Моя хорошая жизнь - Глава 54
Глава 54
Ли Чжужу согласился забрать меня, но как меня забрать – загадка. +++ Девушкам обязательно зайдите на сайт www.ck101.tw
Он патрулировал комнату и внезапно посмотрел на меня: «Су Сяосинь. Сможешь ли ты нарисовать магический круг?»
Я немного задумался: «Глядя на рисунок тебя и Блэк Пса, я смутно вспоминаю графику».
"Ага." Кажется, он, наконец, обнаружил, что я немного им воспользовался, и слегка комфортно кивнул: «Давай, я нарисую, пока говорю о тебе, и принесу свое кольцо, даже если это человек без основы, воспользуйся моей помощью. Вещи, нарисованные магическими инструментами, могут быть более или менее могущественными. Он задумался: «Хотя я не знаю, куда послать нас с тобой, это лучше, чем застревать здесь».
Услышав, что он имел в виду, я немного занервничал: «Разве ты не знаешь, где это? Затем… ты используешь… затем надеваешь кольцо и рисуешь сам.
Ли Чжужу с отвращением взглянул на меня: «Массив рисунков имеет ограничение по времени. От начала штриха до конца массива оно не может превышать десяти секунд».
Ну, я понимаю, черная собака может рисовать, потому что черная собака — это кошка, и ее тело гибкое и подвижное, но Ли Чжужу не может рисовать, потому что он свинья.
Больше ничего сказать я не осмелился: «Сначала научи тебя, я просто нарисую один раз, а когда научусь, сделаю это за ночь».
Ли Чжужу больше не нападал на меня. Оно упало на четвереньки, встало рядом со мной, как строгий профессор, и торжественно произнесло: «Сначала нарисуй круг, потом пять звезд, а потом треугольник... порядок неправильный... помнишь, порядок не может быть неправильным, иначе место, куда вы приедете, совсем другое. Наконец, самый маленький треугольник в середине — это самый маленький треугольник в середине. Нарисуйте круг рядом с вершиной треугольника».
Я снова дважды тренировался с пустыми руками, и Ли Чжужу остался очень доволен моим выступлением. «Похоже, что ты не никчёмный». Он указал в сторону: «Принеси кольцо и встань в круг после рисования. В середине думай о месте, которого хочешь достичь, хотя магический круг слаб и не может правильно доставить нас с тобой, просто иди в правильном направлении».
Я несколько раз кивнул и надел кольцо Ли Чжаоди на указательный палец.
Его хвостовик намного больше того, что я могу носить, поэтому мне приходится нажимать на кольцо большим пальцем и рисовать на земле.
«Не делай неправильный заказ…» — сказал он мне рядом с собой, и именно в этот момент дверь вдруг снова «кучей» распахнулась.
Цзиццзян стоял у двери с кучей нечеловеческих существ: «Маленькое письмо! Это все люди, которые хотят прийти и посмотреть, как ты рисуешь… А? Что ты делаешь?"
Как только я поднял глаза, я увидел черное и тяжелое нечеловеческое существо, стоящее у двери. Лицо мое побледнело от испуга, бешено выделился адреналин, а по вискам потек холодный пот.
И в этот момент в моем пустом мозгу все еще слышится голос Ли Чжаоди, ведущий обратный отсчет: «Шесть, пять, четыре…»
Если бы эти нелюди узнали о моих картинах, я не только не смог бы их сохранить, но и Ли Чжужу не смог бы их сохранить!
Я уставился на Джиджичана, мой большой палец, почти дрожа, сжал кольцо на указательном пальце, и я быстро нарисовал на земле сложный массив треугольных пятизвездочных и круглых перекрывающихся комбинаций.
«Три два ……»
Наконец круг, круг… Нет, внутри круга треугольник. Я внезапно понял это после того, как нарисовал круг, поэтому быстро добавил треугольник, который нарисовал в спешке.
Один.
После того, как магический круг был завершен, я поспешно вошел в круг, и круг сразу же испустил золотой свет, как в обычном стиле Ли Чжитуна. Хотя свет был намного тусклее, чем его обычный свет, его было достаточно, чтобы осветить зрачок нечеловеческого глаза снаружи.
Все нелюди смотрели на меня широко раскрытыми глазами, удивленно глядя на меня, их глаза повернулись против холодного света, как у животных, как если бы они были в стае волков, что заставило меня содрогнуться.
Цзиццзян была особенно удивлена, но именно она отреагировала быстрее всех. Ее змеиный хвост тут же кинулся, пытаясь обернуть мою икру в круг. Я почувствовал, как ветер пронесся над ее змеиным хвостом, но в тот момент, когда хвост холодной змеи прикрепился к моей коже, золотой свет овладел им, и я почувствовал, как мое тело стало легче, и передо мной возник яркий белый свет.
