Моя хорошая жизнь - Глава 65
Глава 65
Я, конечно, отвергла его. (((Cartino Novel Network )))
Затем он проигнорировал крик «эй, эй, эй» и пошел прямо наверх. Эти нечеловеческие существа иногда любят быть импульсивными, независимо от того, что они говорят или действуют, они всегда думают. Он не принял близко к сердцу свое «предложение руки и сердца».
Я вернулся в комнату товарища. Только мангзи спал в своем гнезде. Ли Пуипай все же исчез. После стирки я нашла одеяло и забралась в гроб товарища. Когда он пожелал мангзи спокойной ночи, он заснул. Вверх.
Перед сном я не мог не думать об этом. Их вампирский гроб спал слишком много, и спать было не так страшно и трудно, как ожидалось, и было вполне безопасно.
На следующий день меня вытащили прямо из этого безопасного гроба.
Когда я хотел спать, меня бросали на землю, как мусор. Я обняла одеяло, дважды перекатилась на месте и ударилась о собачью будку Мангзи. Мангзи был недоволен, вскочил и наступил мне на лицо. . Эту Аляску вырастил Ли, она была толстой и сильной. Одна покрытая мехом лапа была половиной моего лица, и мое лицо преобразилось этим.
«Гм…» - я закрыла лицо и поднялась с земли, «сопровождают…»
Я потер лицо и посмотрел на гроб. Я видел сопровождающую фигуру как челнок. Я быстро забрался в гроб, в одно мгновение закрыл крышку гроба, а затем задрожал внутри ...
Фактически, когда крышка гроба была закрыта, я не мог видеть дрожащую Ли в сопровождении него, но дуга ее дрожания была слишком большой, даже весь гроб из цельного дерева с ней трясся.
Мангзи ничего не знал. Он был только очень счастлив, что Ли сопровождала его обратно. Он лежал языком на гробу, трясясь крышкой гроба.
«Сопровождение?» Я подошел к сопровождающему гробу и постучал по крышке ее гроба. "Что с тобой не так?"
Услышав мой голос, гроб медленно перестал дрожать. Затем крышка гроба медленно сдвинулась, и в гробу появилось испуганное лицо Ли Пэйпэя: «Сяосинь…»
"ОК?"
"Я все."
"что случилось?"
«Я совершила серьезное | женское | преступление».
Одно слово, несколько слов взорвали мою голову «грохотом». Я долго реагировал: «А? Кто?"
"Я." Она указала на себя дрожащими пальцами: «Дай Вэй Учан…». Она посмотрела на меня и молча сказала с преувеличенным ртом: «Готово». С ее испуганным выражением лица это было похоже на драму ужасов.
Я молча смотрел на нее, а она молча смотрела на меня.
Через некоторое время мой мозг, наконец, понял информацию, и я сжал брови: «Нет ... он, разве он не мертв?»
"Верно!" Напарница толкнула крышку гроба, села и выглядела обиженной и сердитой: «Как могут обычные зомби…» Сказав это, она необъяснимо замолчала. Она не знала, о чем думала, и глаза ее были чуть-чуть. Внезапно румянец, который редко встречается у их вампиров, медленно появился на ее щеках, а затем она откашлялась от кашля: «В любом случае, я нарушаю закон». Она вздохнула и схватилась за волосы: «Я буду уверен, что сейчас. Поймёт меня.
Как будто он сотрудничал с ней, в следующее мгновение раздался стук в дверь.
«Все кончено, все кончено, все кончено, все кончено». Губы спутницы быстро повторили эти два слова, как будто, не задумываясь, выплюнули заграждение в ее уме.
Стук в дверь продолжался, а болтовня компании продолжалась.
Я думаю, вы не можете стоять за дверью всю жизнь, этот вопрос еще предстоит решить, и это не обязательно Ли Чжаоцзун, который приходил сюда.
Я спросил: «Кто?» Затем я подошел к двери.
Стук за дверью прекратился, а затем раздался очень спокойный голос: «Мисс Су, это я, Вэй Учан, я приду к Ли, чтобы сопровождать вас».
Хорошо……
Я положил руку на дверную ручку, не стал открывать дверь и повернулся, чтобы посмотреть на свою компанию.
