Сказания о реинкарнированном лорде - Глава 252.
Глава 245 Перехват в море
Глава 245.
Небо залито утренним сиянием, а бескрайний океан отражается красным. «Летучая рыба» по утрам поднимает паруса, выдерживая ветер и волны.
«Милорд, профессор Боб и его служанка проснулись, и теперь они немного взволнованы…» Свард сел на стапель и доложил Лористу.
Люди в двух мешках, которые Эл и остальные принесли прошлой ночью, были профессором Бобом, раскрывшим формулу гномьего пороха, и его служанкой Сильвией. Через старшего брата Эля, Ледоса, нынешнего босса общины, он узнал, что у профессора Боба нет детей и нет семьи, но есть вдова по имени Сильвия, которая умерла за него почти двадцать лет. Личный слуга года.
Согласно запросам Ледоса, отношения профессора Боба с этой женщиной по имени Сильвия несколько неясны. Вполне вероятно, что он женился на ней не из-за своей славы. На самом деле у них очень хорошие отношения. Зарплата, которую профессор Бо получает от Академии Венеры каждый месяц, дается Сильвии, чтобы она могла устроить свою жизнь.
Колледж Венеры занимает очень низкое место в Городском Колледже Мориент, как будто ему около 21. Зарплата профессора Боба невысока, всего три Золотых Форда в месяц. Потому что профессор любит изучать какие-то странные вещи и много на это тратит, так что жизнь не очень богатая. Кроме того, профессор Боб плохо проводил время в колледже Венеры и неоднократно угрожал найти другую работу.
Первоначально Лорист думал, что будет легко нанять профессора Боба, который знает, что профессор Боб - стойкий либерал, ненавидящий дворянство. Лорестер лично подошел просить приглашения, но был отруган, и профессор выгнал его метлой.
Хотя я не знаю, был ли у профессора Боба какие-либо конфликты с дворянами в ранние годы и страдал ли он от того, что он страдал, но в условиях ограниченного времени Лорист не заботился о понимании ситуации и повторном посещении коттеджа. Буквально вчера вечером он приказал Элль вести профессора напрямую. Диззи, даже его служанка Сильвия была поймана вместе, и она не могла не научить своей своенравности, когда села в лодку.
«Хорошо, я пойду к нему и успокою эмоции профессора». Лорист сказал, что не видел, чтобы Шуад закатил глаза за его спиной.
Эмоции профессора Боба не были немного возбужденными, но очень взволнованными, особенно после того, как он увидел Лориста, он понял, почему он на лодке. В этот момент его гнев был подобен взрыву вулкана, и из него вырвался ряд нецензурных слов, оглушивших людей. Трудно было поверить, что это учёный и вежливый профессор колледжа.
«Профессор Боб, нет ничего злого в том, что я прошу вас приехать, я просто хочу…» Лорист наконец дождался, пока профессор Боб остановится.
«Ни о чем не думай. Я не буду делать то, что ты хочешь. Что бы вы ни хотели делать, я с вами не соглашусь. Вы прокляты… - Профессор Боб даже не слышал, о чем говорил Лорист. Брань, смешанная со словами, атаковавшими собственный разум Лориста, довела Лориста до такой степени, что он стал равным ослу.
Лористер оставался глухим, как будто не слышал личных нападок профессора Боба. Он обратил свой взор на служанку профессора Сильву и обнаружил, что она немного страдает морской болезнью, поэтому он быстро приказал Шварду, который стоял за пределами хижины, принести лекарство от морской болезни в аптечку в своей каюте, и, кстати, Сделайте чашку чая профессору. Беги его сухим голосом ...
Наконец-то профессор оказался беспомощным перед дерзостью Лориста. Он думал, что может спровоцировать Лориста избить его, и он мог показать свою стойкость и непоколебимую веру в свою бесполезность. Неожиданно Лорист не принял свою слюну близко к сердцу, но позаботился о Сильвии, которая страдала морской болезнью.
«Какого черта ты хочешь, чтобы я сделал? Похищение? Я плохой профессор, у меня совсем нет денег. Знания? В Моренте-Сити так много профессоров колледжей, уровень которых намного выше, чем у меня, и вы никогда не слышали обо мне и колледже Disputing? В глазах других профессоров я старый упрямый, который не занимается бизнесом и любит изучать странные вещи… - снова заговорил профессор Боб, который долгое время молчал, пока пил чай. Сомнения.
