Возрождение Хань Юйси - Глава 1220.
Глава 1220.
Лин Жоюнь просто хотел последовать за братом своего брата, но не ожидал, что Сюй Ву будет настолько убит горем, что слезы катятся по течению. ????W()W?W?. ?8 (а) 1? З (восемь) Ш (а). ?C?O (восемь) M?
Сяолянь подумал об этом и сказал: «Миссис. Прощение и рабство, я думаю, что господин не позволяет госпоже и немногим из них меньше жить в доме.
Лин Жоюнь посмотрела на дорогу Сяолянь: «Что ты скажешь?»
Сяолянь сказал: «Госпожа, вы добры, но можете ли вы позволить госпоже Лу жить в этом доме всю жизнь?»
Лин Жоюнь вытер слезы и сказал: «Я просто хочу, чтобы они остались в доме на некоторое время, подождали, пока стихнет ветер, и позволили им уйти».
Сяолянь сказал очень прямо: «Миссис. Когда они привыкнут к жизни в нашем доме, им будет трудно уйти. Даже если они уедут, им будет нелегко адаптироваться к внешней среде. Это не так уж и хорошо. Вначале не позволяйте им жить в доме».
Лин Жоюнь дернулась и сказала: «Я понимаю правду, но некоторые дети настолько малы, что дома нет человека, который поддержал бы дверь, а жизнь на улице определенно будет подвергаться издевательствам». Она бедная племянница.
Сяолянь посоветовал: «Госпожа, я позабочусь об этом сейчас». Хоть это и дворецкий, но в семье хозяин. Лорд не хотел жениться на даме, и они вошли. Леди не могла этого вынести и не могла изменить значение лорда.
Лин Жоюнь позволила Сяоляню зайти в воду, она просто плакала, а макияж уже закончился. Чистое лицо, пополненный макияж, Лин Жоюнь тоже успокоилась.
Сяолянь увидел Лин Жоюнь, сидящую на табурете, и сказал: «Мадам, не думайте об этом, здесь есть о чем подумать».
Лин Жоюнь покачал головой и сказал: «Теперь мне было слишком грустно, и я потерял чувство времени. Лорд не боится вещей или людей, которые не хотят зарабатывать деньги. Его характер не должен мешать младшему брату войти в дом с несколькими детьми. »
Сяолянь спросил: «Что вы подразумеваете под мадам?»
Лин Жоюнь крепко сжала гребешок тополя и холодно сказала: «Чжао, боюсь, с ним что-то не так».
Сяолянь не понял: «Господин, что не так с госпожой?» После этого Сяолянь побледнел: «Госпожа имеет в виду, связана ли коррупция и взяточничество мужа с миссис?»
Лин Жоюнь также надеется, что это предположение ошибочно. Позиция Сюй Ву заставила ее больше думать: «Помимо этой причины, я не могу придумать других причин, поэтому господин так сильно против того, чтобы позволить их матери и сыну пойти в дом. Останься ненадолго.
Сяолянь подумал об этом и сказал: «Госпожа, тогда подождите, пока мастер вернется и спросит».
Первоначально этой ночью была смена Сюй Ву, но он не беспокоился о том, что Лин Жоюнь перешла из рук в руки к Сюй Данью. Вернувшись домой, вы увидели эмоциональную стабильность Лин Жоюнь, но также почувствовали большое облегчение.
Лин Жоюнь прямо спросила: «Учитель, если источник будет коррумпирован и будет брать взятки, имеет ли это отношение к Чжао?» Ее брат не из тех, кто любит деньги, но Чжао очень требовательна к деньгам.
С Сюй Ву произошел какой-то несчастный случай, и он кивнул под пристальным взглядом Лин Жоюня. "Да. Шесть месяцев назад Лин Жоюань подала иск против семьи. Дань Чжао одному из трехсот двух серебряных. Она думала, что ведет себя скрытно, но она не хочет, чтобы это попало в глаза людям…» Лин Жоюань была арестована и контролировалась только людьми.
Лин Жоюнь пожалела, что не услышала этого: «Я знала, что не должна выпускать их наружу».
