Королева-мать - ученый - Глава 109
Жесткий маленький император
Фу Тинье кивал и кивал один за другим.
Он чувствовал, что просьба г-жи Фу не была чрезмерной, и все это было человеческой природой.
Иметь достойную работу - это карьера и будущее, а не искать цветов и не просить Лю иметь личный характер и репутацию, а затем жить ближе, это должно облегчить уход.
Снова сообщить подчиненным эти требования, пусть подчиненные найдут нужного человека, ему не нужно делать это самому.
Фу Тинье сказал: «Когда появятся новости, сын придет спросить свою мать».
"Хорошо." Миссис Фу прищурилась и улыбнулась. Интересно, было ли это потому, что она была в лучшем настроении, и ее дух казался намного лучше.
Старушка подняла палец на тарелку с закусками на столе и тихо сказала: «Ты поспешил обратно, боюсь, ты еще не ел? Ван Мяо испек персиковое печенье. Я помню, в детстве ты любил этот десерт. Как только вы сделали что-то не так, Хоу Е наказала его преклонить колени в зале предков, и он отказался от еды. Я тайно испек для тебя персиковые коржи на ночь, и ты съел их все. На следующий день Хоу Е пошла к тебе и увидела Мразь на твоем рту ».
Ссылаясь на прошлое, выражение г-жи Фу стало мягче, с легкой улыбкой на лице, как у добросердечной матери.
Чэн Ванмяо засмеялся: «Я не вижу этого, мой кузен так мило проводит время ...»
«Не смотрите на его величество, в детстве он был грязной обезьяной». Миссис Фу улыбнулась. «Это непослушно и липко, и меня всегда преследует, когда я это делаю, и я не могу оставить его ни на минуту».
Фу Тинье легкомысленно сказал: «В молодости его сын был упрямым, и мать беспокоила его».
«Видеть будущее моего сына так хорошо, свекровь спокойна». Госпожа Фу сказала: «Давай, попробуй мастерство кузины, чтобы увидеть, будет ли он такой же на вкус, как в детстве».
Ченг Ванмяо немного смутился: «Ванмяо неуклюжий, я боюсь, что вкус этого персикового теста отличается от того, что запомнился моей кузине, но было бы хорошо, если бы его приготовила половина тети.
Выражение лица Фу Тинье не изменилось, но его глаза были неоправданно холодными.
«Поскольку двоюродная сестра сделала это специально для своей матери, как она могла зря называться двоюродной сестрой? Кроме того, в то время сын не был жадным ребенком, как он мог быть жадным до выпечки своей матери ». Фу Тинье сказал легко, его лицо было немного невозмутимым: «Мама, отдохни, сын не будет беспокоить».
Он спокойно встал и вышел из дома.
Чэн Ванмяо холодно, несколько беспомощно наблюдал, как Фу Тинье уходит, и повернулся к миссис Фу.
«Тетя ……»
Г-жа Фу осторожно покачала головой: «Не торопитесь, пойдем медленно…»
...
Фу Тинье вернулся в свою резиденцию, и вскоре после этого слуга принес четыре блюда, суп и блюдо с персиковым песочным пирогом.
Другой участник сказал, что это приказ миссис Фу, обеспокоенный тем, что генерал не воспользуется своим ужином, чтобы сломать себе желудок.
Фу Тинье послал человека вниз и по желанию откусил несколько кусочков, но аппетита у него не было.
Это правда, что, как сказала миссис Фу, он был очень привязан к своей матери, когда был ребенком, и миссис Фу также очень любила его.
Ему было всего два года, когда его забрали в Хоуфу, и он не помнил своих родных родителей. Поэтому, хотя он знал, что он приемный ребенок с раннего возраста, он не чувствовал никакой разницы. Миссис Фу смотрела на него как на глазное яблоко. Он возлагал большие надежды и учил их тщательно, как его отец и сын.
Никто не ожидал, что миссис Фу внезапно забеременеет.
Врач сказал, что в то время, когда госпожа Фу была ровесницей, риск иметь детей был велик, но госпожа Фу настояла на этом.
