Возлюбленная Императорская супруга - Глава 65.
Глава 65 Падающий цветок
Время летит, и я вошел в главу и тринадцать лет.
Самым неприятным в последние дни Му Сияо является то, что его сыну Чэнцину исполнилось четыре месяца, а маленькие булочки так заняты. Может, база играет слишком хорошо. Булочки переворачиваются. Это очень знакомо. Посмотрите на его осанку, амбициозность, часто приседает лукаво, а руки и ноги не бездельничают. Боюсь, что еще не поздно, на ее семейные булочки даже не залезть. под.
А маленькие булочки, приготовленные на пару, он привык душить. **** должна быть «летающий» один раз, в противном случае черноглазая ребенок будет смотреть на Му Xiyao, и он будет говорить о себе, и он не будет заботиться, если он игнорирует его. Крик, который может заставить вас волноваться, ошеломляет.
Сначала Му Сияо не прикасался к двери. Он думал, что Чэнцин болен. Люди просили врача. Если бы Цзун Чжэнлинь возглавил его, булочки сгибались и плакали, и он бы весело играл с ним. Очень шумно.
Му Сияо торопился, а маленький мальчик был хорошим человеком. Только четыре месяца от роду узнают, что ей угрожают. Занятый доктор отправил поспешного доктора назад и смущенно запечатал Се Ли, только чтобы обработать файл, который он спровоцировал.
Му присела на корточки к дому, и Цзун Чжэнлинь пожаловалась, что ее сына избаловали родственники. Еще придется переехать к нему, закаляться в юном возрасте, а потом бояться его трудно дисциплинировать.
Шесть залов храма дали хороший ответ и повернулись, чтобы сдаться. Пока булочки видели, как он бежит, он следил за темпераментом Чэнцина и летал высоко.
Отец и сын неоднократно учили Му Сияо изменить горе Шу Шу Нянгнян. Я знаю, что у Шури Нянгнян доброе лицо, и она любит ее. Она хвалит свое благополучие и помогает Чэнцину стать умным. Здесь нет вины, но она также хвастается соседями, говоря, что ее внук мало заинтересован и что в будущем будет много дел.
Намерение Му Сияо искать союза было разбито. Только когда Цзун Чжэнлинь не был в правительстве, его сын был строго образован, и легкий характер, который не мог этого понять, поправил его сердце и, наконец, позволил булочкам понять правду: перед ее матерью. «Ребенок, который будет плакать, съест сахар» - не сработает.
Цзун Чжэнлинь посмотрел газеты, присланные Guardian. Была запись о том, как воспитывать сына.
Шестое Высочество вспомнил, что его кролик угрюм, а лицо смешно с молочной куклой. Ченцин всего на четыре месяца старше, и ей кажется, что у нее такое упрямство.
Однако маленькая женщина на удивление хорошо ладит с ребенком, и любимца женщины нет, но он немного суровее, чем его сородичи.
С такой свекровью Цзун Чжэнлинь возлагает большие надежды на Чэнцин.
Шесть залов храма и сторона стены Дан Жоюань воспитывают детей, чтобы дразнить их, другие женщины на заднем дворе никогда не переставали думать.
Ретрит Сяо Тан на полмесяца перед тем, как он встал с постели, привел человека к двери Ци. Вначале двое мужчин также обратились к гостям с несколькими словами. Позже я не знал, почему у них возник конфликт. Они были так обеспокоены, что даже расстались. Даже Му Сияо узнал новости.
Тан И спрашивал, и, наконец, нашел подходящее время. Когда был выбран Цзун Чжэнлинь, он сидел в Дань Жоюань и неоднократно говорил, что это было довольно сложно.
Му Сияо не выдержала ее тяжелой работы, и она попросила ее спросить.
Я знаю, что экспорт Тан Яня был основан на состоянии болезни Сяо Тан. Он воспользовался возможностью, чтобы окунуться в ее сестру перед Шестым Залом, и прислушался к сердцу Му Сия. Занимался этим намерением давно.
Согласно заявлению Тан Иру, состояние Сяо Тан слишком неуловимо, и я не знаю, когда это произойдет. Если бы вы случайно шокировали маленького хозяина, это было бы крайне неуместно.
Тан Юйру была смущена, с горьким сердцем, и решила ввести слова, мое сердце очень любопытно, если она знает, что сидеть здесь еще хуже, не будет бояться до смерти.
Хотя Цзун Чжэнлинь не заботился о заднем дворе, он также слышал о кандалах между сестрами Тан. Теперь, видя в этом невестку, я должен отправить сестру в Чжуанцзы. Это изобретательность и очень мощная штука.
В моем сердце Тан Иру действительно не видит ее глаз, но ее предложение выполнено.
