Сладкий и избалованный военный брак: пощадите меня, командир! - Глава 809.
Глава 809
Я просто случайно просмотрел видео и теперь знаю общие шаги.
На самом деле она не умеет делать бамбуковые корзины и соломенные сандалии.
Теперь есть кусочки бамбука для плетения корзин из бамбука. Она попыталась переплести кусочки бамбука крест-накрест в соответствии с впечатлением на видео. Много раз допустив ошибки, она разобрала и снова собрала…
Солнце село, и когда Бай Цинхао вернулся с большим морским крабом, он увидел, что Фан Синьсинь уже сплел бамбуковую корзину.
В его лакированных глазах промелькнул несчастный случай: «Моя жена, сколько сюрпризов ты хочешь мне преподнести?»
Она приподняла изящные брови: «Это приятный сюрприз? Увы."
Вздохнул.
Он снял тканевый карман и подошел к ней, обеспокоенно глядя на нее: «Почему вздыхает?» Это потому, что он последовал за ним на безлюдный остров и не выдержал суровых условий жизни?
Обязательно уеду отсюда!
Она слегка улыбнулась: «Потому что вы, 100-миллиардный президент, на самом деле видели, как я плела бамбуковую корзину и хвасталась. Моя корзина такая уродливая, но в ней можно хранить вещи. Если другие девушки делают красивые поделки, ты должен… »
«В моих глазах есть только ты». Он с жалостью погладил ее длинный зеленый шелк: «Здесь больше никого нет, даже если есть. Я проигнорирую это ».
Она слегка приподняла голову и посмотрела на его суровое стальное лицо. В этом крутом взгляде не было и следа шутки.
Слишком ясно, его разум. Фан Синьсинь кивнул и двинулся.
«Подожди немного». Сказал Бай Цинхао, развернувшись, вылезая из сарая, и пошел вглубь леса.
«Не уходи далеко», - призналась она. Темнеет, и в лесу небезопасно.
Даже если он был рассудительным человеком, она не могла не волноваться.
Когда небо стало совершенно темным, Бай Цинхао принес большой пучок сухих веток и большой камень с вогнутой серединой и выбросил его за пределы сарая.
Бай Цинхао взял несколько веток и положил горсть сена в сарай.
Я нашел поблизости несколько камней и разместил их на расстоянии около 20 сантиметров друг от друга, чтобы получилась очень простая каменная печь. Положите небольшие ветки и сено в пустое пространство между камнями.
Он взял более толстый срез ствола дерева и поместил его между ветками и сеном. Он вырезал скальпелем отверстие в дереве, вырезанном из дерева, и вставил в отверстие заранее подготовленное круглое и прямое дерево толщиной с большой палец. в.
Обе руки продолжали тереть длинное стройное прямое дерево, и оно продолжало вращаться в вырезанном отверстии дерева.
Его сила трения становилась все быстрее и сильнее.
Фан Синьсинь посмотрел на сцену перед ним, он сверлил дрова, чтобы разжечь огонь!
Жалко, очень сложно сверлить дрова, чтобы получить огонь.
Так он протирал полчаса, и от трения дерева искры не было.
Увидев, что кровяные пузыри на его ладони были гнилыми, она не могла не сказать с тревогой: «Мой муж, забудь об этом. Нелегко просверлить дрова, чтобы развести огонь, когда ночью холодно. Лучше сделать это еще раз завтра в полдень. При высокой температуре должно быть легче. ”
«Из-за того, что ночью холодно, нужно развести костер». Он не сдавался и продолжал тупо растирать руки по дереву, как будто кровяные пузыри на его руках были безболезненными.
Она знала, что он упрямый, поэтому отпустила его.
Он взглянул на нее: «Сначала ты можешь съесть морских крабов. Вроде развести костер и что-нибудь приготовить, будет поздно ».
"Все нормально." Она покачала головой. «В случае пожара можно есть приготовленную пищу. Я больше не хочу есть сырую пищу ».
«Тогда подожди немного». Он также знает, что сырая пища вредна и содержит паразитов.
Плохо поесть - хлопотно. Раньше не было возможности, но теперь он никогда больше не позволит своей жене есть сырую пищу!