Возрождение Хань Юйси - Глава 4.
Глава 4.
Проспав день, Юйси не могла спать по ночам. ??? Китайский W≈W=W≤. =8=1≈Z=W≠. Комментируя через окно, Юйси посмотрела на зеленый бамбук за окном, свежий зеленый цвет, полный жизненной силы.
Третий чиновник Национального правительства Китайской Народной Республики до безумия любил бамбук, поэтому потребовались огромные суммы денег, чтобы посадить этот бамбуковый лес, и построил в бамбуковом лесу двор. Это происхождение зеленого бамбука. Просто расположение бамбукового леса отдаленное, и люди, живущие здесь, не способны закончить хорошо. Со временем этот двор стал считаться зловещим местом и стал бесполезным.
Расположение зеленого бамбука отдаленное, и ночью очень тихо. Очередь Цю, состоящая из более чем дюжины человек, подошла к нему, и шаги были особенно отчетливыми.
Мать Клыка услышала шаги и сразу вышла.
Цю не вошел во двор, только сказал несколько слов матери снаружи двора. Я был очень рад услышать, что Юйси уже проснулась и может есть. После возвращения лихорадки я все еще могу есть, что указывает на то, что этот канмай прошел: «Мама и мама чувствуют облегчение, завтра я обязательно приглашу врача».
Зная, что с Юйси все в порядке, на сердце Цю облегчилось, а мать Фана позаботилась о Юйси, а затем вернулась вместе с толпой.
Мать Фан вошла в комнату и сказала Юйси: «Девочка, большая леди только что пришла и знает, что девочка очень рада проснуться».
Юси кивнула. Хотя она сказала, что тетя хорошо к ней относится, она очень благодарна ей за это.
На следующий день основателем Цю за кулисами был Ронг Жуннян. В глазах Цю читалась обида: «Это монах». Если сказать, кого Цю больше всего ненавидит, то это не мать.
Ронг Ю Ньянг — член семьи национального правительства. В шесть лет она дождалась Хань Цзиндуна, который все еще был сыном мира. Она была очень популярна среди Хань Цзиндуна. Когда Цю только что женился, вскоре у Жун Жун обнаружили беременность. Если бы старушка сказала, что она не может иметь скорпиона до того, как старший сын старшего сына уйдет, она бы заставила Ронг Жунни наполнить родовое лекарство, опасаясь, что старший сын выйдет наружу. Это так, Ронг Жуннян по-прежнему счастлив!
Ван Мама не поняла: «Почему Ронг Яньнян должен начинать с четырех девушек?» Четыре девочки умерли, и это не принесло пользы ее жене.
Лю Иньчжэнь беспокоится о IQ матери Вана. Ронг Ю Нян начала с четырьмя девушками, и я даже не хотел знать, что она приедет к своей жене.
Цю родился в семье генералов, и его семейная среда была простой и не терпела интриг. Выйдя замуж за государственного чиновника, Ронг Жуннян, которая хорошо умеет подшучивать, не знает, сколько темных потерь она съела: «Это заложено заранее. Лю Инь, завтра я пойду на склад, чтобы отправить две новые коробки с птичьими гнездами, чтобы отпраздновать маленькую жизнь». Ван Хотя ее мать не умна, ее слова верны. Старушка кричит о болезни трех молодых мастеров. Теперь эти ворота не подходят для большого переезда и раздражают нехорошую старушку.
Доверенная мать старушки также знала, что Юйси проснулась на следующее утро. С этой радостной новостью она тут же рассказала об этом старушке: «Четыре девушки проснулись рано утром, и я услышала, что, проснувшись, я употребила две тарелки каши». Сердце матери Ло было полно жизни. Ни один врач не может проснуться, а трое молодых мастеров еще не проснулись.
Старушка узнала об этом и долго крутила бусины в руке, не говоря: «Что доктор Чжан Тай сказал белому доктору?»
После колебаний Ло она сказала: «Врач Чжан Тая и белый доктор сказали, что если трое молодых мастеров все еще не смогут проснуться сегодня, то…» она боялась сказать, что собирается делать.
