Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 107
Глава 107 | ã ???? 107ã ????
Сун Цзинлань подвела лошадь ближе.
Линь Чжаньюань застенчиво оставил объятия сестры, а когда он поднял голову, он увидел улыбающегося человека рядом с ним и радостно сказал: «Это седьмой брат!»
Он не встречал много людей и не встречал слишком много вещей. В своей простой жизни он вспоминает добрых к нему людей.
Лин Фейлу поправил его: «Сколько раз ты это говорил, не седьмой брат!»
Линь Чжаньюань по-прежнему указывал на себя: «Шесть!» Затем он указал на Сун Цзинлань: «Семь!»
Тогда он очень уверенно крикнул: «Седьмой брат!»
Сун Цзинлань улыбнулся и кивнул: «Ну, шестой брат».
Линь Чжаньюань был очень счастлив, повернулся к Линь Фэйлу и сказал: «Верно!»
Линь Фейлу: «Да, мой брат прав».
Линь Чжаньюань покачал головой и покачал головой. Первоначально он хотел протянуть руку, чтобы обнять свою сестру, но затем вспомнил, что его руки были серыми и грязными, когда он играл в шарики, поэтому он потер свою одежду и вместо этого взял наручники Линь Фейлу: «Сестра, я отведу вас посмотреть на зверюшек. ! »
Линь Фейлу улыбнулся и спросил: «Какие зверюшки есть?»
Линь Чжаньюань на ходу покачал пальцами: «Их много! Щенки, котята, кролики, лисы, обезьяны и множество колючек! Новички! »
Линь Фейлу послушно посмотрела на него: «Вау, это маленький ёжик?»
Фактически, Линь Чжаньюань не знала, как зовут маленькое животное, которое прислали старшие на Циньшане, но младшая сестра сказала «да», пусть будет так.
Поэтому он серьезно кивнул: «Да, это маленький ёжик!»
Особняк принца Ци был построен в задней части деревни, за горой Цинь, и ручей из горного ручья сливается с озером рядом с ним. По озеру плавают несколько водоплавающих птиц и белых гусей. Большое открытое пространство обнесено забором с тканью внутри. Скала, заполненная деревянными домиками, похожа на жилище животных.
Линь Фейлу издали увидел, как обезьяна качается на ветке, преследуя ползавшую вверх и вниз пушистую белку.
Она зажала губами маленькую колонку и кричала: «Пусто!»
Увидев звук, узнав Линь Фейлу, маленькая обезьянка перестала преследовать белку. Он качнулся подальше от дерева и, выпрыгнув из забора, побежал по плечу Линь Фейлу.
Он стал намного тяжелее, Линь Фейлу приходится тащить его красную задницу руками.
Она повернула голову и с гордостью представила Сун Цзингланю: «Это маленькая обезьянка, которую я вырастила». Она прочистила горло: «Конгконг, салютуй Сяо Сун».
Маленькая обезьянка долгое время не выполняла эту инструкцию и была ошеломлена, затем нерешительно подняла свою маленькую лапу, положила ее себе на голову и почесала.
Линь Фейлу был убит горем: «Пусто, ты стал глупым!»
Кунконг закричал, держась за голову, как бы возражая.
Сун Цзинлань посмотрел на этого человека и обезьяну и с улыбкой покачал головой.
У ворот особняка принца Ци нет охранников, а внутри не так много людей. Большую часть времени Линь Тин любит делать это сам. Просто слуга, который следил за ним с детства, и старый дворецкий Королевского дворца, который в то время был в Пекине, последовали за ним. Услышав снаружи смех, маленькая служанка, прополившая клумбу во дворе, выбежала посмотреть и с радостью сказала: «Пять принцесс! ”
Он поспешно отсалютовал, Линь Фейлу не было времени говорить, молодой человек уже развернулся и взволнованно побежал доложить о письме: «Господи! Девушка Яньсинь забрала обратно пятерых принцесс! »
Линь Фейлу: «?»
Слово «захват» очень духовно.
Линь Тин быстро вышел.
Он всегда был нежным и спокойным, и каждое его движение дарит людям ощущение купания в весеннем ветру. Увидев улыбающуюся девушку за дверью, ее глаза были уже красными еще до того, как она заговорила.
Однако он был очень осведомлен. Он увидел Сун Цзинлань, стоящего рядом с Линь Фэйлу, быстро прикрыл оплошность и поклонился Сун Цзинланю.
