Моя жена правит верхом - Глава 2221
Глава 2221. Бесполезно звонить маме, ты иди сюда.
Глава 2221: Бесполезно звонить матери, ты приходи ко мне
Тан Инь почти будет оттрахана своим сыном: «Я извинюсь перед детьми, когда завтра пойду в школу».
«Но мама, я снова не сказала ничего плохого!»
Сяо Ваньвань неубедительно парировал: «Видите ли, я даже не плакал, но они слишком сильны, чтобы винить меня!»
Тан Ин, «…»
Я скучала по сыну целый день, но не ожидала, что мой сын доставит такие большие неприятности в школе.
После того, как Цзи Лисин вернулся, Тан Ин рассказал Цзи Лисину об этом.
пнул его: «Иди и поговори со своим сыном!»
Подобные вещи по-прежнему являются лучшим общением между мужчинами.
Цзи строго подняла брови, взяла ноги Тан Инь в свои ладони и усмехнулась: «Это все дети, быть непослушным — это нормально!»
В первый день в школе он заставил плакать всех одноклассников. Ему стыдно было сказать, что это нормально?
Тан Ин задавался вопросом, ненормален ли его мозг: «Я сказал, ты не делал то же самое, когда был ребенком?»
Цзи Син не отрицал этого и не признавал этого.
Сомнение становится утверждением: «Он должен быть таким же, как ты потом!»
Она сказала, что в детстве была послушной и не доставляла хлопот в школе.
«Он мой сын, чем он отличается от меня?»
Джи строго схватил ее за руку и заключил в свои объятия: «Ты говоришь мне, что он отличается от меня, на кого ты хочешь, чтобы он был похож? Гу Минсу?»
Внезапно выпрыгнув из имени, Тан Ин на мгновение опешил, почувствовав возросшую силу ущемления его лодыжки, а затем осознав, что этот мужчина снова ревнует.
"Что за чушь ты несешь!"
Тан Ин ударил себя кулаком в грудь: «Быстро отпусти, я пойду спать!»
«Это совпадение, я тоже хочу спать, и сплю с тобой!»
"Хм ..."
На следующее утро, будучи съеденной и уничтоженной, Тан Ин почти встала с постели, чтобы отправить сына в школу.
Прежде чем его сын вошел в ворота школы, Тан Ин специально дернул его: «Тебе сегодня нельзя плакать, мои одноклассники, ты знаешь?»
"Знать!"
«А ещё я должна извиниться перед детьми, ты должна с ними ладить!»
Продолжал кивать допоздна, и перед Тан Ином он был хорошо воспитанным ребенком.
Тан Ин неоднократно увещевал, чувствуя, что дело почти сделано, затем отпустил и впустил его.
Тан Ин уже несколько дней находится дома в страхе. В последние несколько дней она спросила учителя, что ее сын по-прежнему послушен в школе и хорошо ладит с детьми, поэтому Тан Ин постепенно чувствует облегчение.
В пятницу Тан Ин планирует отвести сына в компанию, чтобы найти Цзи Лисина, а сегодня вечером планирует пообедать на улице.
Тан Инъин, как обычно, вошла в класс и поздно вечером увидела свою мать. Вместо того, чтобы подпрыгнуть от волнения, как раньше, она села на свое место и заерзала.
Даже не смей смотреть на Тан Ина.
Тан Ин быстро понял, что что-то не так, и подошел к сыну: «Иди домой!»
Ох поздно, медленно взяла свою маленькую школьную сумку, а затем одернула рукава: «Мама, учительница сказала тебе кое-что сказать!»
Брови и сердцебиение подсознательно чувствуют, что это нехорошо.
"что случилось?"
Затягивая рот, она отказывается говорить.
Тан Ину пришлось отвести его в офис, чтобы найти учителя.
«Мать студента Джи Вана, дело в том, что покойный ребенок сегодня с кем-то подрался!»
