Сумрак - Глава 945.
Глава 137 Увидев небо, Будда прикрывает свою фа.
Нин Цюэ встал с неловким выражением лица, а затем плюнул глотком крови.
Пуф, стена внезапно залилась кровью.
Кровь окрашивает серую стену комнаты Дзен, тень на стене, и, естественно, она в крови.
Затененный одной рукой, он показался чрезвычайно радостным, затем повернулся и пошел глубоко в море крови, постепенно исчезая.
Нин Цюэ посмотрела на эту сцену и внезапно почувствовала себя очень грустно. Казалось, он больше никогда его не увидит.
Изображение разбросано, серая стена постепенно рассеивается, оказывается, что эта стена фальшивая.
Он снова посмотрел на свечу на столе. Оказалось, что свеча тоже была фальшивой.
Он посмотрел на деревянную дверь комнаты дзен. Оказалось, что дверь фальшивая и порог тоже фальшивый.
Он посмотрел на крышу комнаты Дзен, его взгляд прошел сквозь балки дома и упал на темное небо.
Комната дзен - подделка, и храм тоже подделка.
Итак, Чаоян Янчэн? А что насчет этого неба?
Нин Цюэ толкнул деревянную дверь комнаты Дзен и вышел. В этот момент тучи на небе внезапно разошлись, и из-за солнца появилось солнце. Мир стал чрезвычайно ясным, а Байта Цинху — живописным.
Солнечный свет падал ему на лицо, он слегка прищурился, облака по небу снова поплыли, загораживая солнечный свет, а затем пошел холодный осенний дождь и намочил картину башенного озера.
Санг Санг не находится за пределами дзэн. Ему следует наблюдать за небом над озером, как в эти годы.
Нин Цюэ подошел к озеру со спокойным выражением лица, как будто он почувствовал облегчение.
Синелатный монах стоял под ивой под озером, чтобы избежать дождя, смотрел на выражение его лица, слегка ошеломленный, а затем выразил на лице неподдельную радость и с радостью спросил: «Брат, он просветленный?»
Нин Цюэ посмотрел на идиота и сказал: «Да, я все это понимаю».
Монах в синих латах широко раскрыл глаза и жадно спросил: «Что понял Брат?»
Нин Цюэ сказала: «Все подделка».
Монах в синих латах был озадачен и подсознательно повторил: «Все фальшиво?»
"Хороший." Нин Цюэ стоял у озера, глядя на белую пагоду напротив, омываемую осенним дождем, и сказал: «Эта пагода фальшивая, и дождь, падающий на нее, тоже фальшивый».
«Это озеро тоже подделка».
Он указал на озеро перед собой и продолжил: «Храм - подделка, город - подделка, страна - подделка, люди - подделка, снежно-синий перевал - подделка, а семьдесят два храма в дыму? и дождь тоже ненастоящий. из."
Монах в синих латах почесал уши и почесал щеки. Он был очень обеспокоен, не мог понять и хотел понять, о чем говорит. Он вдруг о чем-то подумал и взял из одежды монаха колобок.
"Я настоящий."
Монах Цинбань Хан Хан сказал, откусывая булочки, усердно пережевывая, и неопределенно сказал: «Я ем булочки, тогда эта булочка, естественно, настоящая».
Нин Цюэ посмотрел на него, и в его глазах была жалость, но он ничего не сказал.
Монах Цинбань взял булочку и указал на озеро перед собой, белую пагоду на другой стороне озера, опечалился и сказал: «Очевидно, это все здесь, я понимаю, как ты можешь быть фальшивым? В тебе нет смысла».
Нин Цюэ посмотрела на него и долго молчала, говоря: «Ты тоже фальшивка».
Монах Цинбаня глупо посмотрел на него, совершенно не понимая, о чем он говорит.
Нин Цюэ сказал: «На самом деле, много лет назад ты уже был мертв, ты всего лишь частица Будды… Монах в храме сказал, что твой Су Хуэй, конечно, не ошибается. В прошлой жизни вы были буддийским монахом, но, к сожалению, только что пришли в мир. , Тебя убьют, или ты станешь великим добродетелем в храме Синкун. »
Зеленый монах был сбит с толку и спросил: «Меня кто-то убил? Кто меня убьет? Кто меня убьет?»
