Возлюбленная Императорская супруга - Глава 66.
Глава 66.
Постепенно собирая слезы, Тан Хуэйру помогла поднять, сесть на туалетный столик и одеть зеркало.
Глядя на изящное лицо женщины в зеркало, Тан Хуэйру внезапно вспомнил, как сидел на качелях и смотрел на переулки, где проливались дождь и цветы. Когда я узнал, насколько я смешон, это тоже было грязью. Никого не волнует.
Нежно поглаживая волосы, раз уж ей Тан Хуэйру суждено никогда не терять надежды, падать в болото, потом сестра, застрявшая во льдах и чистилище, как она может быть одной весной, тихой и улыбающейся?
Тан Хуэйру прибрался и, наконец, увидел маленький двор, сопровождающий его одинокое ожидание бесчисленных ночей, прежде чем он ушел без мотыги.
Тан Хуэйру повернулся к Фумену и устроил церемонию. «Большой менеджмент, самосознание Тана уныло, и он недоволен своим высочеством. Теперь остаётся попросить только об одном, пожалуйста, займись делами ».
Возьмите письмо из багажа и передайте его вперед. «Происходит передача обязанностей в сторону, и семья Тан прощается». После небольшого поворота он взял осла, сел в карету и остановился.
Тянь Фушань посмотрел на письмо в своей руке и вспомнил тишину маленькой мертвой воды в глазах Сяо Тана, покачал головой и вздохнул.
В это время Шухуйюань тоже спешила.
«Мастер, красный рукав только что передал новости, она потеряла сознание от Сяо Тан и проснулась сегодня утром».
"Трата!" Тан Юйру махнул рукой, пожал ему руку и возненавидел ее.
Красный рукав был второсортным при дворе Тан Хуэйру, и ее купили за большие деньги. Вчера я слышал, что женщина спешила посмотреть сбоку, она не знала. К счастью, я подумал об этом заранее и не дал ей увидеть сбоку, иначе не обязательно, кто сейчас плохой.
Эта договоренность использовалась ею. Сохранение красного рукава - безопасная картина. Если она немного изменится, она исправит это как можно скорее. Но я все-таки не хочу, чтобы у женщины были какие-то навыки. Я не сказала подводку и оставила скрытую опасность.
Что Тан Хуэйру сделал прошлой ночью?
Тан Янь был сонным, и в доме тщательно проверяли красные рукава. Никаких следов не обнаружено. Мое сердце всегда непрактично, но я не всегда могу найти источник.
«Мастеру не нужно беспокоиться, этот маленький Тан бесполезен рядом с ним, и он должен быть надежным». Брови слегка видели лоб испытуемого, и они знали, что должны волноваться.
Тан Хуэйру нежно поиграл пальцами и закусил губу, чтобы на мгновение помедитировать. «Нет, будут пропуски. Иначе почему монах намеренно теряет красные рукава? Почему в ее дворе действительно никого нет? »
Брови книги вздрогнули и покачали головой, отчего Тан Иру почувствовал некоторое спокойствие. Просто сердце Тан слишком рано. Письмо помещается в официальный документ, который каждый день отправляет Цзун Чжэнлинь, и его отправляют в другие дома.
«Отец обещает организовать рабочую силу?» Ее отослали просто для удобства.
«Семья вернула новость. Сначала лорд очень сомневался. До этого у Чена были свои плюсы и минусы.
"Это хорошо. На этот раз у меня наконец-то появился перерыв ». Если бы я знал мысли Тан Хуэру раньше, я бы не оставил ее посреди этого. Было жаль, что он во дворце, а его отец не выдержал. Ведь его задержали на много дней, а потом он изменился.
Вечером Му Сияо случайно получил письмо от Сяо Тана и после внимательного прочтения, наконец, нашел ответ, который беспокоил его в течение двух лет.
Оказалось, что Тан Юйру неоднократно избегал края Сяо Тан. Это действительно хорошо, не протекает.
Просто подумав о подкладке, я увидел, как лицо Цзун Чжэнлиня холодно проникает в дом.
«Его Королевское Высочество». Му Сияо встал и подал.
Цзун Чжэнлинь посмотрел на волосы маленькой женщины и усадил мужчину на низкий табурет.
«Карету маленького Тана ограбили, и она уже была мертва. Императорский дом был серьезно поврежден и отправлен обратно в больницу. Сяо Тан был спасен, миновав Рейнджера. Я не знаю, куда идти ».