Старушка повернула руку с бусой и через некоторое время тихо сказала: «Не говори Ючену об этом». Три девушки Юйчэнь и трое молодых мастеров Цзяньхуэй — близнецы. Юйчэнь знал, что его брат несколько дней назад заразился оспой, и его тревога была преувеличена.
Жена г-жи Хань родила только двух сыновей: один - национальный дедушка Хань Цзиндун, а другой - Хан Цзинъянь из трех человек. Хан Цзинъянь женился на трех женах до и после. Первоначальной парой была девушка Чан Кайши из Пинцин Хоуфу и мать брата и сестры Юйчэня. Вторая жена, Нин, была биологической матерью Юйси. Обе женщины умирали. Третью жену, У Ши, назначил Хань Цзинъянь. Он никогда не был в Пекине. Члены национального правительства знают только их имена.
Ронг Ю Ньянг знает, что Юйси не умерла, и очень злится: «Четыре головы действительно тяжелые». Все они заражены оспой и не умерли.
Ян Аджуань сказал тихим голосом: «Ю Нян, жену А Чжуна отослали. Моя мать, я боюсь, что даме известно об этом.
Ронг Яньнян усмехнулась: «Даже если она знает как?» Она не боится Цю. Если бы не старушка, Тен Цю не был бы ее противником.
Мать Фан посмотрела на Юйси и допила тарелку пшенной каши с красным мармеладом. Он радостно сказал: «Если девочка этим занималась, будет хорошо, если она не сможет этим пользоваться в течение двух дней».
Юйси ничего не говорила и услышала резкое пение птиц снаружи. Он был в хорошем настроении: «Мама, сегодня хорошая погода, ты открой окно и дверь». На улице солнечно, окно и дверь открываются, пропуская ее. Дышащий.
Где мать Клык: «На улице сильный ветер, девочке чуть лучше. А что, если окно открыто, а волосы холодные?» Юйси не знала, что она спала прошлой ночью, и ее мать каждый раз приходила несколько раз. Все трогают ее лоб, чтобы проверить, не обгорела ли она. Пока день не стал ясным, мама Клык пошла на кухню, чтобы накормить Юйси кашей.
Юси в этот момент решительно не отступает: «Мама, вкус в доме слишком тяжелый, мне некомфортно». Я не открывал окно несколько дней, и дом наполнился запахом лекарств. Пахнет некомфортно.
Мать Фан — не Юхуа, ей приходится на нее полагаться.
Когда вновь приглашенный Лу Дафу подошел, окно в доме Юйси все еще было открыто. Доктор Лу ничего не сказал. После завершения диагностики он сказал Юйси: «В этом нет ничего плохого. Выздороветь можно после приема нескольких таблеток». Ребенок выглядел плохо и не думал, что сможет прийти. Это катастрофа.
Юйси хороша, но трое молодых мастеров плохи.
Врач Чжан Тай поставил диагноз трем молодым мастерам. Выйдя, он сказал старушке: «Старушка, старость ничего не может сделать!» Это означает, что люди готовы к будущему.
Доктор Бай также сказал, что он старался изо всех сил.
Старушка держала в руке четки и долго подходила. Она с трудом спросила: «Неужели нет выхода?» На самом деле старушке тоже уготовано сердце, но все равно немного не получается. жить.
Оба врача заявили, что жизнь Китая также трудно спасти. Фактически, люди, заболевшие оспой, полагаются на врача и на количество операций.
Ючен знал, что его брата больше нет, и теперь потерял сознание. В комнате была летающая собака-цыпленок, и до полуночи было тихо.
Цю — самый занятой человек. Трое молодых мастеров не могут проводить похороны в правительстве, но они должны попросить монаха прочитать Священные Писания. Это убьет очень много людей в Пекине, а монахи не так хороши. Этих вещей так много, что заниматься ими слишком утомительно. Освободившись, Цю спросил Ван Маму: «Как насчет Юйси?»
Мать Ван сказала: «Доктор сказал, что с четырьмя девочками все в порядке, а затем съешьте несколько лекарств, чтобы вылечиться». Трое молодых мастеров Дзинги не выжили, выжили даже четыре девушки, у которых не было врача, это жизнь.
