Испортить вам всю свою жизнь - Глава 418
Глава 417.
(Не только аристократическая семья и семья Мо нервничают, но даже Ши Цзысянь нервничает. Ночью, держа Мо Цзыму на руках, она не смела спать, опасаясь, что вдруг закричит от боли.
"…Муж." Мо Цзыму слегка пошевелился: «Муж…»
«В чем дело?» Ши Цзысянь поспешно нажал на фару: «Больно?»
«Нет, я хочу пить воду».
"это хорошо."
Он поднял Мо Цзыму и допил, Ши Цзысянь медленно легла, обняв ее: «Медленнее, медленнее…»
«Хех, муженек, чего ты так нервничаешь?»
— Ты можешь не нервничать? Ши Цзысянь накинул одеяло на Мо Цзымуля: «Маленький парень выйдет навстречу нам через десять дней».
«Прошло десять дней, может быть, рано, может быть, поздно».
Ши Цзысянь лег рядом с Мо Цзыму: «Неважно, рано или поздно, в этом месяце мастер должен сохранять бдительность, чтобы не дать маленькому парню убить меня врасплох».
— Пафф, ты относишься к своей дочери как к врагу.
Услышав слово «дочь», глаза Ши Цзысяня стали бесконечно нежными, он посмотрел на Мо Цзыму и наивно улыбнулся.
— Тск, посмотри на свою ухмылку.
"Счастливый! Наша дочь, должно быть, такая же красивая, как ты, а может быть, как и ты, очень непослушная.
Мо Цзыму быстро сказал: «Не будь как я, как ты!»
Ши Цзысянь улыбнулся Мими: «Все в порядке! Как и ты, отлично! Жена» Щедрая ладонь протянулась и коснулась волос Мо Зиму, зная, о чем она беспокоится. «Тогда я был недостаточно зрелым. Береги себя. Теперь, поверьте мне, я буду хорошо заботиться о нашей дочери, позволю ей иметь детство исключительно для нее и обещаю не позволять ей ни о чем сожалеть».
«Я утомлял тебя первую половину твоей жизни. Если она снова станет на меня похожа, ты будешь изнурен на всю оставшуюся жизнь…»
«Я верю в нашу дочь!»
Мо Цзыму мило улыбнулся и прижался к плечу Ши Цзысяня: «Я верю тебе!»
Чем ближе ожидаемая дата родов Мо Цзыму, тем сильнее напрягался дух членов семьи. Мо Цзыму часто кричал на Ши Цзысяня. Группа людей подняла уши и побежала к ней. Спустя несколько раз Мо Цзыму не осмелился позвонить другим. , боюсь всех напугать.
В канун Рождества, 25 декабря, Мо Цзыму исполнилось 24 года.
Особняк семьи был полон радости и радости. Сначала внуки Ди Зилана приехали сопровождать Мо Зиму на зарубежный фестиваль. Во-вторых, мезозойская семья также приезжала по выходным к Ши Чангронгу и Линь Инцзы, и, кстати, к Мо Цзыму. День рождения.
В комплексе было очень шумно.
Как только Хэ Цзычун вошел в комнату, он увидел Мо Цзыму, сидящего на диване в окружении людей, шутя: «О, один человек, два человека».
Мо Цзыму приоткрыл рот и посмотрел на Хэ Цзычуна: «Какого черта! У сестры есть такая способность, а у тебя нет этой функции в твоей жизни!»
«Эй, я редкий! У меня нет никаких функций, а у моей жены они есть».
Ди Цзылан заинтересовался и крикнул: «Дедушка и бабушка, Хэ Цзычун влюблен, он сказал, что у него есть жена».
Почистив его, все в гостиной посмотрели на Хэ Цзычуна, Ши Байюнь сразу заинтересовался: «Цы Чун, поторопись, возьми его домой и покажи маме».
«Мама, ты веришь словам Ди Зилана? Я был просто юмористом. Я сказала, что у моей будущей невестки есть функция родов. Я не говорил, что у меня теперь есть девушка». Хэ Цзычун прижался к Дизи Лану и сел рядом с ним: «Маленький мастер, мне придется играть несколько лет. Я не пойду на компромисс с «чертовски центральным», когда мне меньше 30 лет. Я робок и не хочу уйти в «могилу» слишком рано, как товарищ Мо Цзыму. ».