Нин Цюэ спокойно посмотрел на него и сказал: «Человек, который убил тебя, - это я».
«Тебя зовут Даоши, твоя мать - старшая сестра Лунного Королевства, и тебя зовут Ку Нимади. Ваш отец - первый мастер дерева сокровищ Академии дисциплины храма Сюанькун. Из-за того, что я однажды унизил вашу мать, вы покинули храм Сюанькун, сначала получили официальное имя в Лунном храме семьдесят два, затем отправились в город Чанъань, чтобы найти меня, а затем я был убит. ”
«Позже, твой отец, Мастер Баошу, чтобы отомстить за тебя, конечно, самое главное — подавить дочь Плутона, кстати, убей меня, унеси Юлан Белл из висячего храма и сделай бюро наряду с буддизмом шел Ци Нянь. , Последнее бюро было взломано моим колледжем, и твой отец умер на руках колледжа, что равносильно смерти на моих руках. »
«Позже мы с ней сбежали в город Чаоян и были осаждены бесчисленными верующими и двумя сильными людьми буддизма в этом храме Байта. Твою мать Ку Ни Мади убирали здесь и взяли в заложники. Изначально готовились отпустить ее позже, но по какой-то причине в итоге ее убили. ”
Нин Цюэ посмотрел на монаха Цинбаня и спокойно сказал: «Ты убил меня, и вся твоя семья убила меня».
«Но» Но почему ты убил меня и всю мою семью? »
Монах Цинбаня вообще не слушал слов Нин Цюэ, только чтобы почувствовать замешательство, почесал в затылке и сказал: «А меня зовут Цинбанцзы, я не Дао Ши, вы ошибаетесь?»
Нин Цюэ сказал: «Цинлуо… это брусчатка, камень Дао».
«Брат, это шутка».
Цинбан Сенган улыбнулся и сказал: «Меня зовут Цинбанцзы, потому что, когда настоятель и настоятель всю ночь играли в карты маджонга, они наконец услышали чистую доску. В результате я услышал, что плачу на каменных ступенях, и у меня дрожали руки. Выбросьте две трубки, которые касаются себя, так что меня зовут Цинбанцзы. ”
Нин Цюэ ничего не сказал. Если он не верил в это, то зачем ему было его убеждать?
Монах Цинбань отказался сдаваться, последовал за ним и продолжал спрашивать: «Как ты это докажешь?»
Санг Санг сидел у озера, наблюдая за небом, ясно слушая разговор между ними двумя, оглядываясь назад на Нин Цюэ, выражение его лица было слегка растерянным, и он собирался допросить.
Нин Цюэ не может ничего доказать монаху Цинбань, но он должен доказать ей, что только позволив ей поверить, что она действительно может проснуться, и они смогут уйти отсюда.
«В каком направлении находится город Чанъань?» Он спросил.
Санг Санг сидел у озера, указывая куда-то на восток.
Он отстегнул ящик со стрелами, за короткое время собрал железный лук, затем взял лук и настроил стрелу, целясь в ту дальнюю точку, куда указывал ее палец, и когда тетива лука стала похожа на полную луну, он внезапно выпустил ее. .
На хвосте стрелы возник круглый белый турбулентный поток. Стрела из черного железа исчезла в озере. Я не знал, куда идти. Спустя долгое время эха не было.
«Послушайте, я сказал, что это подделка». - сказала Нин Цюэ.
Санг Санг спросил: «Почему?»
Нин Цюэ сказал: «Если город Чанъань будет там и железная стрела выстрелит, колледж обязательно узнает».
Санг Санг немного подумал и сказал: «Тогда?»
Нин Цюэ сказал: «После такого долгого времени брат не пришел, что указывает на то, что в этом мире нет брата, значит, этот мир, естественно, фальшивый».
Санг Санг немного озадачился и спросил: «Ли скоро придет?»
Нин Цюэ сказал: «Да, когда он пришел, он придет сейчас».
Санг Санг молчал.
Нин Цюэ указала на озеро и белую пагоду перед собой и сказала: «Много лет назад, еще до того, как мы вышли на шахматную доску, эта белая пагода и озеро пришли к храму Сюанькун. Почему они здесь?»
Санг Санг сказал: «Мы покинули Висячий храм, и Таху, естественно, сможет вернуться».
