Umbrella Travel to the Heaven - Глава 84.
Глава 84 Остров гигантов
Через несколько дней над бескрайним океаном большой корабль прорвался сквозь волны и поплыл к острову неподалеку.
Ли Сю держал в руках компас желания, поднял глаза и ощутил меру в своем сердце, большая часть которого была почти островом.
Остров занимает большую территорию, и его можно увидеть только издалека. Весь остров покрыт инеем, а зелень скрыта. Поскольку это в пределах чрезвычайно ледяной земли, погода настолько холодная, что это понятно.
К счастью, остров Голиаф находится в крайних льдах, недалеко от «конца света». Ли Сю оценивает, что после того, как он закончит принимать жидкость из сильного ледяного плача, до пиратского совета пройдет еще много времени, которого ему хватит. Идите и принесите еще один божественный объект, чтобы сделать убийство богов еще более вероятным.
Ли Сю взял компас в руки, держал руль обеими руками и начал медленно поворачивать корабль боком, лицом к заливу острова Голиаф.
По словам Чёрной Бороды, гиганты на острове Голиаф невежественны и невежественны, и они больше похожи на зверей. Ли Сю не поверит всему, поэтому, естественно, он должен быть осторожным и испытать.
"Огонь!"
Бернард громко закричал, получив сигнал Ли Сю.
«Бум! Хлопнуть! Хлопнуть!"
Три грохочущих пушки пронеслись по заливу, и оглушительный звук яростно окутал остров и разнесся прочь!
Через некоторое время послышалось лишь несколько грубых рычаний, как у обезьян и людей, а затем задрожали горы и леса, как будто бесчисленные свирепые звери вот-вот вырвутся наружу!
На «Мести королевы Анны» все члены экипажа держали мечи и смотрели на опушку леса с пятнами пота на лбу. Этот громадный рев, наверное, не сравним с лигером, как страшен обладатель голоса!
«Бум!»
Сначала один выскочил из леса, ударившись грудью и ревя на лодку, а потом десятки их последовали за ним, стоя в бухте, и рев с устрашающей скоростью разнесся по всему километру!
Мех серо-белый, а рост он пять-шесть метров. У него отвратительный и уродливый вид, и его тело похоже на обезьяну, но у него нет легкой шаткой осанки. Его можно назвать гигантом.
Ли Сю взглянул на него, и в уголках его рта появилось холодное выражение. Казалось, что его сила не мала, но если его интеллект будет низким, угроза уменьшится.
Великаны были полны враждебности и раздражительности. Они почувствовали, что «Месть королевы Анны» вторглась на их территорию, и непосредственно под руководством своего лидера отправились к морю, чтобы убить на стороне королевы Анны.
Экипаж немного дрожал. Ведь сложно представить сцену, когда они борются с великаном с мечом. Вероятно, это бойня с одной стороны.
"Капитан?"
Бернард тоже немного встревожился и попросил у Ли Сю инструкций.
«Не волнуйся, подожди, пока они подойдут ближе».
В это время, если бы великаны повернулись и убежали, они могли бы быстро отступить в лес, и артиллерия была бы менее эффективной.
Спустя несколько десятков секунд гигант оказался всего в нескольких десятках метров от борта корабля, и команда даже могла ясно видеть свирепые клыки во рту гиганта!
С взмахом меча Ли Сюменя десятки уже заряженных пушек немедленно выстрелили вместе!
Мчащиеся впереди великаны были застрелены и упали, упали в воду и погрузились в глубокое море, даже если бы они не умерли, они бы не выжили.
Вождь гигантов кричал на эту ужасную сцену еще сильнее, нанеся гиганту еще более жестокий удар.
Но сколько бы снарядов ни было выпущено, но через несколько секунд гиганты были уже пополам, а оставшиеся гиганты, как бы вождь ни призывал их кричать, страх в их сердцах, убежали обратно на берег.
Вождю гигантов ничего не оставалось, кроме как бежать, но как только он обернулся, его голова была пробита острым деревом, его череп лопнул, его мозг расплескался, и огромное тело с треском погрузилось в море.
Посмотрите на боковой подлокотник Ли Сю на борту корабля, где отсутствует часть, она была сломана им, и он выбросил ее с силой в десятки тысяч цзинь!