Хотя недовольства Цю матерью Вана недостаточно, лояльность Вана не вызывает сомнений: «Вещи в доме все починены, и никто больше не может сделать людей». Последним был урок.
Ван Мама занята. В эти дни она пустила туда кухню, чтобы отправить что-то в зеленый бамбук, боюсь, будет еще одна вспышка.
Юйси услышала новость о том, что трое молодых мастеров ушли, нисколько не удивившись, потому что она уже знала результат. Юйси посмотрел на большое красное одеяло, которое он накрыл, и сказал: «Мама, я сменил эту парчу на однотонную». Хотя прошлая жизнь не вызвала никакой критики из-за этой парчи, некоторые вещи все же вызывают опасения. Отличная работа.
Местоположение Цинчжу Сяочжу удалено, и теперь это показывает ее преимущества. То есть правительственная канцелярия ее не побеспокоит, сможет заставить ее чувствовать себя непринужденно.
Лежу на кровати три дня, лежачие кости разваливаются. Юси заботилась о своей матери на кухне и не могла позаботиться о ней. Она вышла в одежде. Как только я вышел во двор, я учуял запах: «Фан Ма, что ты делаешь вкусного?!»
Мать Клыка была в шоке: «Маленький предок, как ты вышел? На улице сильный ветер, что мне делать, если я хочу простудиться?»
Юйси сказала с улыбкой: «Фан Ма, сегодня нет ветра, все будет не в порядке. Фан Ма, она не будет смеяться над своим телом».
Мать Клыка почувствовала, что девочка больна, и стала знакомой и благоразумной. Она не смогла опровергнуть Юйси: «Это хорошо, но если станет ветрено, тебе придется пойти в дом».
Юйси кивнула: «Хорошо. Мама, а что это за тушеное мясо на кухне? Такой ароматный?
Мать Клыка сказала с улыбкой: «Кухня прислала сегодня девочке старую курицу, чтобы пополнить организм. Это убьет меня и положит на плиту! Я скоро съем это».
Юйси почувствовал запах и закричал в животе. Думая о двух месяцах полета, Юйси почувствовала, что сегодняшний день подобен раю. Но когда я пила куриный суп, Юйси выглядела странно: «Мама, почему ты не посолила?»
Мать Клыка сказала с улыбкой: «Девочка не знает, что суп из этой старой курицы и старой мамы-утки не самый сытный».
Юйси встречается очень редко: «Есть такая поговорка? Кто сказал это?"
Мать Клыка улыбнулась и сказала: «Старшее поколение говорило, этот старик говорил, что ошибок не будет. Девушка, масло из этого супа я вытащила, не надоело, ты ешь больше».
Увидев, что Юйси съел тарелку курицы и куриный суп, Фан Мама засмеялась, не говоря уже о том, как он был счастлив: «Девочка, я подарю тебе желудок».
Юси на самом деле не только четыре года. Где она позволит маме дать ей живот: «Нет, я просто погуляю».
Сердце расслаблено и не привередливо. Через несколько дней тело становится длиннее. Он уже не такой тонкий, как раньше дрова. Смена Юйси очень радует мать, и она так одержима своей женой.
По сравнению с сердцем и жиром Юйси, жена Гогуна Цю устала и потеряла большой круг. В эти дни, помимо того, что Цю занимается делами в доме, ему также приходится ждать болезни.
Чжан Тайи сказал тревожному анекдоту: «Женщина вздохнула с облегчением, старушка не препятствовала этому. А старушка старая, не беспокоится, и ей нельзя нарадоваться. На самом деле, пожилые люди недовольны. это хорошо.
Когда я услышал, как врач сказал, что со старушкой все в порядке, Цю вздохнул и спросил: «Как поживают три девочки?»
Чжан Тайи на мгновение поколебался и сказал: «У трех девушек болезнь сердца. Сердце широкое, и болезнь, естественно, хороша». Заболевания сердца не являются лечением.
Цю, слушая это, был несколько беспомощен. Она уже много раз уговаривала его, но это не сработало. Теперь она только надеется, что старушка сможет разгадать трех девушек.