**** поспешно вытащил крышку гроба и пошел опять: «Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, пусть идет, пусть посудить меня, я могу просто пойти на корточках, не пусть увидит меня, увидит или увидит ».
Ее голос был довольно громким, я думаю, я мог слышать Вэй Учан за дверью.
После долгого молчания на улице он снова заговорил: «Мисс Су, вы впустите меня, я должен ее увидеть».
"Нет! Абсолютно нет!"
Кажется, я застрял между дверью и крышкой гроба, совсем ничего.
На этот раз через некоторое время на улице Вэй Учан сказал: «Мисс Су, вы стойте подальше от двери». Я сразу встал подальше от двери: «Я обиделся». Вэй Учан обронил эти пять слов. Сразу после удара «» он прямо распахнул дверь компании Ли.
"Проклятие!" Пей Пей была так потрясена, что выпрыгнула прямо из гроба, при этом крышка гроба была приподнята в сторону. Она и Вэй Учан посмотрели друг на друга, Пей Пей был немного рассержен: «Ли Чжичжу повернулся и попросил меня сопровождать дверь, чтобы запереть деньги. Плати за меня!»
Хм… В это время… Я все еще думаю о потере денег, Ли Пэйпей и Ли Чжицзун действительно достойны быть братом и сестрой.
Вэй Учан увидел ее с серьезным лицом, очень сильно нахмурившись.
Сопровождающий какое-то время смотрел на него, вдруг что-то вспомнил и быстро пошел снова забирать крышку гроба. Вэй не знал, что делать. Он наступил на крышку гроба одной ногой, а Сопровождаемый потянул две. Есть ли сила? Боритесь за непостоянство. Она стиснула зубы, опустила крышку гроба и сдалась: «Скажите, что вам еще нужно! Вчера это был я ... "
"Я хочу жениться на тебе."
Без глупостей, чистый, солидный и непостоянный стиль.
Ой…
Я услышал эти слова сбоку, прикрыл рот пальцами и проглотил восклицание из глубины души.
Сопровождающий тоже был ошеломлен, глядя на Вэй Учан: «А?»
Одежда на ее плечах немного спадала. Я видел только порванную футболку, спортивную толстовку на молнии, молния порвалась, воротник порван. , Одежда свободно висит на плечах. Под джинсами пуговицы исчезли, а крепкая молния едва стянула ее последнее достоинство.
Гм, судя по одежде, которая ее сопровождает, ее нельзя считать непостоянством, верно?
Увидев почти бессознательное действие эскорта, которое таскает одежду, Вэй Учан закатил глаза, как будто он снова восстановил свое сердце, затем снова повернул голову и посмотрел прямо на сопровождающего: «Я хочу жениться на тебе как можно скорее».
Сопровождающий был долгое время ошеломлен, его глаза из оцепенения превратились в озадаченные и, наконец, превратились в крайнее замешательство: «Вэй Учан, ты ударился головой, когда меня вчера толкнули о стену?»
Ой… Прижмись к стене…
Я зажал рот пальцами и не издал ни звука.
После этих слов лицо Вэй Учана не могло не покраснеть. Его глаза блеснули, и он повернулся, чтобы посмотреть на мангзи, гроб, стену, но не взглянул на собеседника: «Я очень ясен. ”
«Я так не думаю». Товарищ посмотрел на него: «Если ты трезв, отправь меня в тюрьму».
На этот раз его заменил Вэй Учан, недоумевающий: «Почему?»
«Я сильный | Это ты!»
Брови Вэй Учан еще больше нахмурились: «Я так не думаю».
Сопровождаемый на мгновение, сердито хлопнул по гробу: «Значит, ты все еще думаешь, что ты самый сильный | Я?»
Почему в этом вопросе нужно быть конкурентоспособным? Я потерла брови, чувствуя, что иногда совсем не умею аккомпанировать…
Вэй Учан тоже не знал, как его сопровождать. Он выпрямился и сказал с силой: «Хотя вчера мы с тобой не проснулись из-за чрезмерной выпивки, мы с тобой… В конечном счете, это все еще моя вина. В этом мире я должен стоять прямо, я должен нести ответственность за вчерашние действия, и я должен также нести ответственность за вас, так что ... "
«Невроз, прямой мужской рак». Сопровождающий отбросил эти два слова и повернулся, чтобы уйти с балкона. Похоже, он не хотел болтать с Вэй Учаном.