Будь то армия людей или стадо, есть ли у них лидер или нет, это определенно не уровень боевой мощи. Как может Ли Сю позволить лидеру гигантов легко ускользнуть на его глазах?
Чтобы вернуться на берег, потребовалось много времени. Гиганты все еще были в пределах досягаемости пушки. В конце концов, под грохот артиллерии, только два-три раненых и испуганных великана убежали в лес.
Это особый приказ Ли Сю держать руки. Имя гиганта на самом деле не что иное, как большой зверь. Когда зверь ранен и напуган, он обычно возвращается в свое логово, чтобы лизать и молча отдыхать. Ли Сю просто хочет сохранить этих двоих. Его вели три гиганта.
Бросив якорь и высадившись, Ли Сю отвел команду на остров, проследил за окровавленными следами и быстро подошел к небольшому холму, где были проделаны большие ямы.
Черная дыра выглядела как мрачная пасть, и он взял дрожащую команду и пошел прямо к очень огромной и очень особенной дыре в центре.
Здесь, в пещере, можно увидеть следы обитания великанов. Это может быть лидер гигантов, которого Ли Сю убил в броске. Когда они вошли внутрь, Бернард был внезапно потрясен.
Я увидел ряд застывших, ухмыляющихся, угрожающих гигантских трупов, стоящих на земле, словно охраняя посуду на каменной платформе позади них.
Ли Сю предположил, что это, вероятно, лидер гигантов предыдущих династий. После смерти гиганты были заморожены в этом облике с чрезвычайно ледяной и плачущей жидкостью.
Он пересек ряд отвратительных трупов и подошел к каменной платформе, но внезапно услышал крик.
Оглядываясь назад, выяснилось, что на лодке был драгой, который с любопытством коснулся тела одного из вождей гигантов. Рука тут же была обморожена и окаменела, и драдж жалобно заплакал в яме, держащей его за руку.
В глазах Ли Сю вспыхнул намек на удивление. Кажется, что эта чрезвычайно ледяная жидкость на самом деле не воображаемая, просто капля оставшегося престижа так устрашает.
Затем Ли Сю взглянул на Бернарда. Бернард сознательно вынул нож и зарезал каторжника, который все еще кричал, и пещера внезапно снова затихла.
подошел к краю каменной платформы и увидел черную гравюру на каменной платформе. В гравюре была небольшая горсть темно-синей кристаллической жидкости, которая выглядела как сотни капель.
Ли Сю жестом попросил члена экипажа подняться и коснуться горсти черного гравия, член экипажа, дрожа, подошел, вскрикнул и коснулся его, но ничего не произошло, а затем он позволил члену экипажа использовать деревянную палку, чтобы добраться до крайности. лед и вой. В жидкости он тоже был в целости и сохранности.
Ли Сю расслабился, Бернард достал деревянную бутылку из матерчатого мешка со всевозможными бутылками на спине и протянул Ли Сю. Ли Сю шагнул вперед, чтобы поднять вогнутый камень и вылить ледяную жидкость в деревянную бутылку.
............
Спустя несколько десятков дней несколько больших кораблей и десятки маленьких лодок были остановлены в бухте затонувшего острова, чего не было ни на одной карте мира. Девять пиратских королей Семи морей проведут здесь пиратскую встречу, чтобы обсудить, как бороться с морскими глубинами в течение нескольких месяцев. У Ви Джонс есть множество средств противодействия пиратам.
Черно-коричневый свирепый корабль медленно приближался к заливу, и все пираты были потрясены, когда увидели приближающийся корабль.
«Месть королевы Анны»? Что здесь делает головорез Чёрная Борода! »
«Я еще не знаю, говорят, что владельцем Queen Anne's Revenge больше не является Черная Борода. Чёрная Борода был убит молодым человеком ».
"Какие? Действительно!"
«Более того, сингапурский король пиратов Сяофэн на этот раз не прибыл. Я слышал, что это также сделал новый владелец Queen Anne's Revenge! »
Когда это было сказано, это было все равно, что бросить горячий цеолит в таз с холодной водой, что сразу вызвало бурный шум!