Ши Цзыпэй сказал с улыбкой: «Цы Чонг, если люди не скажут: не ходи в могилу, тогда не будет места для захоронения.
Хэ Цзычун поднял брови: «Не бойся! Смотри, брат Сянь, Зиду, ты, Зилан, мой брат, ты все здесь, мне не нужно, чтобы мне было где общаться, просто побудь с тобой месяц, два Туда-сюда, в мгновение ока, год прошел».
Ши Цзы улыбнулся и отпил глоток чая: «Хе Сяое, ты, я этого не вынесу».
«Эй, брат Ду, ты не можешь меня так не любить, брат Ду». Хэ Цзычун начал «толстеть»: «Тот, кого люди любят больше всего, — твой, ты не можешь быть таким жестоким, йо-йо»
Ди Цзылан странно посмотрел на Хэ Цзычуна: «Нет! Я сказал Хэ Цзычуну, ты беспокоил Зиду?»
"Да! Я был там в прошлом месяце!» Хэ Цзычун загадочно посмотрел на толпу и сказал: «Вы, должно быть, никогда не думали о том, что я увидел, когда пошел искать Шизи».
«Хе Цзычун!» Ши Цзы внезапно прервал слова Хэ Цзычуна.
«Эй, видишь, он не позволяет мне говорить! Эй, брат, ты не хочешь мне говорить, так что поторопись и купи меня»
Ши Цзыду внезапно встал, схватил Хэ Цзычуна и вышел за дверь.
«Ух ты, дедушка и бабушка, спасите меня, брат Ду зарежет мне рот».
Группа людей в гостиной смеялась и часто качала головами. Этого Хэ Цзычуна каждый раз приходится «учить». Он говорит быстро и у него плохая память. Поскольку он был молод, его либо учил Шизысян, либо вытаскивал Шизысянь. Обычное дело, когда его избивают три девочки из семьи.
Ши Цзысянь вышел из кухни со слегка мокрыми руками, наклонился из-за дивана к уху Мо Цзыму: «Ты не хочешь спать? Поднимитесь наверх, переночуйте, я позвоню вам, когда поужинаете.
"ОК."
"Приходить."
Мо Цзыму успокоился, Ши Цзысянь спустился вниз, Ши Цзыпэй спросил: «У Зиму сейчас срок родов?»
«Ну, это было вчера. Вчера никакого движения не было. Возможно, это произойдет через несколько дней».
Ши Цзипей мягко улыбнулся: «Кажется, ребенку все еще нравится оставаться в животе матери».
Тан Сюэр прошла мимо и подразнила Ши Цзыпея: «Пепе, ты тоже поторопись. У тетушки нет дочки, а она только и ждет, чтобы ее проводить.
«Тетя»
Чэн Цянь и Ши Байминь услышали слова Тан Сюэр и засмеялись: «Сюээр, когда я вчера позвонил Сяоцяну, дни рождения моего внука и его матери достаточно близки, может быть, они совпадают. Боже мой."
Тан Сюэр улыбнулся: «Если бы малыш пришел сегодня, это действительно был бы отличный подарок на день рождения для его матери».
Ши Байюнь посмотрел на Фу Сяою: «Нет, я только что видел состояние Зиму, кажется, нет никакого движения».
Фу Сяою тоже засмеялся: «Как может быть такое совпадение?»
Под всеобщий смех внезапно из здания донесся болезненный крик Мо Цзыму.
«Подстрока!»
Нервы Ши Цзысяня сразу напряглись, он развернулся и побежал наверх, все в комнате тоже опешили, а затем побежали наверх.
"Жена!"
Ши Цзысянь побежал на второй этаж и увидел Мо Цзыму, который от боли прислонился к стене, держался за живот, бросился к ней и обнял: «В чем дело?»
"Это больно! Я… — Мо Цзыму вспотел на лбу, — у меня болит живот!
