Возрождение Хань Юйси - Глава 13.
Глава 13 Мистер
Обед уже закончился. Байи китайский W≠W≈W≥. ≠8=1≤Z≥W≥. =C ≤ O ≥ M Ежедневный прием пищи Юйси состоит из трех блюд и одного супа, сегодняшний день ничем не отличается: кальмары на пару, нефритовые креветки, хрустящий жареный тофу, ребрышки из квашеной капусты и горькие побеги бамбука, есть два вида гарниров.
У Юси теперь хороший аппетит, она съедает тарелку риса, а посуда на столе тоже подметается наполовину. После еды он выпил чашку соевого молока и добавил в соевое молоко мед. Жаль, что условий нет, а у нее должны быть такие же условия, как у Ю Ю. Она пьет козье молоко каждый день.
После перерыва Юйси пошла вздремнуть. В комнате никого. Юйси открыл глаза и посмотрел на узор на кровати, думая об этом. Она не знала, были ли слова матери продиктованы старушкой, но уважать тетку для нее было бы совершенно невозможно. Не говоря уже о том, что старушка ее жизни была для нее холодной и слабой, она сказала, что, когда она выйдет из потолка, старушка угостит своего врача, чтобы тот забрал ее из ее собственной жизни, и это дело оборвало ее жизнь. любовь бабушек и дедушек.
Юйси не знала, почему старушка вдруг стала к ней добра, но она знала, что старушка была абсолютно целеустремленной. Просто люди находятся под крышей и вынуждены склонять головы. Теперь она не может уйти из правительственного учреждения и может только склонить голову в соответствии со своими словами.
С тех пор Юйси собиралась сначала спросить старушку, а затем пойти к Цю, пожалуйста. Однако ее позиция очень ясна. Когда она вошла в дом, она вела себя уважительно и интимно. Когда она была в главном доме, она изо всех сил старалась посмеяться над Цю.
Мать Шен волновалась, что не сможет слишком долго ждать. Я думал, что это дело будет продвигаться медленно, и беспокойство будет контрпродуктивным.
Когда Юйси пошел по приглашению Цю, он увидел жалость. Жалкая мать носит на летней блузке розовую парчовую парчу, талия - светло-фиолетовую юбку феникса, голова вставлена в ступеньку с кисточками в форме кальмара, и все тело излучает трогательное очарование.
Увидев Цю, Юйси пришла, смеясь и разговаривая с жалой матерью: «Твое сердце, я знаю, продолжай!» Хотя муж в эти годы любил тусклую комнату, но свекровь такая разумная, Цю чувствует, что ей все еще очень повезло. Это еще и благодарное сердце. В эти годы я очень хорошо ладил. Однако из-за дел Юйси старушка ее разочаровала.
На этот раз старушка вознаградила свою жалость и надолго стала беспокоиться о любви Цю. Она не боится милосердия и высокомерия за то, что любит. Теперь ее забота о доме сына и доме, какая женщина мужа? Мне все равно. Она только переживала, что свекровь ею недовольна, но видела, что ее благоволит дедушка страны, а она была очень дисциплинированной. В отличие от матери, ей так хотелось проявить высокомерие, и ее опасения рассеялись.
Цю это не волнует, но она может бояться своего сердца. В прошлом она была немного виновата во внешности дедушки своего деда. Сейчас она уже столько времени находится под домашним арестом в Йиране. Вместо того, чтобы добиться домашнего ареста, Гогун лишь дважды побывал в больнице Ирань. Ронг Ю Нян не лучше Цю, Цю — жена главной комнаты, у нее есть сын. Она и без национального дедушки очень хороша. Честь и позор жизни Ронг Ньянга возлагаются на дедушку страны. Как только она потеряет благосклонность деревенского дедушки, ей придется упасть в трясину.
Ронг Юнян услышал, как дедушка страны пошел во двор жалости, и его лицо исказилось: «Что ты скажешь? Мастер снова пошел в дом монаха?»
Сяоцзюань сказал: «Да». Больше месяца дедушка страны большую часть времени проводил во дворе жалости. Она боялась, что, когда ее хозяин покинул больницу, она уже изменилась.
Ронг Жунзян ненавидела, что не может сдержать жалость, но сейчас она находится под домашним арестом в больнице Иран и не может видеться с дедушкой страны. Никакое количество идей не может быть использовано.