Драться?
Тан Ин повернула голову и недоверчиво посмотрела на сына: «Это невозможно, верно?»
Хотя у его сына дьявольское сердце, в большинстве случаев у него хороший характер. Он играл со многими детьми и никогда не видел, чтобы он дрался с другими.
Я пришел в школу всего несколько дней назад, так что я с кем-то поругался?
Просто посмотрите на внешний вид ребенка, воспитатель не верит, что ребенок кого-то ударит.
Но это на самом деле так, она видела это своими глазами.
«Ночью я сбил двоих детей с кровотечением из носа!»
"......"
Первый раз в бою вечером малыш был не слишком силен, и когда один человек ударил двоих, они оба били друг друга кровью из носа, и он взял верх.
К счастью, учитель прибыл вовремя, иначе ситуация станет еще серьезнее.
Что касается причины драки, то она заключалась в том, что двое детей отобрали у него закуски, а потом они больше не могли этого терпеть.
Тан Ин все еще чувствует себя немного странно среди всего этого хаоса на ветру.
Двое других детей, которых избили до крови из носа, забрали родители и пригрозили прийти в понедельник, чтобы свести счеты.
Тан Ин впервые столкнулась с подобными вещами и почувствовала, что Цзи Лисин будет лучше отправить своих детей в школу в понедельник.
Тан Ин вышла из кабинета учителя, не сказав ни слова, и поздно последовала за ней со своей школьной сумкой на спине.
Глядя на спину матери, ей стало немного страшно на душе.
Мама, она очень злится, что ругается со своими детьми?
Но очевидно, что двое детей первыми схватили вещи, он просто преподал друг другу урок.
Тан Ин не сказал ни слова, пока не сел в машину.
Красиво посидела рядом ночью, потянув за голову, не решаясь выпустить атмосферу.
Мама злится, но это гораздо серьезнее, чем папа.
Водитель взглянул на мать и сына в зеркало заднего вида и тоже был очень растерян.
Во-первых, они вышли более чем на полчаса позже обычного, и выражение лица Тан Ина было совершенно другим, прежде чем он продолжил.
Может ли быть так, что молодой учитель снова шалит в школе, точно так же, как заставил плакать весь класс в первый день в школе?
Водитель не осмелился спросить и молча отвез машину к нижнему этажу компании Цзи Лисина.
Еще слишком рано, у Цзи Лисина встреча, и до ее окончания осталось почти полчаса.
Получив сообщение от Тан Ин, он напрямую попросил собеседника подойти.
Люди в компании в основном знают Тан Ин, владелицу.
Я не виделся уже несколько месяцев, но не ожидал, что жена моего босса показалась мне намного красивее.
За ней также следует маленький последователь, что еще более мило.
Просто их начальница сейчас очень недовольна, лицо у нее суровое, и она даже не смотрит потом на ночь.
Наконец я последовал за Тан Ином и вошел в лифт.
Из-за превосходного лифта сердце маленького парня становилось все более и более обеспокоенным.
Больше ничего не бойся, просто боюсь, что мама рассердится.
Более того, папа знает, что причина, по которой мама злится, — это он сам, и папа будет злиться на себя.
Поздно вечером тихо наклонился, потянул Тан Ина за рукав и мужественно сказал: «Мама, не сердись, ладно?»
Это небольшое движение вечером было ясно видно Тан Ин, как будто маленькая гусеница выгнулась в ее сторону.
Тан Ин не мог ни смеяться, ни плакать, но все же притворялся злым и не обращал внимания на ребенка.
«Мама, я знаю, что была неправа, я никогда больше не буду драться с людьми!»
Я знал, что моя мать уже давно так разозлится, что ему не следует сопротивляться.
Отношение Тан Ина к сыну изначально было мягким, и в сочетании со скромным признанием сына Тан Ин полностью простил его.