Сун Цзинлань улыбнулся и сказал: «Король Ци, не приходите сюда без проблем».
Линь Фейлу прыгнула: «Брат Дахуанг, ты меня боишься!»
Линь Тин улыбнулся и покачал головой: «Как я могу бояться? Это большой сюрприз ». Он взял багаж в руку Ян Синя и спросил, входя: «Идти в дорогу очень утомительно. Как долго вы планируете оставаться здесь на этот раз? »
Линь Фейлу сказал: «По крайней мере, Новый год закончился!»
Линь Тин не мог скрыть своей радости: «Хорошо, давайте вместе встречать Новый год».
По сравнению с дворцом принца Ци в центре Пекина, дворец принца у подножия горы Цинь выглядит очень простым, больше похожим на небольшой фермерский дом после возвращения, полный жизни. Линь Тин отвел двоих в другой двор. Во дворе были посажены два ореховых дерева. Хотя зимой ветки и почки засыхают, вы можете представить, какие большие грецкие орехи они могут произвести после сезона.
Линь Тин привык к слугам в доме и сказал Сун Цзинланю немного извиняясь: «Гостиная проста и проста, не больше, чем дворец, но также смотрит на Хайхань».
Сун Цзинлань мягко сказала: «Я и Сяолу также построили дом в Линьчэне, который похож на ваш в этом загородном доме».
Линь Тин почувствовал облегчение.
Сяо Си вскипятила горячую воду, чтобы принести им. Только теперь он узнал, что человек, который был с пятой принцессой, был императором династии Сун. Подумал о слухах, которые он слышал, а затем подумал о словах, которые он только что сказал. Мои ноги дрожали, когда я принес воду, и я убежал, послав воду.
Чтобы добраться до Циньшаня как можно скорее, ускорение дороги действительно утомительно.
Чтобы они хорошо отдохнули, Линь Тин забрал Линь Чжаньюань. Мальчика так уговорили, и он сказал, что возьмет его за новогодними подарками для сестры, и он согласился.
Приняв горячую ванну, Линь Фейлу легла спать и была парализована. Когда Сун Цзинлань вышла из ванны, из постели раздался звук спящего дыхания.
Он не разбудил ее, лег на кровать легонько, обнял своим мягким телом и закрыл глаза.
Небо за окном еще не было темным, и свет и тень вечера проникали в окно, и мягкий золотой свет, казалось, окутывал кровать, как будто даже время замедлялось. Она нахмурилась в его объятиях, казалось, она спала неустойчиво из-за яркого света.
Ей никогда не нравится спать слишком ярко.
Сун Цзинлань слегка подняла руку, закрывая брови, закрывая вечерний свет, и, наконец, она снова заснула.
На этот раз я не спал слишком долго, и Лин Фейлу проснулся примерно через полчаса.
Также за двором был луч оранжевого заката, освещавший два ореховых дерева, и вы могли слабо слышать лай собак вдалеке и звук взрослых, зовущих детей домой к обеду.
Линь Фейлу растянул талию и сжал руки, его голос все еще был ленивым, хриплым: «Мне так нравится это место».
Сун Цзинлань погладила ее по спине ладонью и нежно погладила: «После этого мы будем приходить каждый год».
Линь Фейлу слегка приподнял голову, потер лоб о подбородок и с улыбкой спросил: «Ваше Величество Сонг Государство всегда бежит к Далину, вы боитесь быть убитым?»
Над его головой промелькнула его низкая улыбка: «Королева настолько сильна, что защитит одиноких».
Линь Фейлу сказал: «Что, если я не смогу победить убийцу?»
Сун Цзинлань немного подумал и сказал в глубокой задумчивости: «Одинокий человек может защитить только себя».
Маленькая вещь в его руках зажужжала, когда он повернулся: «Кстати, ваше величество должно пойти со мной».
Он сжал ее мочку уха: «Ну, куда бы ни пошла королева, куда бы ни пошли одинокие».
Линь Фейлу вздохнул: «Какой глупый господин».
Сун Цзинлань засмеялась и сжала ее шею сзади: «Вставай, Сяо Лю здесь».
Линь Фейлу внимательно слушал и ничего не слышал, но он сказал это, конечно же, правильно, поэтому он поднялся с рук и вскочил с кровати, чтобы одеться. Конечно же, как только я закончил одеваться, я услышал шаги издалека, а затем сильно постучали в дверь, и раздался задыхающийся голос Линь Чжаньюань: «Сестра! Сестра!"