Лорист улыбнулся и может нормально общаться: «Профессор Боб, я ищу вас за порохом».
«Порох гнома?» Профессор Боб все еще очень озадачен: «Я уже изучил это. В прошлом году я поместил эту формулу в академический отчет. Разве это не опубликовано в Morient Daily? Вам следует поискать его в публичной библиотеке. Там все есть, ничего не пропало ».
«Профессор, меня интересует то, что, по вашему мнению, есть еще много возможностей для улучшения гномьего пороха. Я хочу лучшую пороховую смесь ». - сказал Лорист.
Профессор Боб развел руками: «Тогда тебе следует пойти к гномам и получить от них много селитры, чтобы ты мог испытать различный порох и, наконец, получить лучшее соотношение. Проблема в человеческом мире. , Мы ни разу не нашли селитровых рудников. Эти дварфы никогда не продадут нам селитровые рудники ...
Профессор Боб выругался еще несколько слов, но на этот раз целью были гномы с квадратными головами и мозгами.
«Профессор, у меня нет селитры, но я могу предоставить вам большое количество нитратов для проверки пороха. Я пригласил вас сюда по этому поводу… - сказал Лорист.
«Невозможно…» Профессор в шоке вскочил: «Почему можно дать много селитры без селитровой шахты? Если у вас много селитры, вы можете сказать мне, когда впервые приедете… »
Лорист улыбнулся и покачал головой: «Профессор, вы должны понимать, что порох - мощное оружие, которое может даже изменить ситуацию, в которой Гайлинтленд высокомерен. Я не хочу быть занозой в глазах других. Природа на самом деле очень прекрасна. Человеческий мир не нашел селитровых рудников, но есть способ добыть большое количество нитратов, но никто, кроме меня, его не нашел. Если вы проявите терпение, вы узнаете об этом, когда приедете на территорию моей семьи. Какой метод? »
«Вы сначала скажите мне, какой метод?» Профессор не мог ждать.
Лорист покачал головой.
Профессор Боб яростно посмотрел на Лористера, и Лорист равнодушно улыбнулся.
«Что ж, я просто поверю тебе один раз, тебе лучше не лгать мне…» - признал профессор. Нет другого пути, если ты не признаешь поражение, все в лодке, и ты не сможешь уйти, если захочешь.
«Впереди лодка, берегись!» Голос наблюдателя раздался сверху.
«Профессор Боб, мисс Сильвия, пожалуйста, отдохните несколько дней на лодке и полюбуйтесь морскими пейзажами. Когда вы прибудете на территорию моей семьи, я думаю, вы поймете, что не все дворяне отвратительны. да. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, закажите мою охрану. Если смогу, я сделаю все возможное, чтобы удовлетворить вас обоих. Позвольте мне уйти первым ». Лорист опустил голову и поспешно прошел на верхнюю палубу.
«Два больших торговых судна с трехмачтовыми шхунами, четыре средних двухмачтовых быстроходных торговых судна и шесть средних двухмачтовых торговых судов с квадратным парусом. Они кружили вокруг нас, казалось, враждебно! Нет, их флаги - винные бочки и мечи. Это корабли Торговой палаты Чикарда! Они враги!… »
Над головой послышался шипящий крик легких сторожа, и появившийся перед ним корабль был отчетливо различим.
Лорист быстро вышел на стапель и увидел, что первый офицер Джек, держащий в руках странную линейку, измеряет длинную веревку, плывущую на ветру, все еще шепчет во рту, как будто что-то вычисляет.
«Капитан!» Старый Джек быстро крикнул капитану Уилсону у руля: «Мы против ветра, и у нас всего восемь узлов. **** на противоположной стороне - по ветру, половина из них - парусники, а градусы все десять узлов. Мы больше не можем уклоняться от больших поворотов, и через десять минут мы нанесем удар в лоб… »
"Что случилось?" - резко спросил Лорист.
- Милорд, флот Торговой палаты Чикарда на противоположной стороне явно настроен не из лучших побуждений, а командующий этим флотом очень опытен. Они сформировали строй, чтобы окружить нас, независимо от того, в каком направлении мы прорвемся, мы упадем в два вражеских корабля, находящихся под атакой. Как только они уничтожат наши паруса дальнобойной атакой, степень превосходства нашего корабля не сможет измениться, и мы сможем только позволить им уничтожить. Изначально я хотел развернуться и избежать этого, но наш корабль Крыло корабля имеет глубокую осадку, поэтому вам нужно сделать большой круг, когда вы делаете поворот, а затем другая сторона уже связалась с нами ... »Капитан Уилсон поспешно объяснил.