Стрелы Нин Цюэ, если Нин Цюэ все еще не может ее убедить, значит, она не проснулась или не желает просыпаться, просто тихо наблюдая за отражением неба в озере.
«На самом деле… я не хочу просыпаться, особенно в тот момент, когда я проснулся, я был очень расстроен, даже в ужасе, мое тело и разум были холодными, мой разум был взволнован, и даже рвало много крови.
Нин Цюэ подошла к ней, села, нежно взяла ее за руку, посмотрела на темное небо и сказала: «Хотя этот мир фальшивый, эти годы… особенно первые годы, настоящее Счастье, те дни действительно хорошие, очень неохотные, не хочу уходить. »
Санг Санг с грустным видом оперся на его плечи.
Нин Цюэ погладила маленькие белые цветы на ее висках и сказала: «Как ты думаешь, этот день выглядит хорошо?»
- тихо закричала Санг Санг.
Нин Цюэ сказал: «Вы думаете, что небо очень знакомо и очень близко, поэтому вы хотите его увидеть?»
Санг Санг посмотрел на темное и высокое небо и знал ответ, но не осмелился сказать его.
Нин Цюэ колебался и сказал: «Ты родился на небе, ты вырос там, а R — твой дом, поэтому ты почувствуешь себя знакомым и близким, и тебе всегда захочется вернуться».
После выслушивания этой фразы глаза Санг Санга угасали, постепенно успокаиваясь, так же, как ее потревоженное осенним дождем беспокойное озеро постепенно успокаивалось, и отраженное небо становилось ясным.
Она моргнула, и озеро заколебалось, как и ее глаза.
Небо, отраженное на поверхности озера, было разрезано на бесчисленные кусочки славы, и первоначальный вид неба уже невозможно было обрести, и оно превратилось в бесчисленное множество звезд, словно постоянно умирало.
Вода в озере была дымящейся и пустой, а белая пагода исчезла. Поскольку он находился в храме Сюанькун, он не мог находиться перед ней.
Санг Санг посмотрел на небо, дождевые облака внезапно рассеялись, и Лулу появилась из голубого неба позади. Однако это был еще не тот день, который она хотела увидеть. На фарфорово-голубом небе вдруг появилось несколько трещин.
Словно кусок фарфоровой красоты, брошенный на землю, настолько разбито небо.
Она спокойно наблюдала за небом сотни лет в маленьком дворике и у озера. Сегодня с помощью Нин Цюэ она наконец увидела небо и увидела позади темноту и небытие.
Да, этот мир фальшивый, или это правда, но в любом случае это не ее мир, это внутренняя часть шахматной доски, это мир Будды, она медленно стоит. Встаньте и поднимите руки вверх.
Монах в синих латах посмотрел на внезапно потемневшее небо, в панике схватил Нин Цюэ за рукав, его голос дрожал и сказал: «Брат, что в этом плохого?»
Нин Цюэ сказала: «Мы собираемся уйти отсюда, тебе нужно найти место, чтобы спрятаться».
Зеленый монах сказал: «Куда ты идешь?»
Нин Цюэ сказала: «Мы выходим на улицу».
«Снаружи… Где снаружи?»
Монах в синих латах тупо уставился на него и грустно сказал: «Правда ли, что я умер?»
Нин Цюэ ничего не сказала.
Монах в синих латах продолжал плакать и тереться о рукава монаха, но не мог их вытереть.
Выражение лица Нин Цюэ внезапно стало достойным.
Монах Цинбань вытирает слезы рукавами, слезы невозможно вытереть.
Он вытер лицо рукавом, и вытер лицо очень чисто. Я видела, что когда он вытирал рукавом, у него не хватало бровей, а потом он вытирал, у него исчезал нос, а затем исчезали и глаза.
Казалось, он немного смутился, закрыв лицо рукавом и честно сказал: «Я не хочу, чтобы ты уходил».
Монах в синих латах вытерся рукавами о Будду в маске.
Он сказал, что не хочет, чтобы Нин Цюэ и Сан Сан уходили.
Он не отпустил Нин Цюэ и Сан Санга.
(Глава 3) (Продолжение не завершено. [Этот текст предоставлен командой обновления «Рассвет @ ]. Если вам нравится эта работа, добро пожаловать в ◤ первый выпуск ◢ проголосуйте за рекомендательный билет, ежемесячный билет, моя поддержка самая большая сила.)