и она продолжает играть своего слабого, благовоспитанного и застенчивого персонажа.
Пруд для рыбной ловли находится на крайнем западе, почти на полпути через гарем. По мере того, как вы идете на запад, становится чище, и пейзаж постепенно порождает несколько безлюдную осеннюю депрессию. Проходя через дворец, скрытый зелеными бамбуками, недалеко от дороги доносились слабые голоса.
Подойдя поближе, я услышал, как кокетливая девушка упрекала: «Сун Цзинлань, я приду к тебе, когда поправлюсь, но я хочу, чтобы ты плавал со мной в озере, но ты такой невежественный!»
Линь Фейлу посмотрела на него, разве это не третья принцесса Линь Си, потерявшая сознание от водного призрака?
В трех шагах от нее стоял мальчик в Цин И. Его спина была немного слабой, но фигура была очень элегантной. Окруженный бамбуковым морем, он казался окруженным чистым воздухом. Рядом с ним стоял человек, похожий на маленького слугу, и тихо умолял: «Третья принцесса, у нашего высочества все еще лихорадка».
Линь Си сказал: «И что? Сегодня нож в небе, и он должен сопровождать эту принцессу к озеру! »
Линь Фейлу подумала про себя, почему эта принцесса так похожа на земельного хулигана, грабящего девушку?
По мере того как она подходила все ближе и ближе, в разорванном свете бамбукового моря, она наконец увидела «девушку из народа», которую нечестивая принцесса усложнила жизнь.
Черт?
Откуда этот красивый младший брат? Как вы можете видеть такую злую ситуацию!
Она тоже ее хватает.