Возрождение Хань Юйси - Глава 6.
Глава 6.
Ючэн жила в крыле с левой стороны верхнего дома, и все три комнаты принадлежали ей. ? W ≠ W≥W≥. ≥8 ≠ 1 ≠ Z = W≈. ≥C≥O≈M
Как только Юйси вошел в дом, он увидел посередине старинное розовое дерево. В середине длинного ящика находилась курильница на трех ножках, и от нее исходил сладкий запах.
Взгляд Юси упал на пол и был покрыт шерстяным ковром толщиной около двух дюймов. Ковер был расшит красивыми узорами и был очень красив. Этот шерстяной ковер стоит больших денег.
Ассоциация
Юси посмотрел на мебель в доме, не говоря уже о деревянной мебели хуанхуали в воде и недорогой мебели, размещенной в павильоне Дуобао. Все говорили, что дети должны быть бедными, женщины должны быть богатыми, а Ючэн действительно богат. По сравнению с Ючэнем, во дворе Юйси было так холодно, что люди смотрели и хотели плакать. Поскольку она увидела, как впервые увидела обстановку в чайной комнате, она снова заплакала после возвращения. Но теперь она очень легко видит эти посторонние предметы.
Юси - двухсторонняя вышитая ширма в комнате. Эта двусторонняя вышитая сторона представляет собой красивый цветок, а другая - национальный цветок пиона: «Это красиво». Единственная жизнь Юси может только получить за руку. Вышивка, замужем за Цзянцзя, нет другого времяпрепровождения, кроме вышивки.
Ючэнь увидел, как глаза Юси вспыхнули, улыбнулся и сказал: «Если хочешь, отдай его тебе».
Юси удивился: «Правда?» Если бы ее попросили изучить его и изучить внутренние навыки, она могла бы вышить двустороннюю вышивку.
Книга Ю Чэня за его спиной немного тревожна. Эта двусторонняя вышивка такая драгоценная, как ее подарить! Изначально я надеялся, что четыре девушки откажутся, но я мог видеть, что четыре девушки выглядели так, как будто это было невозможно: «Девушка, это абсолютно невозможно, это женщина, оставленная девушке».
Энтузиазм сердца Юйси рассеялся, он покачал головой и сказал: «Три сестры, это слишком дорого, я не могу».
На лице Ючэня по-прежнему легкая улыбка: «Отдай, возьми!»
Юси не стал отрицать этого и с улыбкой сказал: «Спасибо, три сестры». Она была дерзкой. В дальнейшем она будет выяснять дверной проем внутри, и сможет вышить двухстороннюю вышивку. Она должна дать Ючэну пару получше.
Мало того, что Ючэн обставлен изысканной мебелью, канцелярские принадлежности на столе не являются чем-то особенным. Юй Си посмотрел на слово на столе, которое не высохло. Некоторые вздыхают в ее сердце. Ю Чен была так хороша, когда ей было пять лет. Слова, которые она написала в своей жизни, вероятно, были разными.
Когда официант увидел это, он сразу сказал: «Этот набор комнатных принадлежностей из сапфира и шелковых цветов - для старушки, чтобы подарить моей девушке». Это означает, что вам не нужно записываться на прием на столе.
Юйси выглядела застывшей и сказала Ючэню: «Три сестры, я должен попросить Энн отдать мою бабушку. Я подожду позже, чтобы спросить мою бабушку ». Она не хочет, чтобы ее защищали от воров.
После того, как Юси ушел, Ючэн посмотрел на книгу: «Кто придал тебе смелости?»
Сердце официанта внезапно лопнуло в землю и сказало: «Девушка - рабыня. Раб просто думает, что вышивку вам оставила дама. Я волнуюсь, поэтому потерял рассудок ».
Ючен сказал: «Вы это делаете впервые. Если будет другой раз, не вини меня за то, что я не чувствую привязанности. А что насчет четырех девочек, это хозяйка дома ». Юси больше не может быть бабушкой. Мне это нравится, это тоже девочка в доме, и я не могу этого сделать.
Официант боялся встать на колени на землю, а заговорить осмеливался.