Тан Сюэр, подбежавший, чтобы увидеть появление Мо Цзыму, в панике закричал: «Быстро! Отправьте в больницу!»
Фу Сяою позади него тоже увидел проблему: «Боюсь, что буду рожать!»
-
Группа людей поспешила вниз.
Больница, возле родильного зала.
Аристократическая семья, семья Мо, семья Хэ, семья Ди и большая группа людей ждали снаружи, а Ши Цзысянь долго ходил взад и вперед перед родильным отделением.
Прошло так много времени с тех пор, как его прислали, почему он все еще не в порядке!
Тан Сюэр успокоила сына: «Все в порядке, не волнуйся, все пройдет хорошо».
Напротив, брови Ши Цзысяня нахмурились.
Внезапно дверь родильного отделения открылась, и врач посмотрел на всех перед собой: «Кто муж жены внутри?»
"Я!"
Ши Цзысянь поспешно пошел к врачу.
«Она оказалась в странной ситуации. Войдя, она постепенно перестала плакать и уснула».
Заснуть? !
Ши Цзысянь и окружавшая его семья переглянулись. Какова ситуация сейчас? Как могла Муму заснуть?
Доктор продолжил: «Мы долго звонили, но она не просыпалась, и ее дыхание становилось все слабее и слабее, и ребенок в ее животе, казалось, не мог больше его удерживать, а сердцебиение становилось все медленнее и слабее. помедленнее."
"Как такое могло произойти!" Ши Цзысянь волновался!
«Мы впервые встречаемся в такой ситуации. Итак, нужно ли мне делать кесарево сечение, чтобы родить ребенка, или отказаться от ребенка, чтобы спасти взрослого? Спешите, выбирайте прямо сейчас!»
"взрослые!"
Ши Цзысянь не колебался в выборе: ребенок может снова забеременеть без нее, он не сможет жить без нее!
"это хорошо!"
Когда врач повернулась, чтобы войти, Ши Цзысянь схватил ее: «Впустите меня, я хочу ее увидеть».
«Нет!»
"Все нормально! Это заказ!"
Впервые Ши Цзысянь применил собственное военное принуждение, чтобы сокрушить врача в военном госпитале.
Войдя в родильную палату, Ши Цзысянь посмотрел на спящую Мо Цзыму, взял ее за руку и наклонился, чтобы приблизиться к ней: «Муму! Муму! Проснуться!"
"Генерал майор."
Медицинский персонал готовился доставить Мо Зиму в отделение неотложной помощи.
Ши Цзысянь подняла голову, собираясь помочь, когда услышала крик врача: «Подождите! Ее дыхание стало учащаться!»
«Генерал-майор, вы продолжаете с ней разговаривать! Кажется, она тебя слышит!»
Ши Цзысянь поспешно приблизился к уху Мо Цзыму: «Жена! Я здесь, чтобы сопровождать тебя! Просыпайся, не спи, мы с малышом тебя ждем!»
— Мой мальчик, просыпайся. Ши Цзысянь поднял руку Мо Цзыму и поднес ее ко рту, слегка чмокнув: «Жена, не пугай меня!»
«Генерал-майор, продолжайте звонить ей, дыхание матери и сердцебиение ребенка начали восстанавливаться».
«Моя жена, ты сказал, что мы хотим «держать сына и нести старое». Ты не можешь говорить, верно? Ши Цзысянь крепко сжал руку Мо Цзыму: «Маленький, ты меня слышишь? Ты слышишь меня? Хороший мальчик, возьми ребенка, открой глаза и вместе смотри на меня!»
«Маленькая, я очень хочу посмотреть, как выглядят наши дети, а ты хочешь?»
Длинный звук донесся до ушей Ши Цзысяня.
"……скучаю."
Ши Цзысянь на секунду был ошеломлен, удивленно посмотрел на Мо Цзыму, увидел, как ее длинные ресницы медленно открылись, и улыбнулся: «Жена!»
Врач и медсестра вздохнули с облегчением.
"Большой."
«Отлично, все вернулось на круги своя».
Мо Цзыму нахмурился и крикнул: «Боль!»