Погода была жаркая, и Юси было очень душно, и она стонала: «Если в следующий дождь все будет в порядке».
Как только слова упали, снаружи вспыхнул белый свет, словно меч, которым владел мечник. Не прошло и часа, грохот грома и грома. Затем упали капли дождя с больших соевых бобов.
Инк сказал с улыбкой: «Слова девушки действительно эффективны».
Юйси улыбнулась и улыбнулась: «Это просто совпадение».
Ся Юй идет быстро и быстро. Он прекратился через четверть часа без дождя. На следующий день после дождя особенный синий цвет, воздух также особенно свеж.
Юйси вышла из дома, шел дождь, и было намного прохладнее.
Мать Шэнь вернулась с этого времени и принесла Юйси хорошие новости: «Девочка, старушка уже пригласила к господину несколько девушек».
Юси думает об одном. Если она помнит эту ошибку, ей следует стать мистером Сонгом. Г-на Сона зовут Сон Минъюэ. Он выходец из ученой семьи. Он свободен и умен. Он хорошо разбирается в поэзии поэзии и каллиграфии. Он был первой талантливой женщиной в Пекине. Позже, после несчастного случая в семье Сун, когда она вышла замуж за Чжунён Лусун из Чжунён Хоуфу, ходят слухи, что Лу Цзя хочет позволить ей страдать. Наконец, я не знаю, что имели в виду она, Лу и Сун.
Оставив приданое в династиях Сун и Мин, чтобы помочь семье Сун пережить самое трудное время, затем вышел из гребня, чтобы начать работу по знаменитому просветлению дверей Цзинчжун. Поскольку она известна еще в детстве, многие люди ее просят.
Юйси спросила: «Какой джентльмен вы, пожалуйста?»
Мать Шен сказала с улыбкой: «Девочка, на этот раз мистер Сун. Господин Сун очень хорошо владеет поэзией и каллиграфией стихов, и девочку можно использовать всю жизнь, пока она выучит полторы звезды».
Юйси нерешительно сказала: «Мама, я слышала, что господин Сун очень строг в обучении, боюсь, я этого не вынесу!» Господин Сун очень известен, но также известен ее строгий и почти ненормальный стиль преподавания. Говорят, что из-под ее руки мало кто может выйти. Конечно, в конце концов вы сможете узнать много практических вещей.
Мать Шен сказала: «Девочка, ешь жестко и горько и будь человеком. Если в прошлом девушка умела приседать, ей гораздо легче выйти замуж в будущем».
Я хочу задать вопрос г-ну Сун многим людям, но даже если она будет более могущественной, она выполнит просьбу своего сына. Среди них есть двое аутсайдеров. Во-первых, она не может мешать обучению своих детей, как бы она их ни учила. Второй – преподавать три месяца. Если не найдется удовлетворенного ею ученика, она не будет продолжать преподавать. Я не знаю, со сколькими людьми тяжело жить. Однако девушка, выполнившая просьбу господина Суна, позже стала очень знаменитой и удачно вышла замуж. Вот почему господин Сун очень строг в обучении, но дворяне его по-прежнему приветствуют.
Юйси выглядела растерянной: «Ты позволил мне еще раз подумать».
После того, как мать Шэня ушла, Юйси сняла маскировку, выразив свое желание посмотреть. Не спрашивайте ее мать, она тоже должна следовать за господином Сонгом. Как сказал Шен, следуя за г-ном Сонгом, я могу использовать его всю жизнь.
Юйси намеренно оставалась в доме в течение длительного времени, чтобы мать Шэнь подумала, что она запуталась. Она дождалась вечера, чтобы поесть, а затем пошла прямо в комнату, чтобы найти старушку.
Юйси не оборачивалась и прямо объяснила значение: «Бабушка, я слышала, что наш дом хочет спросить господина Сун, бабушка, я тоже хочу учиться вместе».
Жена госпожи Хан нахмурилась. На этот раз г-н Сун попросил ее не считать Юйси. Дело не в том, что у нее есть предубеждение против Юйси, но Юйси слишком мала: «Г-н. Преподавание Сун очень строгое, этого невозможно вынести. Ты еще молод, и еще не поздно начать просветление в течение двух лет».