Юси не знала, что было такое публичное дело, она пошла в главный суд только с чернильной хризантемой. Дама страны живет во дворе правительства. Пять комнат находятся на верхней стороне, а с двух сторон обрамлены крылом, которое хорошо соединено и великолепно.
Лю Инь увидел Юйси и поздоровался с ним. Он улыбнулся и сказал: «Приходят четыре девушки, хозяйка ждет в доме!» После этого он ввел Юйси в это.
Цю носит семейную форму, выглядит круглым и богатым, выглядит с любящей улыбкой и является хорошим человеком.
Юйси молчал и присел на корточки прямо на землю, показывая Цю три головы. Он искренне сказал: «Спасибо тете за помощь». Эти три головы - Юси не только для этой оспы, но и для нее. Последнее поколение Цю хорошо ей.
Взгляд Цю после того, как на него повлияла реакция, помог Юси помочь и обвинил: «Что вы делаете для этого ребенка? Что такое спасительная благодать, это то, что должна делать тетя ».
Юси с благодарностью сказал: «Тетя, я знаю, если бы не моя тетя, я бы потерял свою жизнь». Более того, благодаря Цю она смогла благополучно вырасти в своей жизни.
В самом сердце Цю он коснулся головы Юси и мягко сказал: «Это тоже твоя собственная жизнь, и ты пришел». На самом деле у нее не было никаких ожиданий вначале, и она попросила врача показать ей не что иное, как ее собственную. Сердце, я не думал, что Юси на самом деле подошел.
Юси ждал, чтобы заговорить, и он сказал снаружи: «Миссис, большая девочка подошла». Биологическая мать большой девочки Юру - большая женщина, которая сопровождает жениха, но у нее не прошло много времени после того, как она родила Джейд.
На Джейде пара смокинг, простая пластинка с двойными кольцами и две нефритовые пластины на голове. Брови большие, глаза яркие, ухмылка - улыбка, а на щеках два маленьких грушевидных вихря. Это еще и красивый зародыш.
Юй Ру вошел и сделал подарок Цю, а затем посмотрел на Юйси и сказал: «Четыре сестры, я слышал, что вы очень хорошие, поздравляю».
Юйси также вернулась на церемонию: «Пусть старшая сестра пропустит это». Джейд в этом году восемь лет, а ей четыре. У них нет особых контактов.
Цю сказал с улыбкой: «Сестры вежливы».
Нужно было ходить туда-сюда, и Джейд ушла с большим интересом. Перед уходом он сказал Юси: «Если четыре сестры не сдадутся, иди ко мне домой и сядь».
Юси очень неожиданный. Сначала Ючэн, а теперь Юру. Она вспоминает, что после того, как она заболела в своей жизни, у нее не было этого: «Хорошо!»
У девушки из Национального правительства есть собственный независимый двор, когда ей исполнилось восемь лет. Если это не особый случай, такой как Юйси, она все еще живет с Жун Юняном.
Юйси вошла в дом и посмотрела на верхнюю часть вышитой мемориальной доски. Рукоделие сверху получилось очень плотным. На первый взгляд, его использовали. Юси улыбнулся и спросил: «Эта старшая сестра делает обувь для тети?»
Юй Ру улыбнулся и кивнул: «Ну, это вышито для мамы».
Брови Юси изогнулись и сказали: «Большой тетке это всегда нравилось». На самом деле мать тети - хорошая дама из государственной жены. Не существует такой вещи, как нефрит, но она предназначена только для того, чтобы доставить удовольствие тете.
Я увидел свою собственную злобу по паре туфель Юйси. Тетя светит ей больше десяти лет, но она никогда ничего не сделала для своей тети. В этот момент Юси думает о себе.
Джейд несколько неожиданна, но я очень рада, что меня хвалят: «Вышивка плохая, когда ты не такой хвастливый».
Юси улыбнулся и сказал: «Это сыновняя почтительность старшей сестры, и тете это очень понравится». Тетя - очень щедрый человек, поэтому, хотя Ю Ру - проститутка и у нее нет матери, дни не трудные.
Поговорив о небольшом разговоре, Юси вернулся во двор.