«Избегай двух больших кораблей на противоположной стороне и мчись зигзагообразно через середину двух кораблей слева, Йоск, сбей паруса этих двух кораблей, Эл, смени ракету, позволь стальному арбалету стрелять. эти корабли по желанию…… - Лорист немного подумал и тут же принял решение.
Йоск стоял на носу, его зеленый длинный лук был обращен в полную луну. Со звуком молнии, зеленая молния вырвалась из его руки, почти в мгновение ока бриг среднего размера быстроходное торговое судно, находившееся всего в пятидесяти или шестидесяти метрах от него, получил невидимый удар. . Самая высокая мачта дважды содрогнулась и упала на нос ...
Йоск фактически сломал мачту стрелой, и бриг среднего размера, быстроходный торговый корабль, внезапно замедлился и даже изменил направление и стал кружить над морем, повредив корабль. Перед всеми просто появилась нейтральная передача.
Йоск поклонился и нацелился на другой корабль с противоположной стороны. Экипаж этого корабля уже успел заметить мощь стрелы Джоска, и рулевой начал вести корабль зигзагообразно, вместо того, чтобы врезаться прямо в него. Также было несколько членов экипажа, держащих луки, которые столпились на носу корабля, чтобы бросать сюда стрелы, чтобы помешать прицеливаться Джоску.
Йоск сконцентрировался и посмотрел на беспорядочные стрелы, летящие с противоположной стороны, как ни в чем не бывало, но эта стрела действовала не так хорошо, как первая стрела. Он оторвал мачту и задел мачту, хотя и забрал ее. Много дерева, но мачта действительно хороша. Матрос противоположного корабля приветствовал меня. В это время два корабля находились всего в тридцати или сорока метрах друг от друга, и они все еще летели близко. Стоя на причале, Лорестер мог ясно видеть, что моряки на противоположном корабле совершали дальние атаки, например, открывали большой арбалет и зажигали огненные шары. Подготовка.
Джоск глубоко вздохнул и крикнул. Зеленый длинный лук грохотал в его руке, и крики и восклицания корабля на противоположной стороне кричали. Четыре или пять моряков, которые только что держали лук, держали его. Зеленая длинная стрела в его горле упала на палубу, чтобы бороться за его жизнь, и все без исключения члены экипажа, занятые на палубе, упали. Когда эти два десятка человек попали в одну стрелу, колода внезапно опустела, а остальные, не попавшие в стрелу, нашли место, где можно спрятаться. Никто не ожидал, что золотой лучник врага достигнет такого уровня. Стрельба уже на высоте.
Раздался более громкий крик, торговое судно с быстрым парусным вооружением среднего размера, расположенное напротив, было заполнено четырьмя парусами для виндсерфинга, а два нижних больших паруса крутились и свисали на ветру. Только что у Йоска было четыре стрелы, которые сломали узлы веревок, несущих два больших паруса. Два больших паруса упали на палубу и положили их на горящий в жаровне огненный шар. Пламя взлетело вверх, и корабль на противоположной стороне внезапно стал толстым. Раскатывая пахоту, огонь вспыхнул в небо, сторож все еще на смотровой площадке мачты смотрел на бушующий внизу огонь, закричал от отчаяния и прыгнул в море ...
Капитан Вильсон быстро повернул руль, и летучая рыба утром слегка задела борт горящего среднего парусного торгового судна брига напротив. Они уже миновали осаду перехватывающего флота Торговой палаты Чикерда. Впереди огромное море и небо. Когда этот перехватывающий флот снова развернулся и захотел пойти против ветра, чтобы преследовать Летучую Рыбку Рассвета, Летучая рыба Рассвета могла быстро выбросить их из поля зрения с преимуществом в градусах.
"Позволять!" На палубе над большим трехмачтовым торговым судном на расстоянии более 100 метров по приказу с корабля было выпущено четыре или пять огненных шаров. К сожалению, ассортимента было недостаточно. Летучая рыба Рассвета упала в море на расстоянии более десяти метров.