Тан Хуэйру имеет только один ярлык в глазах Цзун Чжэнлиня, который ему дал Му Сияо. Уже одно это заставит Цзун Чжэнлинь страдать от аппетита и вызвать панику. В правительстве есть женщина, которая скучает сама.
Му Сияо пытается отложить двухдневное секретное сообщение Тан Хуэйру, чтобы увидеть, как две женщины вскоре раскрывают друг друга, но Цзун Чжэнлинь сначала кивнул, об этом нехорошо упоминать. В конце концов, она получила важный урок в случае Сяо Тан и осмелилась совершить другое преступление. Му Сияо был духом, и быть тигром - нехорошо.
Тан Иру получил письмо одобрения, расслабленное тело перед Тан Хуэру перед Яову.
«Тело моей сестры лучше? Сторона моей сестры возвращается со стороны, и я посмотрю на дорогу ».
Тан Хуэйру смотрела на эту женщину перед собой как на состояние, подавляла ее гнев, улыбалась и улыбалась. «Спасибо, моя сестра вешает трубку, моя сестра может так быстро встать, и моя сестра должна позаботиться об этом».
Значение слов эти двое прекрасно понимают.
«Моя сестра хочет открыть, конечно, это так хорошо. Но ах, когда моя сестра все еще хочет уговорить двумя предложениями. В будние дни этот ум слишком силен, чтобы потреблять его, иначе можно легко сложить благословение ».
Конечно же, она знала об этом, похоже, что женщина Ци предала и доверяла этому монаху. Тан Хуэйру был так зол, что у него заболела печень, и решение в его горле становилось все более и более ясным.
«С тех пор моя сестра поблагодарила свою сестру за ее беспокойство. В будущем она будет следовать сердцу своей сестры и быть ей верной ».
Тан Юйру получил удар, и он позаимствовал и скопировал отрывки из Священных Писаний, чтобы успокоить дух, но тот временно пригнулся и был готов к работе. Неожиданно Тан Хуэйру ткнулся перед ним своим сердцем и вспомнил, что бедствия завтрашнего дня будут отправлены прочь. Что же до того, что произошло после этого, то это непредсказуемо. Зажав сердечный гнев в своем сердце, лишь легкая улыбка взяла человека и отвернулась.
Тан Хуэйру посмотрел в глаза женщины перед лицом победы, и ее сердце было необъяснимо встревожено. Были ли у нее новые средства? Сразу же поехал в Дан Жоюань, чтобы попросить о встрече с Му Сияо, но ему сказали, что Его Королевское Высочество привел мать и сына в другой дом, чтобы они жили в маленькой комнате. Он покинул дворец полчетверти часа назад.
Лицо Тан Хуэйру резко изменилось, и рука, держащая его руку, слегка дрожала. Как оказалось, она знала, что женщина не потерпит собственных провокаций лицом к лицу, а только обвиняла себя в сиюминутном решении. Сейчас это упущенная возможность, но я не знаю, насколько популярным будет пост-спорт для женщины.
После того, как Тан Хуэйру вернулся, он только чувствовал себя виноватым, а плохие чувства в темноте становились все более сильными. Сидя перед книжным шкафом, я был так ошеломлен, что решил написать книгу.
На следующий день Тан Хуэйру посмотрел на больших существ впереди и на двух маленьких сестер и не поверил своим ушам.
Согласился ли Его Королевское Высочество отослать ее? Как это может быть? Она тётя императора, откуда я слышал, что были прецеденты, которые отсылали? В царском доме, но женщина допустила ошибку, самое серьезное смущение, а затем отправлено в храм или пожизненное заключение. Где повод отослать?
«Большой менеджмент, это… разве это не ошибка? Как можно легко отослать послушника императора? Даже если грех непростительный, это тоже храмовая практика! » Тан Хуэйру был встревожен и со страхом схватился за наручники Тянь Фушаня, мое сердце уже замерзло.
Тиан Фушань посмотрел на женщину перед ее глазами и почувствовал грусть. Я изо всех сил старался составить план для правительства, но мне так хотелось получить пощечину, и я сделал большое табу. В настоящее время конец игры, благодать и богатство не говорят, что они никогда не могли наслаждаться, даже 16-й Китай также вот-вот будет побежден, как глупо.
«Его Королевское Высочество приказал, чтобы сторона была на месте, как это могло быть неправильно? Маленький хозяин все же собрал вещи и забрал. Тиан Фушань вытащил рукава и слегка махнул рукой.
Тан Хуэйру лежал мягко на земле, дико смеялся, слезы капали по юбке, он не унывал и отчаянно плакал.
Это ее брак, мечта ее отчаяния.
Как только я его прочитал, я прочитал его пустым.