Быть добродетельной женой - Глава 115
Глава 115 Фольклор
Проснулась утром, прищурившись, стало пусто, свет проникал сквозь щель в окошке, села на лоб, вроде еще не рано.
Когда люди за пределами дворца услышали движение в доме, они вошли с стиркой и стали ждать, пока она встанет и оденется. Когда все было готово, она села за стол и начала медленно завтракать.
«Вуд, сколько лун у Ченг Ванга?» После полнолуния у ребенка будет праздник полнолуния. Хотя ей не нужно идти лично, награда за подготовку должна быть приготовлена в ближайшее время.
«Осталось еще почти десять дней, богиня беспокоится, какой подарок приготовлен на праздник полнолуния?» Муси протянул скорпиона, чтобы песня высушила его руку, и взял крем для рук, чтобы сделать гладкий мазок. Наступил этот день. После осени ветер стал очень сильным. Если не поднять руки, на два дня не хватит.
«Хорошо», - вздохнул Ку и вздохнул. «Эта семья не беззаботная вещь. Люди все еще могут отдавать его людям, находящимся ниже. Ченг Ван не может этого сделать ». Я думаю, она по-прежнему готовит людей питать тело женщины и вещи, которыми может пользоваться ребенок. Если она - кто-то другой, она может наслаждаться только хорошими вещами, но у Ло Вэньяо и ее тоже есть некоторая дружба, она, естественно, должна вернуть немного истинного сердца.
«Сегодняшняя погода как раз подходящая, выходи и уходи, - подумал Цюй, - пусть девушка держит принца императора и уходит».
Муси был занят, говоря людям внизу, чтобы они приготовились. Она была не очень хороша, когда увидела девушку королевы. Она не могла не спросить: «Im Man, ты готов водить машину?»
«Нет, просто выйди на улицу и прогуляйся», Цюй,,, »,« »» »» »» »Когда я обнял его, я улыбнулся и сказал:« Пойдем ».
Королева путешествовала, даже если она не была ее бывшей посетительницей, она следовала за множеством людей, ожидавших на месте происшествия, не говоря уже о нескольких людях, которые ждали дельфинов, и покачивалась через белый нефритовый мост на пруду с лотосами, чтобы Королевский сад. Глядя на хризантемы, я понял, что осень действительно приближается.
Пройдя через беседку, Цюй Вэй остановился, оглянулся на беседку, стоящую среди цветов, и приподнял брови: «Прошлой зимой Хань Лянси был там, чтобы петь императора?»
Муси не знала, как королева-императрица внезапно упомянула Хань Лянчжу. Она посмотрела на павильон и кивнула. «Ганг Ньянг, что с тобой случилось?»
«Ничего», - вздохнул Куфу. «Это просто небольшой вздох, это почти год, и это очень быстро».
«Почему девушки думают об этом», - улыбнулась Муси и взяла ее за запястье. «Рабы слышали, что передняя часть ромашки очень хороша. Вы должны пойти?"
«Нет, морская свинья еще маленькая, не близко к цветам», - Цюй указал на каменный стол за скалой. «Иди туда, посиди на солнышке».
Чайный столик быстро поставили перед каменным столом, а каменную скамью накрыли подушкой. Песня легко присела на каменную скамью. Я видел, как морская свинья облизывала мои глаза и садилась на корточки. Я знал, что ему любопытно окружающие пейзажи, и позволил доярке подержать его. Он обошел каменный стол и услышал его счастливый крик. Она не могла не рассмеяться: «Дети маленькие дети, и все может сделать их счастливыми».
«Его Королевское Высочество - это сообразительность», - Муму наполнил песню чашкой мягкого чая, повернулся и поднес колокольчик к Королевскому Высочеству и увидел, что он счастлив, держа колокольчик, счастлив. «Его Высочество держит вещи действительно стабильно. . Я все еще могу им помахать, это запястье действительно сильное ».
«Это так странно, что ребенок, которому почти полгода, может что-то держать, - сказал Цюй Вэй с улыбкой. «Скоро он снова сможет подняться».
Муси улыбнулся и благословил тело: «Богиня не смейтесь над рабами и не суетитесь, рабы все хороши».
Цюй поддразнили ее слова, обернулся и увидел группу людей, которые ее удивили, она нахмурилась. "Что это?"
Посмотрев на гибискус, он увидел, что Минхэ повел нескольких зятей бродить по Императорскому саду. Большинство этих сыновей были дамами вассальных министров, но принцесса Лаоса была среди них.
«Рабы пошли спросить», - благословил себя Муфу и повернулся, чтобы идти в направлении Минхэ и его отряда.
Поскольку несколько эмиссаров и принцесс очень тоскуют по Королевскому саду дворца Далонг, Минхэ пришлось взять императора, чтобы он служил этим людям, чтобы посетить Королевский сад, но когда он подумал о слухах о принцессе королевства и императрице королевы , в его сердце были сковороды. Горько, это заставит деву Королевы увидеть, это будет не то, что будет.
Он просто думал об этом в своем сердце. Он поднял глаза и увидел приближающийся к нему плот. Внезапно он вздохнул в глубине души, но на его лице появилось несколько улыбок. Он прошел на плоту несколько шагов. Здесь девушка, и о девичьей стороне королевы без тебя не позаботиться.
«Замечания Мингуна тяжелы», - улыбнулся Муси и посмотрел на племянницу позади него. Он был слегка благословлен: «Рабы видели тебя».
Хотя эти зять не обязательно узнают плот, все они знают, что девушка королевы окружена большим гонгом, называемым Муси, и отношение Мин и гибискуса очень похоже. Теперь они могут определить принадлежность плота, поэтому все улыбаются. Говоря резким языком, я был вежлив с плотом.