Человек с багрово-красным лицом посмотрел на летучую рыбу на утренней заре и слабо сказал: «Прекратите стрелять огненными шарами. Ассортимент маловат. Это просто пустая трата отходов. Пусть Хайян полетит и скажет мастеру Сану, что нам не удалось перехватить, а затем расскажет третьему. Чтобы перехватить флот, мы должны обратить на них внимание. На корабле противника был очень мощный золотой лучник. Он прорвал наше окружение одним человеком и заставил нас потерять корабль. Один корабль остался спасать людей, остальные развернулись. Погоня за ним. Я надеюсь, что третий флот перехватчиков нас не разочарует ».
«Следуйте приказу, ваш адмирал». Член экипажа поспешно побежал отдать приказ.
Другой здоровяк рядом с ним спросил: «Старший брат, эта лодка действительно странная, она слишком скользкая, как вьюн, нас трудно догнать».
«Все в порядке, постарайся. Третий мастер одержим этой лодкой, потому что она слишком быстрая. Если лодка остановится, чтобы нести третьего хозяина и отправить его в Моренте-Сити, третий хозяин сделает это через день и будет удален. Третий флот перехвата имеет Великого Мечника Кумори, а старый Яли Адмирал Флота имеет богатый опыт. У него есть способ разобраться с этим кораблем после получения новостей от нас. Если этот корабль хочет быть большим. Если мы развернемся и уклонимся от него, мы будем преследовать его, чтобы окружить его, и тогда будет трудно летать ».
Приветствия из «Летучей рыбы рассвета» раздавались постоянно, и все моряки и охранники были взволнованы и мотивированы тем, что смогли без травм прорваться через перехват врага.
Лорист смотрел, как четыре или пять огненных шаров упали в море позади корабля, нахмурился и спросил: «Что это?»
Капитан Уилсон оглянулся и увидел, что последний огненный шар упал в воду: «О, это огненный шар, милорд, это главное оружие дальнего действия в морских сражениях. Он сделан из глины, мелкого песка, смешанного с коноплей и керосином. Наконец, смешайте круглый шар размером с человеческую голову с соком резиновой лозы, затем подожгите его, когда используете его, а затем поместите его на специальный большой арбалет и выстрелите им с расстояния менее 100 метров.
Неважно, промахнется ли эта штука при выстреле, она очень неприятна, когда попадает в лодку, она не может быть разрушена водой, и она катается. Иногда огненный шар с удачей может уничтожить большой морской корабль. Я спросил, есть ли у нашей семьи такое оружие, но верфь сказала, что у нашей семьи есть еще одно новейшее оружие дальнего действия. Не упоминайте об отсталых вещах. ”
Лорист хотел было что-то сказать, но увидел, что Эль ругается на стапеле.
«Милорд, эти стальные арбалеты вообще бесполезны», - сказал Эль.
"Что случилось? Что случилось?" - спросил Лорист.
«Милорд, хотя у стального арбалета большая дальность, в него нельзя прицелиться. Это не на земле, на море взлеты и падения, а наоборот не военный строй. Просто закройте глаза и стреляйте в одном направлении. Лодки на расстоянии от одного до двухсот метров выглядят так. Даже ладонью сложно целиться в каждое судно. И эти железные стрелы арбалета были бесполезны. Я расстрелял десять, но расстреляли только двоих. Один застрял в салоне и ничего не произошло. «Другой проделал дыру в парусе и пошел туда…» - пожаловался Эль.
Лорист смутился, он принял это как должное. Переместив стальной арбалет колесницы на корабль, он понял, что это не дальнобойное оружие, подходящее для морской войны, и оно не было столь опасным, как огненный шар, выпущенный флотом Торговой палаты Кекерда.
«Милорд, лучшая дистанция для дальнего нападения в морском бою - от 30 до 50 метров. Большинство кораблей, которые хотят поразить противника на таком расстоянии, - это удача. Ведь все в море, а корабли постоянно в движении. , Так что дальняя дистанция не имеет никакого преимущества. Самое главное в морских сражениях сейчас - полагаться на войну. Если силы противника доминируют, общая дальняя атака не нанесет противнику большого урона ». - сказал капитан Уилсон в следующем интерфейсе.
Лорист кивнул: «Спасибо за руководство, капитан Уилсон, когда вернемся, мы обсудим, какое оружие лучше всего подходит для корабля…»
Прежде чем голос замолчал, я снова услышал крик сторожа: «Впереди еще один флот!»
...