Однако поверхностное кунг-фу еще предстоит внедрить, чтобы этот ребенок исцелился и шрам забыл о боли.
По пути Тан Ин игнорировала своего сына, и то же самое произошло, когда она прибыла в офис Цзи Лисина.
Сидя на диване с обескураженным комочком, она грустно посмотрела на Тан Инь, и ее сердце встревожилось еще больше.
Через некоторое время дверь кабинета распахнулась, и снаружи вошел Цзи Лисин с папкой в руках.
Атмосфера в офисе не совсем правильная. Тан Ин и его сын почти всегда держатся вместе.
Что с этим не так, он все еще выглядит обиженным.
Как только Цзи Лисин вошла, она вечером спрыгнула с дивана и бросилась к нему: «Папа!»
Это действительно первый раз, когда маленький парень называет его таким обиженным.
В чем заключается конфликт между матерью и сыном?
Джи строго схватила маленького парня за воротник, подальше от себя: «Что ты сделала не так, что разозлило твою мать?»
Глядя на выражение лица Тан Ина, можно предположить, что все не так уж и мало.
Яньян решительно отказалась признать, что драка произошла по ее вине, и покачала головой: «Я не сделала ничего плохого!»
«Если ты не сделал ничего плохого, то почему твоя мать злится?»
«Я… я поругался с одноклассниками!»
«Борьба?» Он хорошо помнит, его сын только несколько дней назад пошел в школу!
Охотно кивает по ночам, ведь отец и мать на одном фронте, и отец обязательно рассердится.
«Другой собеседник — мальчик или девочка?»
Драки между маленькими мальчиками – это вполне нормально. Он сам дрался, когда был ребенком, и сколько раз его учила мать. Но если бы он дрался с девушкой, то этот ребенок был бы слишком смиренным, чтобы понять девушку.
Подумав, что папа, должно быть, учит сам, он опустил голову и ответил: «Это два мальчика!»
«Вы бьете друг друга по двое?»
"ОК!"
«О, эй, это просто потрясающе!»
В юном возрасте я знаю один на двоих: «Ты выиграл?»
Я очень хорошо различаю слова и цвета ночью. Сначала я думал, что мой отец рассердится, но, слушая его тон, мой отец казался очень счастливым.
Он не был совсем уверен в своих мыслях, поэтому тихо поднял голову, чтобы взглянуть на Цзи Лисина, и обнаружил, что его отец, похоже, не очень рассердился.
Поэтому он мужественно сказал: «Они выиграли битву, у них обоих было сильное кровотечение из носа, а потом они позвали учителя!»
Когда Джи практиковался в обучении концепции своего сына, он мог делать это сам, поэтому он не был похож на двух мальчиков, которых избили и которые позвонили учителю.
"О, это здорово!"
"Действительно очень?"
Ты даже не смеешь верить своим ушам. Папа правда сказал, что он великолепен?
В отличие от матери, она была очень зла и не разговаривала с ним.
Тан Ин изначально ожидал, что Цзи Лисин преподаст своему сыну хороший урок, в конце концов, он всегда был строгим отцом по отношению к своему сыну.
Однако разговор отца и сына развивался совсем в другом направлении, чем она думала.
Джи практиковал этого бойфренда, но на самом деле хвастался, что его сын дерется?
Когда он обернулся, неужели ему пришлось уговаривать сына продолжать сражаться вместе с другими!
Тан Ин не мог усидеть на месте и сердито выкрикнул имя Цзи Лисина: «Что ты делаешь!»
Названный Цзи Син коснулся своего носа и сухо рассмеялся: «Это пустяки!»
Тан Ин подошел, схватил Цзи Лисина за рукав и прошептал ему: «Скажи ему хорошо, как ты можешь сражаться в таком молодом возрасте!»
Мужское мышление отличается от женского. По мнению Цзи Лисина, драки для мальчиков – это нормально, и это не так преувеличено, как сказал Тан Ин.