«Поскольку дамы не проплывали через Императорский сад, рабы исполнили приказ императора сопровождать нескольких дам в саду», - с улыбкой сказал Минхэ. «Я никогда не думал о встрече с девушкой».
«Племянница пьет чай впереди, видя, как вы ведете нескольких женщин в сад, так что позвольте рабам прийти и спросить», - Муси прищурился в сторону принцессы страны, и улыбка не изменилась. «Поскольку тесть находится в теле, я не беспокоюсь». Похоже, император не дорожит посольствами этих зависимых стран. В противном случае это не будет Минхэ, или хотя бы идентичность женщины или клана.
«Поскольку здесь находится императрица королевы, мы должны были сделать ей подарок», - уважительно сказала жена Дун Юго. «Если не будет принцессы национальной обороны, я упущу возможность войти во дворец и отдать королеву императрицу. Для меня это тоже благословение ».
Муси улыбнулся и посмотрел на жену г-жи Дун Юго. Жена дамы казалась непринужденной. На самом деле он показывал ее императрице. Она сразу же улыбнулась и сказала: «Рабы не смеют проявлять инициативу и спрашивать вас. Гости немного подождали, и рабы доложили Королеве ».
Глядя на плот, идущий к скале впереди, я не мог не смотреть на фальшивую гору. Эта картина попадалась в глаза и глаза. Он подумал немного презрения. Маленькое место произошло из маленького места. Это значит, что женщина-чиновница в гареме хуже ее. Кажется, что эта страна не так хороша, как поколение.
Цюй, ладно, пусть все приходят, этот дворец тоже хочет знать принцессу страны ».
Она посмотрела на дельфинов, все еще играющих с колокольчиками, и сказала медсестрам: «Вы приносите дельфинов обратно в апсиду Дворца Апокалипсиса и не позволяйте людям небрежно приближаться к Высочеству».
Молочные дамы взяли на себя инициативу и удалились, даже те, кто оглядывался назад.
Когда я услышал, что девушки королевы хотели бы их видеть, на лицах некоторых послов появилась улыбка. Хотя в их собственной стране они считались дворянами, они были ничем по сравнению с женщинами жизни Далонга. С момента прибытия в столицу они были осторожны и осторожны, но при встрече с семьей всегда были вежливы. Теперь королева желает их видеть, что является неожиданным сюрпризом.
Группа людей подошла к скале по следам плота и увидела женщину, одетую в белую сафлоровую юбку, лениво сидящую за каменным столом, черные волосы превратились в красивого и нежного летающего скорпиона, украшения в виде колец Все изысканно. Но больше всего их разочаровывают не эти красивые вещи вне тела, а импозантные манеры и внешний вид императрицы королевы. С первого взгляда они чувствуют себя обреченными на провал, и они чувствуют, что Королева Далонга должна быть такой красивой и благородной. Они несравнимы с Императрицей. Так и должно быть. Когда они увидели Императрицу Королевы, они не могли подумать вскользь, а вместо этого породили восхищение и зависть.
«Министр - жена Дунюй Госян, которая видела благородную королеву».
Эти сыновья и дочери один за другим выступили, чтобы отдать дань уважения песням, а также исполнили национальный подарок. Еще до того, как эти люди прибыли, Цюй Вэйцзюнь уже понимал некоторые из их обычаев и обычаев, и он был очень вежлив, чтобы усадить этих женщин.
«Юй Гожонг видел благородную королеву-императрицу», - сказал Ронг Ронг впервые так близко, чтобы увидеть королеву Далуна. Она посмотрела на песню и посмотрела на нее. Хотя она не хотела, ей пришлось признать, что королева была богиней. Есть несколько моментов.
«Принцесса страны невежлива, - сказал Цюй Лян, позволяя ей сесть. «Дворец все еще помнит вас, танец, который вы танцевали в храме, и храм очень красив».
«Я не думал, что императрица королевы запомнила это и позволила императрице королевы смеяться». Ян Жун было стыдно. «В первый раз, когда я пришел в Императорский сад, я встретил королеву-императрицу. Для меня это было настоящим благословением ».
«Все любят получать благословения. Этот дворец думает, что это судьба. Ку нежно улыбнулся и взял чашку. «Вкус нашего чая Далонг - не редкость, но вкус приятный».
«Чай Далонг в нашей стране стоит больших денег, и это не редкость». Жена г-жи Дун Юго улыбнулась и сделала глоток. «Чай здесь - редкое сокровище».
«Если тебе это нравится, когда ты вернешься в Китай, забери немного назад», - сказал Цюй Сяосяо. «Вы давно пришли к императору и много работали».
«Отважные боевые искусства императора необычайны, и он умер за императора. Нет тяжелой работы ». Ронг Ронг поставил чашку и улыбнулся. «Императорское величие - это ********************************************************************************************************************************************************************« Императорское величество - это ******************************************************************************************************************* Народ страны никогда не будет обижаться на богов ».
«О, - прищурился Цюй Лян и посмотрел на Мин Жун. «Это верность моему Далонгу».
«Это, конечно, новый день моей страны в Далонге, который можно увидеть на солнце», - глаза Ян Жун смотрят на насмешку песни. «Я также верю, что благородный Цзяю будет представителем династии Мин».
Эти двое встретились в воздухе и обнаружили, что у другой стороны прекрасные глаза. Она слегка улыбнулась: «Как королева Далонга, я очень благодарна народу Лаоса за их преданность Далонгу».
Ронг Ронг сказал: «Итак, как принцесса, которая защищает страну, я готова стать племянником благородного императора Цзяю».
Qu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Автору есть что сказать: спасибо за пьянство и два больших яйца Тинъюань после дождя, что?