Мнение Сюй Ву совершенно иное: «Если вы стоите неправильно, вы попадете в аварию, если не покинете ее. Причина, по которой я не позволяю Чжао жить в доме, заключается в том, что она боится, что будет жить в доме и повлияет на нескольких детей».
Лин Жоюнь услышала эту фразу: «Если бы господин сказал мне раньше, я бы не позволил ей жить». Если источник падал на поле, ей был причинен вред.
Сюй Ву сказал: «На самом деле, на этот раз, хотя это и стало причиной возвышения Чжао, основная проблема все еще заключается в нем самом».
Лин Жоюнь горько усмехнулась: «Это моя вина, я не научила его хорошо и не дала ему хорошую жену». Чжао — это Лин Жоюнь.
Сюй Ву покачал головой и сказал: «Это не то же самое, что сказать это. Если у него есть принцип достижения прибыли, его будет окружать женщина». Кажется, многие люди говорят, что Ван Е боится Ван Хао и очень предан Ван Хао. На самом деле это правда. Это дезинформация. В общем, Ван Е будет следовать за Ван Хао, но если это будет связано с принципиальными вещами, Ван Е не отпустит это.
Лин Жоюнь горько улыбнулась: «Господь прав. Если вы будете винить его, если вы не будете его удерживать, вы построите им небольшой дом, как сказал хозяин, а затем дадите им немного денег, чтобы они могли жить». Чжао такая: она богата и не желает отдавать. И у нее есть свой дом, и она не может избежать своей семьи ради семьи.
Также в этот день Юйси получила письмо от Юньцина, Кайхао и мармеладки. Среди них Ци Хао много чего сказал в письме, а в армии есть несколько анекдотов.
Вечером Ю Гир спросил: «Мама, я слышал, что они написали ответное письмо. Мама, что ты сказала своему брату в письме?»
Юйси улыбнулась и сказала: «Твой старший брат сказал, что ощущения от езды по лугу и езды по школьной площадке совершенно разные». Луга можно броситься на лошадь, а школа может только кружить по кругу, естественно, это не то же самое.
Руи Гир очень сожалеет: «К сожалению, мы не можем кататься на лошадях по лугам с нашим старшим братом». Ощущение скачущих на ветру лошадей – это, конечно, круто.
Юйси улыбнулась и сказала: «Не волнуйся, ты еще молода, и в будущем у тебя есть возможности».
Ты, приятель, в растерянности спросил: «Мама, а почему ты не написала нам со старшим братом? Предстоящая война очень нервная?»
Юйси покачал головой и сказал: «Я еще не открывал его. У вас была большая армия всего пять дней назад. Когда откроешь, придется немного подождать!» Гнездо Бэйцзяо находится глубоко на лугах, и они очень подвижны. Нет, я могу бежать бесследно всю ночь. Вот почему все не ожидают, что Юньцин нападет на Бэйбэй.
Лю Эр сказала: «Мать, я хочу пойти в храм Дасин, чтобы понюхать запахи, и попросить Будду благословить меня и быть в безопасности и гладкости».
Ваш брат засмеялся и сказал: «Если Бодхисаттва действительно одухотворен, в этом мире не будет мертвых людей». Ю Гир находился под глубоким влиянием Юйси и не верил в буддизм.
Юйси кричала на приятеля: «Эй, ты не можешь верить в Будду, но ты не можешь говорить об этом».
Брат ты фыркнул, никакого храпа.
Обернувшись, Юйси сказала Лю Эр: «Ты очень доволен этим сердцем, но теперь в храме Дасин есть смесь рыб. Не уходи сейчас.
Ню Цзинъи сопроводили обратно в Юйчэн для казни, а семья скота также была продана правительством. Наказаны и другие фигуранты дела. Это дело о коррупции официально завершено.
И дело не в том, что никто не привлек к ответственности Хань Цзяньмина, но Юйси не оставил его. Таким образом, дело Ню Цзинъи не имеет никакого другого влияния, помимо того, что Хань Цзяньминь подвергается некоторой критике.
Было очень поздно, Хань Цзяньмин был занят подготовкой к новому дню, и в это время Хань Гао попросил об этом.