Юй Ру задумчиво посмотрел на спину Юси. Ее тетя странно спросила: «На что девушка смотрит?»
Юй Руо прошептал: «Четыре сестры сильно изменились». Юйси всегда был мрачным, а теперь стал намного веселее. Юси стала лучше, и, возможно, это не к лучшему для нее.
Цинлан достал вышивку и сказал: «Четыре девушки стали лучше, и в будущем они смогут общаться с девушками».
Джейд похожа на горькую улыбку: «Я проститутка, а четыре девушки больше не домашние животные и проститутки. Как она может иметь со мной больше контактов? » Джейд сказала, что для этого тоже есть причина. Она хорошо себя проявила к Ючэну, но, к сожалению, Ючэн упала в обморок.
Я не знаю, что сказать.
Когда Фанг Монг вернулся, чтобы увидеть Юси, она выступила вперед и сказала: «Девушка, три девушки послали людей, чтобы они прислали пару вышивок, я не могу этого сделать. Девушка, что происходит? "
Когда Юйси вошел в дом, он увидел двустороннюю вышивку: «Это то, что мне дала третья сестра». Через некоторое время я разберу двухстороннюю вышивку и изучу ее.
Клыкастая мать волновалась: «Девочка, три девочки так хороши, что присылают тебе такие ценные вещи?» Не вините Клык мать тревожно, у трех девочек такая хорошая вещь, боясь, что старая дама будет расстроена.
Юйси покачал головой и сказал: «Я не знаю». Она действительно не знала, почему Юси дал ей такую ценную вещь. Однако раз ее отправили, она не уйдет.
Мать Фан ждала, чтобы заговорить, и она услышала, что Лю Инь подошла.
Лю Инь тоже прислала вещи. На этот раз большая рука Цю послала не только драгоценные тонизирующие средства, такие как женьшень из птичьего гнезда, но и две парчи. Красная вода, зеленый лук.
Отправив Лю Инь, мать Фана очень обрадовалась: «Из этого материала девочка сможет сшить больше одежды». Одежда Юси - это публичные ящики, шесть комплектов за сезон. Шесть комплектов одежды - это много для обычных людей, но для девушки из Национального правительства шесть комплектов одежды - это немного жалко.
Чернила, открывая коробку с птичьим гнездом, воскликнули: «Ага, это оказалась ласточка крови». В птичьем гнезде лучшая - это кровавая ласточка, питающаяся особой сытностью.
У Юси есть недостатки. Она вспоминает, что после того, как ее болезнь вылечила, ее тетя дала мне какие-то добавки, но у нее не было таких драгоценных добавок, как Янян. Почему другое? Юси глубоко задумался.
Я долго не ждала, когда мама будет счастлива, и мне пришел нефрит нефрит от старушки. Джейд пришла не для того, чтобы оценить вещи, а чтобы передать слова старушки: «Четыре девушки, старушка сказала, что вы должны хорошо позаботиться о своей болезни, и вам не нужно проводить весь день».
Лицо Фанг Мамы слегка изменилось, что делает старушка? Даже пусть девушке прямо не надо идти в угоду? Это слишком.
Старушка передала слово и явно не хотела ее видеть. Ей было очень грустно слышать это в своей жизни, и какое-то время она болела, но теперь она не может позволить себе быть немного небрежной. Однако лицо по-прежнему выглядело надутым: «Пожалуйста, скажите моему императору и бабушке, я хорошо позабочусь о своей болезни».
Джейд сказала: «Я принесу это тебе».
Мать Фан боится печали Юси и пытается убедить ее: «Тело девушки исцелено, старушка жалеет девушку, и я не хочу, чтобы ты слишком устала». Девушка, наконец, повеселела, если сказала об эксцентричности старушки. Нехорошо, если девушка вкладывает это в свое сердце и не может думать об этом.
Юси намеренно улыбнулась и сменила тему: «Я видела, как старшая сестра шьет верх для тети, Фан Ма, я хочу научиться вышивать, а позже я подарю туфли своей тете!»
Мать Фан была занята, говоря: «Ну, девочка хочет научиться учиться». Если девушке есть чем заняться, она больше не будет об этом думать. Это хорошо.