Моя жена правит верхом - Глава 2220
Глава 2220: Я думаю, ты хочешь, чтобы тебя избили
Глава 2220: Я думаю, ты хочешь, чтобы тебя избили
Цзи Син Этот человек любит делать два дела вместе, чтобы убедиться, что ничего не пойдет не так.
Конечно, я сначала дала ему набор твердых, а теперь мне нужно купить мягкие, чтобы он знал, что в детский сад ходить хорошо.
Джи, конечно же, строго обещала сыну новейшие игрушки, по одной каждый месяц, и никогда их не дублировала.
Вечером надо сделать дюйм: «Папа, я еще хочу покататься на лошади!»
Цзи Син сурово посмотрел на него холодным взглядом: «Я думаю, ты хочешь, чтобы тебя избили!»
Даже поздно, «…»
Позже мне придется спросить у матери, рожден ли я от отца.
После того, как Тан Ин закончил уговаривать дочь, он вернулся и обнаружил, что у отца и сына необычайно гармоничные отношения.
Цзи Син говорит ей, что все готово, и когда начнется школа, она отправит сына в школу.
По крайней мере, судя по выражениям лиц двух людей, ничего необычного не было.
Тан Ин неуверенно спросила сына: «Неужели ты пошел в детский сад добровольно?»
Поздно кивнул и вполне разумно ответил: «Мама, не думай больше обо мне как о ребенке. Я выросла, пора идти в детский сад!»
Почему это не похоже на слова ребенка?
Это прозвучало как-то хитро, но первой реакцией Тан Ин был строгий взгляд на Цзи.
Конечно, этому учил Цзи Лисин, но он не мог этого признать.
взял Тан Ина за плечи: «Ты думаешь, он хочет пойти в детский сад, мы не можем его остановить, не так ли?»
Меня поздно обидели, его явно заставил отец.
Мне очень хочется пожаловаться маме, но думаю, что папа обещает каждый месяц покупать ему новые игрушки, и я радуюсь.
Поколебавшись, он все же решил послушно закрыть рот.
Возможно, в детском саду действительно есть веселые дети и игрушки.
Тан Ин обеспокоенно спросил: «Твой отец заставил тебя?»
Серьезно покачивал головой допоздна и ночи: «Мама, я тоже очень хочу в детский сад!»
Он очень хочет, чтобы отец купил ему новые игрушки, хотя он не знает, чем занимается детский сад.
Я очень хочу отпустить его сына в детский сад, но Тан Ин — это тот, кого он не хочет рожать.
Перед началом школы Тан Ин специально отвел сына в торговый центр и купил ему красивый маленький школьный портфель.
Вечерняя ночь – красивый и чистый мальчик. Когда он думает, что завтра встретит много новых друзей, он взволнованно говорит: «Мама, я все еще хочу купить одежду!»
************
В день учебы Цзи Лисин сознательно не пошел на работу в компанию, а отправил сына в школу.
Супруги рассказали, что нашли для сына обычный детский сад, и ехали туда меньше получаса.
По пути мне хотелось допоздна отсидеться сзади, и я продолжал фантазировать о сцене после входа в детский сад.
Наверное, единственный нервный человек — Тан Ин.
В детском саду Тан Ин обнаружила, что многие такие же родители, как она, отправляют своих детей в школу впервые, и очень нервничала.
Цзи строго взял Тан Ина за руку и оглянулся на ночь, которая оглядывалась вокруг: «Не отставай!»
Маленький парень громко вздохнул и быстро поднял ноги, чтобы последовать за ними.
Цзи Лисина и Тан Ин, женщину средних лет, лет пятидесяти, принимала директор детского сада.
Директор слегка улыбнулся, но выглядел добрым и добрым, что заставило Тан Ина немного расслабиться.
Директор поздоровался с Ван Ванем: «Ты ребенок, Джи Ван?»
Позже кивнул: «Привет, бабушка!»
За несколько дней до того, как пойти в школу, Тан Ин научил его быть вежливым и лаять, когда он видит людей.
«Какая у тебя бабушка, директор!»
«О, хороший директор!»
Вечером у него приличный вид, и рот у него сладкий, очень приятный, и всем нравится.
Директор и учитель были немедленно очарованы мягким и милым видом ребенка и заверили Тан Ин и Цзи: «Не волнуйтесь, мы позаботимся о вашем ребенке!»
Мне, как родителям, просто хочется услышать такие ответы.
Тан Ин вздохнул с облегчением и снова и снова поблагодарил учителя.
Выйдя из комнаты директора, ребенка Джи Вана провели в класс.
Следуя за Тан Ином поздно, слушая инструкции Тан Ина.
«Иди, мама ночью за тобой приедет!»
«Почему тебе нужно приходить ночью? Разве я не поиграл с ними какое-то время?»
У маленького парня нет четкого представления о времени, но он подсознательно не хочет разлучаться с Тан Инь слишком надолго.
«Поскольку таковы школьные правила, ты должен слушаться школьного учителя и быть хорошим мальчиком, понимаешь?»
«Но мама, я не хочу надолго разлучаться с тобой, я буду скучать по тебе!»