Вэй Учан последовал за ним и схватил напарника за запястье: «Ли Сопровождай!»
Сопровождала, чтобы немного заработать, но не ускользнула, еще больше разозлилась: «Кто за тебя отвечает? Если ты думаешь, что я не заставлял тебя вчера, значит, это не имеет к тебе никакого отношения ... »
«Как это может быть хорошо!» Вэй Учан был так зол, что его брови приподнялись.
«Что случилось! Вчера попросила остыть и рада! Кстати, не могли бы вы просто прокатиться! »
Хм… это то, что может сказать компания.
Вэй Учан был так зол на эти два предложения, что продолжал глубоко дышать, но долго не думал об ответе.
Товарищ снова закричал на него: «К тому же, сколько это лет? Кто будет драться с пушкой, собирается жениться! Отпустить! Мне лень разговаривать с твоим педантичным мозгом! »
«Ты…» Вэй Учану нечего было сказать, и он сопровождал его, чтобы поднять руку, но на самом деле он отбросил руку Вэй Учана.
В этот момент она выскочила на улицу, прыгнула прямо на первый этаж и исчезла в мгновение ока.
Вэй Учан долго стоял у подоконника, теплый весенний ветерок развевал ему волосы на лбу, а теплое солнце отбрасывало тени на его глаза. Я не мог видеть его эмоции, я просто чувствовал, что он чувствовал сильное влияние на него сейчас. Влияние.
Не только беспомощность, оставленная позади компании, но и беспомощность, оставленная временем.
К тому же эпоха, из которой он пришел, очень далека.
«Это…» - мягко сказала я, пытаясь успокоить его парой слов.
Не дожидаясь, пока я закончу говорить, после того, как его прервал мой голос, он посмотрел прямо на меня, по-прежнему спокойный, как обычно: «Мисс Су, извините, я мешал вам отдохнуть рано утром. Пожалуйста, спросите меня, Ли будет сопровождать вас с миром. Где одежда, которую ты носишь? »
«О… в этом шкафу».
Вэй Учан повернулся и подошел к шкафу рядом с ним. Как только он открыл шкаф, грязная одежда внутри сразу хлынула на землю. Вэй Учан некоторое время искал, взял из него пару с длинными рукавами и пару брюк, а затем быстро снял их. Одежду на полу вычистили, просто разделили по правилам и убрали обратно в шкаф. Затем он закрыл дверь шкафа, сложил брюки с длинными рукавами, которые сопровождали его, и нашел пластиковый пакет, который все еще был в доме.
«Мисс Су, вы можете немного отдохнуть, рассмешить и попрощаться». Он попрощался со мной и быстро ушел.
Я посмотрел на сломанную дверь, чтобы сопровождать сюда, немного беспомощный, просто… пусть Ли Чжаотун найдет кого-нибудь, чтобы ее починить. Несмотря на то, что сейчас весна, по ночам в комнате протекает вода и все еще довольно холодно.
Я спустился на первый этаж и увидел, что Мэймэй и Сяолан стояли на первом этаже, чистили зубы и смотрели в том направлении, куда уходил Вэй Учан, как будто они только что закончили смотреть.
Подумайте также об этом, насколько мощны их нечеловеческие уши и что наверху шумно, они, вероятно, ясно слышат.
"Утро." Они встречали меня с зубными щетками во рту.
"рано."
«Я думаю, что скоро в нашем здании будет счастливое событие». - сказала Мэймэй, поднимаясь по лестнице. Маленький волк кивнул и последовал за ним.
В этот момент А Сяо внезапно крикнул снаружи здания: «Какое счастливое событие! Два события! Су Сяосинь и я тоже будем счастливы! »
Я собирался постучать по руке Ли Чжицзуна у двери, поэтому замер.
Мэймэй и Маленький Волк, которые поднимались по лестнице, медленно повернули головы, когда они услышали слова, глядя на меня с чувством истории в их глазах.
Через некоторое время дверь, в которую я не стучал, медленно открылась сама.
"Ой?" Ли Юнь был в дверях, почесал волосы и надел очки: «Кто мне скажет, что произошло прошлой ночью, чтобы за ночь в этом здании произошло столько счастливых событий? ”
Он сказал это, но уставился на меня, не шевеля глазами. Как нож есть, хочется поскрести кожу ...