Г-жа Фу любезно сказала ему, что скоро у него будет младший брат или младшая сестра, и что он будет хорошо заботиться о своих младших брате и младшей сестре в будущем и будет выполнять свой долг как брат.
Он действительно так думал, позаботьтесь о своих брате и сестре.
… Когда это начало меняться?
Не могу вспомнить, вдруг все как-то по-другому. —— Мать, любившая себя, стала равнодушной, не подпускала себя близко и даже смотрела на себя горьким взглядом, как будто смотрела на ядовитую опухоль, полную отвращения и презрения.
Отец сказал: Тин Е, не ненавидь свою мать.
Некоторые вещи в этом мире, если вы их получите, - ваша удача. Если вы их не получите, не вините.
Он понял, что имел в виду его отец.
Он не из плоти и крови матери. Даже если мать его не любит, он не может изменить того факта, что мать его вырастила. Он должен быть благодарным, а не обиженным из-за внезапного изменения его ситуации.
Мой отец надеялся, что он станет добросердечным мальчиком, заберет его из процветающего Шэнцзина, направится к сурово-холодной границе, увидит средства к существованию людей мира и горько изгладит печаль своей юности ...
Спустя столько лет Фу Тинье стал медвежьим, даже если он знает, что миссис Фу не любит его, он может спокойно поддерживать отношения матери и ребенка.
Это просто обслуживание…
Мать и сын не могут вернуться к своей детской близости, не будучи разлученными на долгие годы.
Фу Тинье смотрела на ночь за окном, и ее сердце трепетало.
Мама старая ...
Без сына, без мужа она быстро стареет ...
Мать, которая заботилась о нем и причинила ему боль, теперь может положиться только на него.
...
На следующий день, прежде чем Фу Тинье не пожалел времени на то, чтобы устроить дела Ченг Ванмяо, в Северной Корее произошел спорный инцидент.
—— Ли Цзиннань так хотел играть, что тайно поместил зеркало хаха в Чаотан. Когда он смотрел на солнце, служители проходили мимо зеркала, отражающего все виды уродства. Ли Цзиннань получил от этого удовольствие и вызвал недовольство многих старых чиновников.
Ли Цзиннань не был дураком. Когда он разозлил своего придворного, он назвал причину и сказал, что у него есть редкая вещь, называемая Хахаджинг.
Однако есть несколько честных чиновников, которые не купятся на это, и Ли Цзиннань прямо считает, что Цзяншань Шеджи детская игра! В такой игре на корте нужно винить себя в справедливости.
Когда Ли Цзиннань услышал это, он сразу же рассердился!
Он, император, уже задыхался, а на самом деле просил его обвинить себя и написать рецензию народу мира? Неужели когда у него нет гнева?
Тот, кто любит быть этим императором, должен уйти!
Ли Цзиннань щелкнул рукавами и ушел, и тут же превратился в котелок с кашей, и еще более сурово воззвал к маленькому императору за его безответственное поведение.
Однако Ли Цзиннань не мог слышать и не хотел слушать. Когда он шел к дворцу, он направился прямо во двор Хуа Цинсюэ.
Хуа Цинсюэ очень занята каждый день и у нее много времени. Недавно он только начал выращивать перец, поэтому увлекается садоводством.
Вместе с Хуан'эр и Си'эр она вырывала сорняки во дворе, готовясь посадить там еще несколько вещей.
Ли Цзиннань внезапно радостно прибежал, и Хуа Цинсюэ не удивился. На самом деле, время от времени он часто сбегал.
Хуа Цинсюэ открыл Хуань'эр и Си'эр, как и раньше, и передал перчатки, оставленные этими двумя, Ли Цзиннаню и **** Сяодуцзы.
«Помогите мне убрать сорняки», - сказала она.
В этом мире только Хуа Цинсюэ мог так спокойно призывать императора.
Сердце Сяодоцзы было угрюмым, и он увидел, что Ли Цзиннань не надел перчатки, не сказав ни слова, и свернул себе голову, чтобы вырвать сорняки.
Он вырывался быстро и безжалостно, как будто ненавидел сорняки на земле. С первого взгляда он знал, что держит огонь.
