Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 2756.
BTTH Глава 2753: усталый и усталый маленький генерал
2753: Пейзажи непересеченных тропиков-пляжей 5 ответов
Синь Ву: «Похоже на отравление».
Лу Синлан бросил взгляд на Синь Уи: "Отравление?"
Синь У: «Внутренний дом является частным, вы не можете залезть на столешницу и съесть нечистые вещи, принесенные горничной».
Взгляд Лу Синланя вернулся к книге, и он не был соленым или насмешливым.
Но ничего не сказал.
Синь У тоже остановился.
Как мальчик-книжник, он также мальчик-книжник, парализованный до основания.
Лу Синлань пристально посмотрел на книгу, некоторое время смотрел и, наконец, выбросил ее.
Синь последовал за пятисторонним параличом.
-
Во время лихорадки Бай Вэйвэй на ее лице начали появляться неприглядные красные пятна.
Системе пришлось покупать жабий яд.
Скажем, его съели, чтобы морда выглядела так же, как у жабы.
Она увидела фото: «…»
Черт, кто бы ни заставил ее съесть это, она задушила насмерть.
Система: «Разве это не без побочных эффектов? Тебе не повредит выглядеть страшно ».
Бесстрастное лицо Бай Вэйвэя: «Нет, ты все еще ранишь мое тело, не рани мое лицо, спасибо».
Система: «Есть разновидность ядовитого цветочного яда, который будет выглядеть лучше, но он вызовет побочные эффекты, такие как иммунное отторжение, лихорадка или простуда и головокружение. Тебе по-прежнему следует есть жабий яд ».
Бай Вэйвэй: «Я бы лучше выпил мышьяка, спасибо».
система:"……"
Мать-яйцо в рамке люди тоже выбирают.
Бля… изо всех сил пытается выбрать свои зелья.
После того, как Бай Вэйвэй съел все это, у него поднялась температура и озноб, и он стал лежать на кровати под одеялом.
Но это было больше похоже на отравление.
Она споткнулась и обнаружила, что возле кровати маячила фигура.
Занавеска кровати была опущена, и ее руки лежали за занавеской.
Кажется, что это мужчина, наклоняющийся и давящий на пульс.
Она прищурилась, не двигаясь.
Вскоре снаружи послышались пронзительные крики.
Похоже, что после того, как я выписал лекарство, меня проинструктировали, как приготовить лекарство, и сказали, чтобы волосы не сдувались.
Бай Вэйвэй убрала руку, натянула одеяло и прищурилась, чтобы отдохнуть.
Этот фрейм неспроста.
Прочитав информацию о двух племянницах, она почувствовала, что до этих двух вещей еще далеко.
Две племянницы не реже подставляли других девочек.
Я слышал, что зять, находившийся с ними в одной комнате, был вынужден прыгнуть.
Он также распространил слух о личном общении другой служанки, из-за которого люди вешались.
Когда его перевели во двор первоначального хозяина, недостатка в сарказме и издевательствах не было.
После того, как она прочитала информацию… Конечно, колебаний не было.
Она подставила их, потому что… скучно проводить время.
Ее хобби настолько простое и скучное.
Когда Лу Синлань вошел во двор.
Столкнувшись с этой убогой и непопулярной атмосферой, унылый двор слегка нахмурился.
Ланг Чжун уже позвонил.
Мать Лу позвонила.
Ничто личное на заднем дворе не могло ускользнуть от глаз Лу.
Я слышал, что Бай Вэйвэй просто спокойно звонил Геланчжун, чтобы посмотреть.
Это уже было признано благородным, потому что Бай Вэйвэй - лекарство ее сына, и она выражает свое величайшее благоволение.
Лу Синлань вошел в дом.
Пустая обшарпанная комната.
Подойдя к экрану, я увидел на столе корзину с цветами бегонии, тарелку пурпурного жасмина и нетерпенье.
Была заложена небольшая белокаменная ступка, внутрь было брошено несколько цветов.
Оказывается ... вы красите румяна?
Лу Синлань подумала о нежной коже на лице девушки, но не увидела следов жирной пудры.
Но ее губы были красными, а покраснение было полным и красивым.
Предполагается, что помада, сделанная из этих лепестков, была стерта.
Лу Синлань ничего не сказал, просто некоторое время смотрел на эти цветы.
(Конец этой главы)