Доктор посмотрел на Мо Цзыму: «Госпожа, ваши естественные роды несколько опасны. Мы предлагаем перейти на кесарево сечение».
Ши Цзысянь посмотрел на врача: «Какой из них безопасен?»
«Муж, это больно!»
Увидев боль Мо Цзыму, Ши Цзысянь была так расстроена, что обняла ее: «Жена, чем я могу тебе помочь?»
«Генерал-майор, пожалуйста, выйдите».
Мо Цзыму держал Ши Цзысяня и не отпускал его: «Боюсь, мой муж! Не уходи!»
— Ладно, я не пойду!
Ши Цзысянь повернул голову и сказал доктору: «Я здесь, обещаю не доставлять вам неприятностей».
Медицинский персонал переглянулся, а главный врач сказал: «Она слишком нервничает, держите ее крепче и разговаривайте с ней».
Ши Цзысянь знал, что доктор хотел отвлечь Мо Цзыму.
За пределами родильного зала.
Атмосфера была очень торжественной, и все молчали.
как же так! Как такое могло случиться! Почему нет ребенка, если ты становишься взрослым, и у тебя нет взрослого, если ты хочешь ребенка!
Особенно Фу Сяою!
Глядя на закрытую дверь родильного отделения, сердце Фу Сяою превратилось в шарик. Этого не должно быть! Беременность духовной девушки должна быть более благополучной, чем у среднестатистической беременной женщины, но с ней произошло обратное! Зиму, мама здесь, ты держись, но ты должен прийти за мамой!
Ладонь Ши Цзысяня держала Мо Цзыму за голову и прижимала ее к шее. Зная, что доктор применил к ней нож, она боялась, что будет нервничать, поэтому не смела обернуться, тихо разговаривая с ней на ухо. . Кстати, он всегда может найти слова. К этому времени он уже не знал, что сказать, поэтому проклял себя, подыскивая тему, чтобы успокоить ее.
Каждую минуту это мучительное мучение для людей в родильном зале и тех, кто ждет в родильном зале.
наконец-
Ши Цзысянь и Мо Цзыму одновременно услышали громкий детский плач из родильного зала.
"Ух ты "
В эту секунду сердце Ши Цзысяня отпустило! Сердце Мо Цзыму упало!
Когда доктор закончил, Ши Цзысянь осторожно уложил Мо Цзыму и нежно вытер руками пот с ее лица, его глаза были полны нежности: «Моя жена, спасибо!»
Мо Цзыму улыбнулся и покачал головой: «Детка, дай мне посмотреть».
Ши Цзысянь выпрямился и посмотрел на ребенка на руках медсестры.
«Поздравляю, генерал-майор, вы молодой господин!»
Ши Цзысянь сначала был ошеломлен, наблюдая за маленьким ребенком, посланным медсестрой, но забыл взять его на руки. Мысли Мо Цзыму о дочери проникли в его сознание, и он всегда думал, что это его дочь.
"Генерал майор!"
"Эээ".
Ши Цзысянь с радостью взял упакованного маленького ребенка, поднял уголки рта, повернулся и быстро отправил его стоявшему перед ним Мо Цзыму: «Жена!»
Мо Цзыму удивлённо посмотрел на ребёнка на руках Шизи, сынок! Как так… это сын! Она, она может рожать только дочерей! как же так!
Ши Цзысянь был так же счастлив, как и Мо Цзыму, не зная, что сказать, посмотрел на ребенка, которого держал на руках, и радостно сказал: «Сынок! Можно считать, что папа увидел тебя!»
В комнате, полной радости, Мо Цзыму медленно протянул руку, чтобы набрать тканевую сумку ребенка, она не верила, она не верила, она не верила, что в ее животе родился мальчик!
"Что?" Ши Цзысянь удивленно посмотрел на Мо Цзыму: «Не веришь?»
"Как это могло произойти…"
Ши Цзысянь ярко улыбнулся: «Мне очень нравится моя дочь, не так ли? Тогда давай еще один».
Мо Цзыму поднял глаза и, надув губы, посмотрел на Ши Цзысяня. Родить ребенка было ужасно, она не хотела еще одного ребенка!