Хань Гао был не один, он пришел со своим сыном Хань Сяоюем. Как только он вошел в дом, Хань Гао взял сына и согрешил на земле.
Хан Цзяньмин нахмурился и сказал: «Что случилось?» Хань Гао — один из его самых надежных доверенных лиц. Он очень осторожен, и его не удастся убедить, если он будет действовать регулярно. Следовательно, проблема заключается в Хань Сяоюй.
Хань Гао посмотрел на Хань Сяоюя и вздохнул: «Сюньцзы, не торопись возвращаться к мастеру».
На самом деле, на самом деле не Хань Сяоюй делает что-то не так, а Чан Гир. После того, как Чан Гир увидел дочь Ню Цзинъи Ню Цинхэ, она ей понравилась. Зная, что Ню Цинхэ была продана сердцу музыки, она не могла этого вынести, выкупила ее и поместила снаружи.
Лицо Хань Цзяньмина слегка изменилось и он спросил: «Когда это?»
Хань Сяоюй сказал, опустив голову: «Три дня назад этот человек был выкуплен и помещен в переулок Чжузи. Сегодня вечером дедушка хочет пойти в переулок Жузи в гости к коровнице. Маленький боится случайностей и сказал, что отказался от идеи дяди и вернулся в правительство». Хань Сяоюй Когда я пришел домой, оказалось, что Хань Гао тоже был там. Когда он посмотрел на него неверным взглядом, он не ожидал, что спросит о таком важном событии.
Сердце Хань Цзяньмина было в ярости, и он лично пошел во двор Чанга. В это время Чанг Гир не спал, находясь в кабинете.
Хан Цзяньмин вошел прямо в кабинет. Я увидел, как Чанг Гир смотрел на статую женщины на столе. Женщина на картине — Ню Цинхэ.
Хань Цзяньмин выдержал гнев в своем сердце и спросил: «Когда ты думаешь об этом Ню Цинхэ?»
Когда Чан Гир увидел, что лицо Хань Цзяньмина испугалось, он закричал: «Отец…» Хань Цзяньмин был очень строг с Чан Гиром, из-за чего Чан Гир очень его боялся.
Хань Цзяньмин так посмотрел на свой гнев и больше не мог его контролировать: «Вы не боитесь отправлять людей в музыкальный дом, чтобы искупить их вину. Искупленный человек все еще осмеливается устроиться снаружи». Поведение Чанг Гира и внешний вид В комнате нет никакой разницы.
Чан Гир не ожидал, что Хань Цзяньмин узнает так скоро: «Отец, я просто не могу позволить девушке упасть в грязное место в музыкальном доме». От официальной леди Цянь Цзинь до места, где музыка ждет следующего потока, что лучше умереть, чем умереть.
Хань Цзяньмин усмехнулся и сказал: «Тебе будет жаль заветного нефрита. Но знаете ли вы, что если об этом станет известно, не только лицо семьи Хань будет выброшено, но и Ван Хао также подвергнется критике». Кроме того, Чанг Гир хочет жениться на двери. Трудно быть хорошим профессионалом.
На самом деле слова Хань Цзяньмина носят несколько паникерский характер. О детских делах Чанга во внешней комнате даже не сообщается.
Чанг Гир не тот человек, который ничего не знает, но у него есть своя настойчивость: «Отец, я не могу позволить ей упасть в музыкальный дом. В противном случае я не смогу быть уверен в своей жизни».
Лицо Хань Цзяньмина очень некрасивое: «Откуда она от тебя? Что она упала с тобой в музыкальный дом?
Чан Гир посмотрел на Хань Цзяньмина, а затем опустил голову: «Бабушка мне сказала».
Хань Цзяньмин в данный момент не ответил и спросил: «Что тебе сказала твоя бабушка?»
Чанг Гир сказал комариным голосом: «Бабушка сказала, что его отцу понравилась девушка из коровьего семейства, и он хотел нанять своего сына в жены». В противном случае он не обратил бы внимания на Ню Цинхэ.