«Мама тоже скучает по тебе!»
В классе уже плакали несколько детей, они тоже были заражены эмоциями, и их глаза были слегка красными.
Тан Ин очень не хотела позволять своему сыну плакать. Если бы ее сын захотел пойти домой, она бы обязательно увезла его, не сказав ни слова.
К сожалению, Цзи Лисин вообще не дал ему возможности высказаться. Он действительно терпеть не мог привязанности между матерью и сыном.
— похлопал Тан Ин по плечу: «Выходи на улицу и подожди, я скоро буду здесь!»
Я не знаю, что Цзи Лисин снова собирается сказать своему сыну, Тан Ин нервно схватил его за рукава: «Ты…»
«Разговор между мужчинами не уместен для тебя, как для женщины!»
Тан Ин, «…»
Цзи Лисин выгнал Тан Ина из класса. Очевидно, он тоже не хотел слышать их разговор, поэтому его голос был очень тихим.
Через минуту Цзи Лисин вышел из класса, засунув одну руку в карман брюк.
Тан Ин с тревогой шагнул вперед: «Что ты сказал Ванваню?»
Маленький парень даже не последовал за ним?
Тан Ин прошел мимо него и собирался войти в класс, чтобы посмотреть, плачет ли его сын.
Джи строго схватил ее за локоть: «Не волнуйся, с ним все в порядке, пойдем домой!»
Просто полагаясь на строгие слова Цзи, Тан Ин не поверил. Ему нужно было убедиться, что с его сыном все в порядке, прежде чем он захочет уйти.
Тан Ин стояла у окна и смотрела на сына.
Вечером учительница подвела меня к месту, чтобы сесть, а рядом с ней была хорошенькая маленькая девочка.
Просто у меня сегодня вечером плохое настроение, я не хочу общаться с детьми рядом, у меня щёки раздуты.
Сюй заметил двух людей, стоящих у окна, и маленький парень еще злее посмотрел на своего отца.
Прежде чем Тан Ин успела отреагировать, Цзи Лисин потянул ее за собой и обернулся: «Хорошо, прочитав это, пойдем обратно!»
Вернувшись в машину, Тан Ин понял, что глаза его сына смотрели на Цзи Лисина: «Что ты сказал своему сыну?»
«Секрет, ты не можешь знать!»
Тан Ин закатил на него глаза: «Я не знаю, буду ли я плакать позже!»
Покинув привычное место, ребенок долго не увидит знакомых родственников, и ему легко заплакать, придя в незнакомое место. Просто посмотрите на детей в классе.
Что касается этого, Цзи Лисина это не волновало: «просто привыкни к этому!»
Он чувствует, что плакать недостаточно, самое большее — злится.
В этом купе, вскоре после того, как Тан Ин прогулялась с Цзи Ли, она тихо сидела на своем месте.
Маленькая девочка рядом не понимала, что происходит, последовала за другими детьми и заплакала.
Я раздраженно посмотрел на маленькую девочку рядом со мной, плачущую слезами, и она была еще более некрасивой, чем его сестра.
потянула ее за косичку: «Ты так плачешь, неудивительно, что твои родители больше не хотят тебя!»
Маленькая девочка подумала, что пришла уговорить себя поздно, но, выслушав его слова, на несколько секунд остолбенела и заплакала еще громче.
Учитель уговаривал других плачущих детей и вдруг услышал, что здесь не было никакого маленького движения, поэтому быстро подошел, чтобы успокоить маленькую девочку: «Что случилось, это?»
Девочка заплакала, задыхаясь, и ее мясистый мизинец показал ночью: «Он плохой парень!»
«Где я сломался, я просто говорю тебе правду!»
«Ты плохой парень, мои родители меня не хотели!»
— Действительно, тогда почему твои родители оставили тебя здесь?
Разум маленькой девочки уже был хрупким, но ей хотелось плакать, даже после того, как она сказала это так поздно.
Учительница тоже была беспомощна, быстро обняла маленькую девочку и стала уговаривать: «Когда школа закончится, моя мама приедет за тобой. Кид Джи Ван просто дразнит тебя!»
Маленькую девочку нужно уговорить, а Цзи Вана, молодого мастера, нельзя обидеть.
Доволен вечером, а потом пошел разговаривать с другими плачущими детьми.
В результате все дети в классе, как говорили, поздно плакали, поэтому они сидели одни и с радостью наблюдали за своими результатами.
Учительница тоже чуть не плачет, она выглядит очень нежной и милой, как она может быть маленькой чертенкой!
************
Тан Ин совершенно не привыкла к отсутствию ночного шума дома.
Я всегда подсознательно ищу его допоздна, а когда никого не могу найти, то понимаю, что мой сын пошел в детский сад.
Рассеянная весь день, она даже не увидела сообщение Цзи Лисина.
Наконец, пережив вечер, Тан Ин взяла сумку, обняла дочь и поспешила в школу.
Многие родители пришли раньше Тан Ина, и у ворот школы было полно людей.
Попросите водителя припарковать машину на открытом месте на дороге и самостоятельно дойти до ворот школы.