Но Цзи Лисин все еще обожает свою жену и, конечно, не может хвалить своего сына перед Тан Ином.
Цзи Син тут же изменила лицо, сурово глядя в ночь: «Кто заставил тебя с кем-то драться!»
Внезапные перемены заставляют Ванваня чувствовать себя смущенным и еще более напуганным.
Подсознательно отступив назад, лицом к свирепому отцу, она робко посмотрела ночью на Тан Ина и прошептала: «Мама!»
Эта мать полностью смягчила Тан Инь.
Она хотела, чтобы Цзи Лисин научила своего сына не драться в будущем, но она не сделала Цзи Лисин таким жестоким.
Как только он собрался махнуть рукой, он услышал, как Цзи Лисин продолжает обучать: «Бесполезно звонить маме, ты придешь сюда ради меня!»
Цзи Ли Син теперь большой демон. Она осмелилась пойти туда ночью, энергично покачала головой и энергично отступила к Тан Ину.
Джи строго делает вид, что этот человек должен притворяться всеобъемлющим, и первый человек будет нести ему ретрит ночь и ночь, как маленький цыпленок: «Думая, что твою мать будут использовать для тебя как щит, сможешь ли ты сбежать?» ?»
— Дескать, зачем драться!
Вечером Джи не может не бояться, и когда его тон становится жестким, на глазах у него наворачиваются кристальные слезы.
Он уже был очень обижен, когда над ним сегодня издевались. Мама и папа его еще не поняли. Ему очень хотелось плакать.
Но он маленький человек, и ему было бы неловко, если бы он пролил слезы невзначай, он просто упорно кружился в глазах со слезами на глазах, а не выпадал.
Глаза маленького парня красные, и любой, кто посмотрит на него, почувствует себя огорченным.
Не говоря уже о том, что это кусок мяса, выпавший из его желудка. Тан Ин тут же встревоженно защитил сына на руках: «Что ты так яростно делаешь!»
Джи строго: «…»
Цзи Лисин, которому сделали выговор, также был совершенно невиновен.
Это она преподала урок, но она также и невзлюбила ее. Этой женщине действительно трудно служить.
Джи строго развела руками: «Тогда давай!»
Тан Ин, конечно же, не желая давать сыну образование, вытерла малышу слёзы салфеткой: «Прощай, хватит плакать!»
Ее мягко уговорила мать, и все обиды ночи были отпущены. Она крепко обняла Тан Ин за шею и грубо сказала: «Я не плакала!»
Цзи Син не выносил глубокой любви между матерью и сыном и саркастически сказал: «Я использовал две салфетки. Разве это не все еще плач?»
Ночью я еще больше злилась: «Я просто не плакала!»
«Ой, ты не плакала, это твой халази?»
"......"
Я не мог сказать, что Цзи был строгим, сердито топал и жаловался Тан Ину: «Мама, посмотри на папу, он снова издевается надо мной!»
Тан Ин строго бросил угрожающий взгляд на Цзи Синя, и Цзи строго согласился: «Хорошо, я заткнусь!»
Давненько о моей матери так нежно заботились по вечерам, и на какое-то время я почувствовал, что все мои молодые и раненые сердца исцелились.
— Тогда мама, не сердись больше, ладно?
«Ладно, мама больше не злится!»
Опираясь на плечо Тан Ина и поздно смеясь, чувствуя, что, хотя он был убит своим отцом, его мать снова позаботилась о себе.
Чтобы загладить свою вину за сына, Тан Ин позаботился о нем во время ночного ужина и даже не взглянул на Цзи строго.
В этом отношении Цзи Лисин весьма недоволен.
опрокинул Тан Ина лицом к нему: «Тан Ин, ты помнишь, что я твой муж?»
«Мама, я хочу съесть мороженое!»
«Не ешь больше!»
«Я поем немного!»
Спокойной ночи
(Конец этой главы)