«Ха-ха», Ши Цзысянь был в особенно хорошем настроении: «Ну, давайте не будем говорить о наших дочерях, сначала позаботьтесь о нашем сыне».
Увидев, как Ши Цзысянь передает ребенка медсестре, Мо Цзыму попытался поддержать ее тело твердым тоном: «Не убирай моего сына от моих глаз!»
Медсестра посмотрела на Мо Зиму, а затем на врача.
Мо Цзыму снова сказал: «Мне все равно, как выглядят другие беременные женщины, дитя мое, не можешь отходить от меня ни на шаг!»
Не говоря уже о том, что это не тот ребенок! Одних ее переживаний и непонимания ей достаточно, чтобы переживать! Почему духовная девочка, которая может родить только девочку, родила мальчика? Почему она попала в аварию? Есть ли что-то ненормальное в этом ребенке? Когда он откроет глаза, они будут зелеными? Если да, то как вы объясните Цзысянь?
Ши Цзысянь взглянул на Мо Цзыму и помог ей: «Не двигайся!» Он посмотрел на медсестру: — Организуйте уход за комнатой матери и ребенка.
"ОК."
За пределами родильного зала.
Когда Ши Цзысянь сопровождал Мо Цзыму из комнаты, толпа, ожидавшая у двери, хлынула к нему.
"Как?"
«Как насчет Му Му?»
«Как люди?»
"Ты в порядке?"
"как?"
Ши Цзысянь посмотрел на группу нервных людей и улыбнулся: «Мать и сын в безопасности!»
что! Мать и ребенок в безопасности!
Шумный звук исчез, и все глаза устремились на ребенка на руках медсестры рядом с Мо Зиму, и атмосфера изменилась.
"Ух ты, здорово."
«Поздравляю! Цзысянь!
«Брат Сиань, поздравляю с тем, что ты стал отцом!»
Ши Цзысянь посмотрел на своего отца: «Папа, поздравляю, тебе удалось стать дедушкой».
Тан Сюэр был еще более взволнован, прижался к медсестре и осторожно обнял ребенка: «О! Мой дорогой! Бабушкин ребенок! Ты волнуешься за бабушку!»
«Сюээр, теперь все в порядке, все в безопасности!»
Все люди радостно разговаривали, но Фу Сяою окружила Мо Цзыму* и первым делом взяла ее за руку и внимательно посмотрела на нее.
Мо Цзыму отдернул руку Фу Сяою. В этот момент она обрела чувство безопасности в своем сердце. Женщина, которая ее вырастила, – самая безстрессовая гавань для ее души. В глубине души она не необычна, ее тайну от нее не нужно скрывать.
Мама, после этого я понимаю, что ты так переживаешь за меня!
Зиму, отлично! Ты в порядке! Доченька моя дорогая, мир твой, счастье мое!
Когда Ши Цзысянь сказал: «Мать и сын в безопасности», тело Фу Сяою было явно потрясено. Глядя на Мо Цзыму, он был шокирован, говоря! что! Она родила мальчика!
Когда Фу Сяою испугалась, Тан Сюэр сказала ей с радостью: «Сяою, посмотри, какой милый ребенок».
Фу Сяою оглянулся на ребенка, которого держал Тан Сюэр, «Боже!» Зиму действительно родила мальчика, а это значит, что она...
Мо Цзыму поняла, почему ее мать была удивлена. Когда она узнала, что у нее будет мальчик, она была удивлена тем, что не знала, что делать и что пошло не так!
Мо Цзыму и Фу Сяою были похоронены в компании великой радости, и никто не мог видеть частых обменов взглядами между их матерью и дочерью.
В VIP-комнате, где мать и ребенок находятся в одной комнате, медсестра заботится о ребенке на глазах Мо Зиму, а затем кладет ребенка в его маленького ребенка и подталкивает его к Мо Зиму.
После того, как о Мо Цзыму и ребенке хорошо позаботились, члены семьи только вошли в комнату, и комната была полна волнения.
"Ой! Этот молодой мастер действительно может задушить время, придя в тот же день на день рождения своей матери!»