Подождав двадцать минут, в школе наконец позвонили.
Вбежала группа родителей.
Тан Ин никогда не подозревал, что забирать детей из школы оказалось такой большой сценой. К счастью, она стояла в людном месте.
Остальные почти ушли, и Тан Ин отвела дочь в последний класс.
Носит с собой небольшую школьную сумку ночь и ночь, ерзает, время от времени вытягивает голову, чтобы выглянуть наружу.
Жаль, что моя мама еще не пришла, здесь чужие мамы!
Пришла и мать с маленькой девочкой за столом и в разочаровании легла на стол.
Через некоторое время в дверях класса появилась стройная фигура, его вечерние глаза сузились, и именно Тан Ин был заперт, и она громко и взволнованно позвала мать.
Вечером сразу же встал с позиции, побежал к Тан Ину, обнял Тан Ина за бедро: «Мама, почему ты сейчас здесь!»
«Мама, пойдем домой!»
Я провел в школе целый день. Если не считать вкусных крючков, которые вызвали у него интерес, все остальное было настолько скучным.
Как говорила моя мать, не бывает веселых партнеров.
Тан Ин хотел, чтобы его сын подумал об этом в течение дня, и энергично стиснул свое маленькое лицо: «Хорошо, пойдем домой!»
Тан Ин собиралась уйти с сыном, и учительница поспешно поприветствовала его: «Цзи Ван, мать одноклассника, могу я сказать тебе несколько слов?»
Тан Ин был в замешательстве. Она не знала, что собирается сказать учительница, поэтому попросила сына подождать себя у двери.
«Учитель, мой сын что-то сделал?»
Тан Ин до сих пор хорошо знает своего сына.
значит иметь лицо ангела, но сердце маленького дьявола.
Многие люди видели первую реакцию ночи, думая, что этот ребенок пацан хорошо себя ведет, но на самом деле это не так, но он будет озорничать.
Я не боюсь ничего другого. Тан Ин боится, что его сын будет драться с детьми в школе.
Его тон был немного тревожным: «Учитель, он с кем-то подрался?»
Когда я сейчас держал сына на руках, я не присмотрелся, нет ли синяка на его лице.
Учитель снова и снова махал рукой: «Нет, опоздавшие одноклассники еще неплохие, но немного непослушные!»
Не драка, Тан Ин вздохнул с облегчением: «В чем дело?»
«Но я так поздно заставил плакать всех одноклассников!»
"......"
Учитель рассказал Тан Инь все подробности, и Тан Ин почувствовала, что ее кровяное давление внезапно поднялось.
Это дело посерьезнее, чем драки с одноклассниками!
заставил плакать всех одноклассников, а он действительно способен.
Как мать, Тан Ин чувствует себя очень смущенной: «Извини, мой сын немного непослушный!»
«На самом деле, это не имеет большого значения!» Учитель знал личность Тан Ина, поэтому он не осмелился сказать ничего важного и поспешно сказал Цзи Ваню хорошие слова: «За исключением этого, я сегодня вполне послушен!»
Тан Ину теперь нечего сказать, кроме сухого смеха.
*****
Послушно ожидая у двери каждую ночь, через несколько минут Тан Ин вышел изнутри.
Поздно вечером я не заметил изменения в выражении лица Тан Ина и радостно сказал: «Мама, пойдем домой!»
Тан Ин не спрашивал о жизни своего сына в школе, пока не сел в машину.
дразня сестру поздно вечером, рассеянно ответил: «Это совсем не весело!»
Ты заставил плакать всех одноклассников. Странно веселиться.
«Почему это не весело?»
«Никакие дети со мной не играют, и я не хочу с ними разговаривать!»
"......"
много спрашивал, малыш только не сказал, что довел других до слез.
Тан Ин была так зла, что доставила столько хлопот в первый день в школе.
Тан Ин больше не планировал ходить с ним по кругу и прямо спросил: «Я слышал, как твой учитель сказал, что ты заставил других детей плакать?»
Вечером трахнул брови: «Как учитель может жаловаться? Это плохое поведение!»
Сказать это значит, что маленький парень праведен, забывая, что он всегда любит жаловаться.
«Не отвлекайте тему и не говорите, почему вы должны плакать, другие дети!»
«Я их не плакала!» сказал невинно: «Я мало с ними разговаривал!»
— Тогда что ты сказал другим?
мало разговаривал с другими, у него был такой слабый темперамент, что она не поверила, когда сказала это.
«Я ничего не говорила, то есть родители оставили их в школе, а потом они все плакали!»
Говоря об этом, я каждую ночь путалась еще больше: «Мама, почему ты говоришь, что они плачут?»
Тан Ин наконец нашел проблему, неудивительно, что учитель выглядел так, будто ее было трудно определить.
Жареный каштан упал на голову его сына: «Что ты скажешь, если кто-нибудь скажет, что я тебя потерял, ты бы не заплакал?»
Мама ушла сама? Он даже не может об этом думать!
Кажется, он понял, почему все плакали.
поздно вечером коснулся его головы: «Я не ожидал, что они окажутся такими хрупкими!»
Спокойной ночи
(Конец этой главы)