Хуа Цинсюэ это не удивило, и он тихо спросил Сяодоцзы: «Почему его снова отругали сегодня утром?»
Сяодоцзы немного подумал и сказал: «Сегодня все более серьезно».
Хуа Цинсюэ ясно кивнул.
Она чувствовала, что Ли Цзиннань должна находиться под слишком большим давлением, чтобы ее эмоции часто выходили из-под контроля.
Подумай и об этом. Жестоко для ребенка младше десяти лет заставлять его взять на себя ответственность за омоложение страны и предъявлять к нему много требований.
Ли Цзиннань рассматривает ее как место, где можно дать выход, тогда она должна позволить ему как можно больше выговориться.
Хуа Цинсюэ не упоминал о ранней династии и намеренно говорил с Ли Цзиннанем на другие темы.
«Вы помните доктора Лу, который видел меня в последний раз?» - спросила его Хуа Цинсюэ.
Ли Цзиннань схватился за сухую траву на земле, и он был ошеломлен. «Лу Чжэнцин? Что случилось с ним?"
«Он такой сильный». - сказала Хуа Цинсюэ с улыбкой. «Тай Лу Лу получил семена перца от Fanbang и посадил много перца. К сожалению, обычные люди к этому не привыкли, поэтому на рынке их очень мало. Я попросил у него перца. Это будет сделано для вас через мгновение? "
«Хорошо, попробуй что-нибудь новенькое». Ли Цзиннань кивнула, затем посмотрела на нее немного нерешительно: «Но… твои кулинарные навыки, хорошо?»
Хуа Цинсюэ: «…»
Это раздражительно.
Ее кулинарные навыки действительно не капают… даже если есть рецепты Мао Сюэвана, ломтики отварного мяса и отварной рыбы, это действительно заставляет ее готовить, я боюсь, что это будет за тысячи миль.
Все еще не оспаривай…
«Тогда я вернусь и сделаю соус чили…» Хуа Цинсюэ улыбнулся. «Также хорошо приготовить соус чили. Аппетитно съесть лапшу и пирожные и окунуться в них ».
Самое главное, приготовить пасту с чили намного проще…
Ли Цзиннань кивнул и сказал «да», а затем продолжил косить траву и ушел.
Хуа Цинсюэ чувствовал, что Ли Цзиннань был немного неправ. Если бы он был обычно, он всегда дразнил бы ее, например: «Это чудо, что можно жить с неуклюжей рукой», а затем «Я всегда думаю о том, чтобы есть весь день, какой гурман!»
Я сегодня ничего не сказал.
Хуа Цинсюэ некоторое время молча наблюдал за ним, а затем подошел к маленькому бобу, который тоже тянул траву, и спросил: «Что случилось сегодня? Как у него такое плохое настроение ... »
Сяодоцзы взглянул на маленького императора, который был далеко, и понизил голос, чтобы рассказать Хуа Цинсюэ о том, что произошло сегодня утром.
Хуа Цинсюэ перевел дыхание!
Увидев выражение ее лица, Сяодоцзы был очень беспомощен и подумал: «Ты тоже думаешь, что он слишком много, не так ли?
Там, где обсуждались государственные дела, стояла куча зеркал хаха, и было намеренно увидеть уродливых придворных, а это было слишком несвоевременно ...
Неожиданно Хуа Цинсюэ нахмурилась и сердито ответила: «Они слишком чрезмерны, разве это не издевательства!»
Сяодоцзы: «???
Миссис Си Бин, вы уверены, что говорите не о нашем императоре?
«Император уже нашел ступеньки, почему они цепляются друг за друга? Почему вы хотите делать вещи больше, почему вас это волнует ?! Некого контролировать ?! А что насчет других министров? " Хуа Цинсюэ был возмущен.
По ее мнению, это группа взрослых, издевающихся над детьми, а уж природа плохая!
Сяодоцзы: «…»
Вдалеке подошел Ли Цзиннань, и они внезапно замолчали.
Маленький император спросил: «Что еще нужно убрать?»
Сорняки на клумбе вырваны.
Хуа Цинсюэ немного подумал и нашел несколько **** в углу стены двора. «Или ты снова перевернешь почву для меня?»