Хань Цзяньмин очень рассердился, когда услышал это. Однако он сдержал свои эмоции и сказал: «Вначале была такая идея, но это было только после того, как девушка-корова не подошла тебе, но я не ожидал, что ты действительно пойдешь. Я все время был в трауре». Его мать действительно приходит в замешательство все больше и больше. Если что-то не исправить, это будет ерунда перед детьми, иначе будет такое.
Чанг Гир опустил голову и сказал: «Я знаю, мне сказала бабушка. Но… Отец, я просто не хочу, чтобы она оставалась там, где нет течения. Другой идеи нет». От знания этого до брака все закончилось неудачей. В середине может быть период времени. И он, как и в этот раз, похож на Ню Цинхэ. Однако Чан Гир также совершенно ясно дал понять, что Ню Цинхэ теперь является официальным рабом и вошел в музыкальный дом. Он не подходит для него.
Хан Цзяньмин сказал: «У вас нет других идей? Тогда почему ты хочешь пойти на переулок Чжузи, чтобы увидеть Ню Цинхэ днем?»
Чан Гир не ожидал, что Хань Сяоюй продаст его полностью: «Отец, я просто хочу посмотреть, как у нее сейчас дела?» Разум – это одно, а чувства – другое.
Хань Цзяньмин сказал с пустым выражением лица: «Вы слишком разочаровываете». Как преемник Чанг Гир действительно некомпетентен.
Чанг Гир опустил голову и ничего не сказал.
Хан Цзяньмин увидел, что его сердце заблокировано, и он был настолько смущен, что с уверенностью отдал ему эту корейскую семью. Отдайте ему это, сказав, что корейская семья будет побеждена менее чем через десять лет.
Подумав об этом, Хань Цзяньмин почувствовал, что следующий шаг должен быть поставлен на повестку дня: если он женится на своей жене, он сможет родить осла. Таким образом, есть еще один выбор.
Отложив эти мысли, Хань Цзяньмин сказал: «Я решу проблему Ню Цинхэ. Я не буду вспоминать об этом в будущем. В это время ты также дашь мне Ан Ан оставаться дома и делать домашнее задание». Когда брак улажен, он становится плюсом, и сердце успокаивается.
Чан Гиру не по себе, но у него не хватает смелости сопротивляться Хань Цзяньмину: «Да».
Хан Цзяньмин, вышедший из двора Чангира, пошел в верхний дом, чтобы найти дом Цю. В это время Цю еще не спал.
Когда Цю увидел Хань Цзяньмина, он спросил: «Что это за срочная вещь?»
Хан Цзяньмин покачал головой и сказал: «Ничего. Мама, почему ты до сих пор не спишь так поздно? Доктор имеет в виду, что вы хотите поднять свое тело?»
Цю Ши покачал головой и сказал: «Я не могу заснуть слишком рано, но я не хочу читать Священные Писания!» Цю читала почасовые стихи каждый вечер, и она очень хорошо спала, когда заканчивала читать Священные Писания.
Сказав это, Цю спросил: «Мингер, тебе что-то трудно увидеть? Что скажешь, не будь в своем сердце».
Хань Цзяньмин намеренно сказал с горькой улыбкой: «Мама, очень неудобно иметь дома хозяев». Поскольку я готов следовать, я скажу Цю утром и вечером. Но в будущем он не готов рассказать Цю.
Цю был удивлен и обрадован и спросил: «За кого ты ценишь девушку?» Она надеется, что у Хань Цзяньмина холодный и знающий человек.
Хан Цзяньмин покачал головой и сказал: «Нет! Но я так стар, пока у другого персонажа правильный характер и температура может быть достигнута». Сколько бы он не ковырял.
Цю Ши так не думает, выглядит хорошо и у нее плохой характер, иначе она не может поднять глаз: «Что это? Если ты хочешь снова ругаться, естественно, ты должен вести себя хорошо». Это старше, но это лучше, чем занимать высокую должность. Только вот в чем дело, какая невестка ужиться не может.
Хан Цзяньмин не смог спорить с Цю, улыбнулся и сказал: «Ну, слушай мать». Однако он не будет искать по условиям Цю. В противном случае поиски в течение трех лет могут не принести удовлетворения.