Сладкий и избалованный военный брак: пощадите меня, командир! - Глава 808.
Глава 808
Двое нуждаются во временном укрытии от ветра и дождя, в противном случае, в случае дождя или сырости, или пронизывающего ветра и холода ночью.
Станет обузой для другой стороны, не говоря уже о том, чтобы бояться смерти на острове.
Бай Цинхао снова взял трость, связал ветви крыши лесами, протянул руку, встряхнул и поднял крышу, но обнаружил, что она очень устойчивая, и почувствовал облегчение.
Фан Синьсинь пошел и взял коробку с лекарствами, которую выкопал раньше, и оторвал часть рукава, чтобы сделать полотенце.
Откройте коробку с лекарствами, это примерно один кэтти два таэля росы, которые он хранил сегодня утром.
Она осторожно налила немного воды, чтобы смочить «полотенце», сначала вытерла ему руки, которые были покрыты небольшими ранками от веток и сорняков, а затем вытерла ему лицо.
Продолжайте набирать воду, чтобы стереть пятна с его тела.
Это просто влажное тканевое полотенце, его действительно нельзя полностью вытереть, это лучше, чем его липкость.
Помимо…
Он по-прежнему человек чистоплотности.
Однако его привычка к чистоте была особенной только тогда, когда он был дома, когда у него были такие условия. Он перешел в поле, или сейчас ...
Достаточно выжить.
Было уже три часа дня.
Она нанесла на его рану оставшийся порошок от ножевой раны из пластикового пакета.
Затем он переместил кучу корней травы, которую выкопал, в угол сарая, сел на землю и открыл тканевый карман, сделанный из его рубашки.
Внутри все еще прыгают одиннадцать морских крабов.
«Еще рано для обеда, так что скорее ешь». Она говорила встревоженно, умело поймала морского краба и протянула ему.
Бай Цинхао также выучила ее жест ловли морских крабов, чтобы не попасться крабовыми клешнями, он стянул крабовую ногу и протянул ей.
Она бесцеремонно взяла его и засунула крабовые лапки в рот, чтобы пососать. Хотя это было немного подозрительно, но было очень сладко. «Вкусно!»
Намного лучше, чем сашими и сырое мясо чайки!
Одиннадцать морских крабов весили почти три килограмма, и они были свежими. После еды по отдельности они были почти сыты.
Из-за сильной жажды эти двое съели корни травы, и каждый выпил половину росы из аптечки.
Это была «красивая» еда.
Фан Синьсинь взглянул на пару капель росы в аптечке.
Порция такая маленькая.
Я хотел сохранить побольше воды, но погода слишком жаркая, и я очень хочу пить. Ночью будет прохладнее, я бы предпочел меньше пить ночью.
Обед разрешен, а ужин ушел.
Они вдвоем отдыхали в построенном сарае около часа. Увидев, что солнце постепенно угасает, Фан Синьсинь встал, чтобы поужинать.
«Моя жена, отдохни. Я просто пойду. Бай Цинхао взял тканевый карман из рубашки, спросил ее, где он поймал краба, встал и пошел.
Фан Синьсинь тоже не остановился.
Потому что его рана почти зажила.
Прошлой ночью ему удалось продержать ее всю ночь, а сегодня он может построить сарай, что говорит о хорошем состоянии его здоровья.
Она тоже не сидела сложа руки. Она вытащила небольшой сверток бамбука, сложенного в сарае, взяла скальпель и разрезала тонкий бамбук на куски.
Ни в коем случае, рубашка Бай Цинхао была разорвана во многих местах, и если он наденет тканевый карман, он скоро не сможет ее носить.
Особенно нужна корзина.
Она не могла вынести прямого использования скальпеля. Поцарапать кусок бамбука вручную нельзя, поэтому она могла использовать только этот нож.
Будьте особенно осторожны, чтобы не поцарапать руки, начиная с первых движений и заканчивая умелыми.
На земле валяется много бамбуковых кусков разной ширины и разной толщины.
Фан Синьсинь и раньше смотрел видео, где учат людей делать бамбуковые корзины и соломенную обувь. Мобильные телефоны у нее и Бай Цинхао давно были потеряны, потому что они не знали, в каком уголке моря плывут в море.