Юйси сказала: «Бабушка, я обязательно буду усердно учиться, чтобы не тащить задние ноги трех сестер».
Госпожа Хан по-прежнему не согласилась.
Юйси лежала на земле и сказала: «Бабушка, ты позволила мне учиться у господина Сун с моей сестрой! Бабушка, Юйси умоляла тебя».
Доверенная мать г-жи Хан сказала с улыбкой: «Редко, когда четыре девочки настолько мотивированы, старушка будет четырьмя девочками!» Они все присели на корточки и попросили об этом. Если бы старушка не согласилась, это было бы уже слишком.
Г-жа Хан, нахмурившись, наконец сказала: «Г-н. Просьба Сун очень строгая, даже если бы я пообещал, если г-н Сун не согласится, это было бы неловко».
Юйси сразу сказала: «Бабушка, я обязательно попрошу господина Суна согласиться».
После того, как госпожа Хан и госпожа Юйси ушли, он сказал: «Эта девушка действительно меняется вместе с человеком». Старушка раньше не любила Юйси, потому что ей не нравился Нин, и ей не нравилась Юйси. С другой стороны, у Юйси всегда был угрюмый вид, и казалось, что его оскорбили. Она посмотрела на нее. Однако после болезни печаль на лице этой девушки рассеялась. Жена госпожи Хань подумала, что, возможно, она пережила жизнь и смерть, поэтому ее сердце расслабилось.
Мать Ло улыбнулась и приняла лестные слова старушки: «Это тоже учение старушки. С тех пор, как мать Шэня пошла в Розарий, девочка становилась все более и более дисциплинированной». Бывшие четыре девушки очень завидовали старушке, теперь подойдите и назначьте встречу, и она будет сопровождать старушку, чтобы сказать два слова. Хоть его и нельзя сравнивать с тремя девушками, но он намного лучше.
Жена миссис Хан моргнула и ничего не сказала.
Цю знал, что Юйси попросила госпожу Хань учиться у Джейд Ру, и сказал: «Г-н. Сун отличается особой строгостью в обучении. Если он не соответствует ее требованиям, ему придется быть загонщиком. Ты не боишься?»
Юйси сказал, что он не боится.
Цю Чжэнчжэн сказал: «Вы должны подумать об этом. Как только вы научитесь у господина Сонга, вы не сможете бросить работу на полпути, преодолев трудности, иначе потеряете свою репутацию. Репутация у девушки плохая, и выйти замуж потом будет сложно». Цю боится Юйси, даже если Юйси не может настаивать, но где ее возраст, никто ничего не может сказать. Основная причина в том, что метод обучения г-на Суна слишком ненормален, и нет никого, кто не мог бы помочь, но недостатка в Юйси нет.
Юйси твердо сказала: «Тетя, будьте уверены, я не сдамся на полпути».
Цю коснулся головы Юйси и остался доволен. В это время Юйси приходила к ней за миром и дождем и сопровождала ее, чтобы поговорить. Это было очень интимно: «Поскольку у тебя есть такое сердце, тетя позволит мистеру Сонгу пообещать принять тебя». Ли сказал Лю Инь пойти на склад и взять полный набор канцелярских товаров.
Реакция у всех на приезд господина разная. Юйси и Юру оба надеются поучиться у этого знаменитого города, а Юйчэнь сидит на Дяоюйтай. Поскольку она очень ясна, старушка полностью готова потратить столько усилий, чтобы спросить господина Сун. Что касается того, увидит ли это г-н Сун, это не ее вопрос.
Четыре девушки, только Юйси, слышали, что г-н Сун будет бить в сердце доски и бить в барабан: «Г-н Сун. Ньянг, что господин Сун будет бить людей, я не хочу уходить». Ронг Ю Ньянг не знал ни слова до того, как служил дедушке страны. Однако, поскольку она следовала за национальным дедом, она не только узнала это слово, но и написала два стихотворения. В четыре года Юйси начала узнавать слова и теперь узнает много слов.
Ронг Юнян очень хорош в нефрите, но эта вещь не должна быть нефритом: «Ты должен идти и научиться позволять мистеру Сонгу принимать тебя в качестве студентки, чтобы ты могла выйти замуж за высокую дверь, не иметь делать что-нибудь, как твоя мать. У гнома есть один.
Ю Ю наконец поддался слиянию четырех слов.