Му Сияо был шокирован, Тан Иру был действительно душераздирающим, и даже последний путь жизни хотел отрезать чистоту. Но я не хочу, чтобы этот шаг оправдал то, что сказано в письме Сяо Тан.
Му Сияо фыркнул, такая женщина уже сошла с ума, оставив ее в покое.
Императорский дворец борется за превосходство, но отважной борьбы недостаточно. Средства семьи женщины еще могут с этим справиться, и лучше отдать их Цзун Чжэнлинь.
Му Сияо взял бланк со стола и передал его необъяснимому Цзун Чжэнлину.
Цзун Чжэнлинь взглянул на это, совершенно странное письмо, женский почерк, просто общий. После повторного прочтения содержания взгляд становится все более и более достойным. Глядя на полное письмо, это насмешка.
«Змеиный яд!» В это время я хочу подумать о ситуации с Сяо Тан и о том, что неясно.
«Его Высочество, битва за задним домом всегда была опасной. Но в конце концов, это средство не стоять на столе. Если между ними нет смерти или ненависти, есть сдержанность. Однако этот шаг равносилен покупке убийцы, но это слишком. Му Сияо не скрывал своей неприязни к Тан Иру, эта женщина не снимает, дома трудно.
«И в последний раз, когда внезапная болезнь Сяо Тана упала, это было не из-за неправильного употребления пищи, а из-за внезапной болезни. Он не имел никаких доказательств и не экспортировался ».
Цзун Чжэнлинь услышал внутреннюю историю и нахмурился. Я думал, что это было слишком случайным. После этого я обязательно рассмотрю это.
«Если бы в то время не было спасения Молана, вас бы убили?»
Му Сияо очень уверенно вспомнил ситуацию того дня: «Не медлите, вставайте».
У Цзун Чжэнлиня глаз феникса и глубокая бровь.
«Цзяоцзяо заверил, что задний двор этого храма не может позволить себе злиться».
Такая женщина сумасшедшая, и он не хочет, чтобы по матери было скучать.
Му Сияо пообещал Цзун Чжэнлиня, и его сердце упало. Эта женщина действительно запуталась. Она еще не застрелилась, но очень занята на стороне. Благодаря тому, что маленькая Тан разбила ей руки и ноги, в противном случае она могла бы чувствовать себя комфортно в Дэн Жоюань.
Му Сияо был глубоко утешен в своем сердце, и он хорошо переносил это. Он нес женщину, к которой Цзун Чжэнлинь никогда не прикоснется, и мог помочь ей решить ее проблемы. К сожалению, взрослые начальники не очень довольны, и в будущем им будет сложно пользоваться такими преимуществами. Ленивого непросто украсть.
Эти двое использовали рис в холле, а Чэн Цин накормил молоком, и Гуй Гуй съел его. Ребята смотрят на свекровь, и они так счастливы, что смотрят на двух людей.
Му Сияо подал Цзун Чжэнлину блюдо, наблюдая за маленькими булочками, на которых Фува выглядела как милая улыбка.
«Сконцентрируйтесь на использовании риса». Шесть храмов, см. Маленькая женщина отвлекла его, его лицо не колеблется.
Му Сияо усмехнулся: у вонючих мужчин такие же вредные привычки. Всякий раз, когда вы обслуживаете его, вы должны сконцентрироваться на этом, иначе его дядя скроет вам лицо.
Как только глаза повернулись, Му Сияо сменил блюдо, которое было отклонено Цзун Чжэнлином, на переднее, и положил стебли сельдерея в свою миску.
Шесть князей увидели в миске сельдерей, и взгляд был весьма суров.
«Его Королевское Высочество Чэнцин посмотрел на это. Ваше Высочество не может устроить плохую демонстрацию. Мюсайд выглядел серьезным и торжественно попросил Шестое Высочество подать хороший пример.
Рот Цзун Чжэнлиня дрожал, он поднял глаза и увидел, что на него смотрят большие глаза сына. На мгновение заколебался, и он использовал свою одежду, чтобы есть и есть медленно.
Му Сияо посмотрел на напряженное боковое лицо мужчины и тайно рассмеялся. Если вы нарядитесь на улице, вы будете неуязвимы и вернетесь в дом, чтобы забрать ее. Эй, сестра не собирает тебя, сестра позволяет твоему сыну убрать тебя.