Линь Фейлу побежал открывать дверь. Линь Чжаньюань держал коробку в руках и радостно протянул ей: «Подарок для моей сестры!»
Неподалеку раздался беспомощный голос Линь Тина: «Маленький Лю, я сказал, что не отдам его сестре до Нового года».
Линь Чжаньюань повернул голову и сердито сказал: «Не могу дождаться! Сейчас отдам сестре! »
Сун Цзинлань в комнате медленно подошла и с улыбкой спросила: «Брат Шесть, где моя?»
Линь Чжаньюань повернул голову, нервно посмотрел на него, скручивал наручники, и сказал с виноватой совестью: «Я… я не покупал для седьмого брата… у меня нет денег…»
Сун Цзинлань грустно вздохнул.
Линь Чжаньюань немедленно сказал: «Я собираюсь купить его для седьмого брата!»
Когда слова упали, он повернул голову и убежал.
Линь Фейлу не смог улыбнуться, повернулся и ударил его.
Линь Чжаньюань вернулся к обеду, держа в руке сумку, и направился прямо к Сун Цзинланю, предлагая такие сокровища, как: «Седьмой брат, твой подарок!»
Сун Цзинлань поднял брови, улыбнулся и согласился: «Что это?»
Линь Чжаньюань гордо подбодрилась: «Это моя любимая!»
Сун Цзинлань открыл сумку и увидел, что она наполнена разноцветными шариками. Линь Чжаньюань подошел и тихо сказал: «У тебя здесь больше всего мрамора! У меня всего три. Десять или тридцать два.
Он указал пальцем на сумку и сказал скупым голосом: «Там пятьдесят!»
Сун Цзинлань убрал тяжелую сумку, засунул ее в наручники, повернул голову, увидел, что Линь Чжаньюань все еще нетерпеливо смотрит на него, и не мог не улыбнуться: «Что случилось?»
Он моргнул и был очень похож на Линь Фейлу: «Разве ты не играешь?»
Задумчивый Сун Цзинлань снова достал сумку: «Тогда сыграй в игру».
Линь Чжаньюань весело кивнул: «Хорошо!»
Поэтому, когда Линь Тин и Линь Фейлу подошли к ним, они увидели, что Император Сун сидит на корточках на земле и играет с маленьким дурачком в шарики.
Маленький идиот тоже недолюбливал его: «Седьмой брат, я потеряю все твои шарики!»
Сун Цзинлань вздохнул: «Брат Шесть, позволь мне».
Линь Чжаньюань сжал: «Хорошо, позволь мне позволить моему брату». Он неохотно посмотрел на шарики в руке, а затем сказал себе, чтобы ободрить себя: «Моя сестра сказала, что смирение - это своего рода добродетель!»
Линь Фейлу улыбнулся и подошел: «Давай снова сыграем завтра, готовы есть».
Линь Чжаньюань посмотрел на своего седьмого брата и младшую сестру и, наконец, серьезно спросил: «Седьмой брат, я позволю тебе завтра?»
Сун Цзинлань улыбнулся и встал: «Хорошо».
После того, как они двое поиграли некоторое время, их руки поседели, и Лин Фейлу взял одну руку и взял их, чтобы мыть руки.
Она и раньше учила Линь Чжаньюаня песне о мытье рук, и с детства у него появилась эта привычка, и он каждый раз следовал инструкциям своей сестры. Закончив петь и мыть руки, он повернул голову и увидел, что его седьмой брат с улыбкой поцеловал его сестру.
Линь Чжаньюань внезапно закричал и бросился блокировать между ними, раскрыл руки и закричал: «Ты не можешь целовать свою сестру! Мальчики не могут поцеловать твою сестру! »
Линь Фейлу стоял позади него с болью в животе и улыбкой.
Он все еще сердито спрашивал седьмого брата напротив: «Почему ты хочешь поцеловать свою сестру!»
Сун Цзинлань вовремя сказал: «Потому что я муж твоей сестры».
Линь Чжаньюань на какое-то время был ошеломлен, но потом повернулся и не решился спросить Линь Фейлу: «Какой муж младшей сестры?»
Линь Фейлу коснулся своей головы и мягко сказал: «Я человек, который был с моей сестрой долгое время и стареет».