В следующее мгновение внезапно пришло чувство невесомости, и я внезапно упал с воздуха, но вместо того, чтобы ступить на ровную землю, кончик моей правой ноги сначала коснулся гладкого и острого камня.
«Ах!» - воскликнул я и опустился на колени, и мое правое колено сильно ударилось о твердый камень.
В момент удара я чувствовал только прикосновение, а не боль. Через некоторое время онемение прошло, и я почувствовал боль в том месте, куда меня ударили, как сотню муравьев. Но в это время я не мог кричать, просто стиснул зубы и сдерживался, ожидая, пока пройдет волна боли.
И только когда боль постепенно исчезла, постепенно появились другие чувства. Я чувствовал, что лежу на спине в низкой, мокрой и мутной луже с илом и бесчисленным количеством острых камней. Тот, на котором я сейчас стоял на коленях, был одним из них.
Но я не знаю, как я получил травму, потому что кругом было темно, и я не мог видеть своих пальцев, смешанных с мутной водой и грязью на земле, и даже не знал, кровоточит ли колено.
Паника, которую контролировала тьма, внезапно вырвалась наружу: «Ли Дао…» Я в панике поспешно назвал это имя: «Ли Дао? Ли Дао!»
«Я еще не умер… что кричать».
Его голос был немного хаотичным. Я вспомнил, что когда упал, то почти не услышал его голоса. Я испугалась: «Как дела? Вы ранены? Ты ведь не упал на голову?
«Ударился, все в порядке». Голос его был спокоен, и он быстро оправился от слабости.
Я слышал, как он вставал, как скрипели его копыта в луже, и как он встряхивал тело, чтобы стряхнуть с себя грязь.
По этим звукам и брызгам грязи на моем теле я судил о его направлении и о том, что он недалеко от меня. Убедившись в этом, я временно успокоился.
К счастью... не один в такой ситуации, это действительно счастье в несчастье.
Хотя... другому человеку, попавшему вместе со мной в такую ситуацию, не повезло.
«Куда нас перенес круг?» Я попытался успокоиться и спросил его: «Кажется, последние две фигуры я только что нарисовал в панике».
"Я не знаю." Ли Чжаойи, казалось, тоже нашел направление в моих словах. Он наступил на копыта, и Тата подошла ко мне: «Мое кольцо, отдай его мне. Я могу заставить его сиять и стать фонариком».
Как только я прикоснулся к указательному пальцу, в моем сердце вдруг стало пусто. Только что падая, Ли Чжаоди не знал, где находится кольцо размером больше моего указательного пальца.
Я быстро нащупал и поискал в бассейне с водой рядом со мной: «Твое кольцо больше моего пальца. Я не обратил внимания, когда только что уронил его. Я искал его…» Я пытался успокоиться, но все еще боялся, обвинялся и был виноват. Если бы ты действительно избавился от кольца Ли Чжаоди…
"Не паникуйте." В этот момент он меня больше не беспокоил. «Я чувствую, что магический артефакт здесь. Хоть и темно, я найду его медленно».
От мягкости Ли Чжуаня в этот момент у меня заболел нос, но я знал, что сейчас не время плакать.
Я сдерживала боль в коленях и эмоции в сердце, спокойно шаря в бассейне с водой рядом со мной, и голос копыта Ли Чжао постепенно приближался ко мне.
"Я нашел это." Он сказал с мягким звуком «башни», его копыто, казалось, вошло в кольцо в бассейне, и золотое кольцо внезапно испустило золотой свет, подобный солнцу, разгоняя тьму.
Я ясно видел окружающую обстановку. Кажется, это было в подземной пещере. Ли Чжужу стоял рядом со мной. Хотя кольцо было небольшим, свет от кольца проецировал его фигуру на стену пещеры. Он выглядел таким высоким и крепким.
«Ли… Ли Чжаотун…»
Он посмотрел на меня, но его глаза расширились.
Его темные глаза отражали мое лицо, мое лицо было покрыто грязью и кровью, мое лицо было серым и смущенным.
Я проследила за его, казалось бы, испуганным взглядом и посмотрела вниз. Я увидел, что мои коленные брюки соскользнули острым камнем, а рана на колене была мутной, но ярко-красная кровь текла по грязи, по штанинам. , Сворачивался, стекал в лужу на земле, и красные пятна крови вились в воде, стекая к его копыту.
Он тупо посмотрел на меня: «Су Сяосинь…»
В голосе Ли Чжитуна сейчас никогда не было паники, я услышал напряжение и панику.
Я также был напуган кровью, которую пролил. Я в шоке посмотрел на свои ноги и снова посмотрел на Ли Дунтуна: «Ли Дунтун, я… заразлюсь бактериями в воде здесь, а потом… и что умру?»
В конце вопроса я издал неконтролируемый крик.
Ли Чжаомин посмотрел на меня, как будто уже забыл пошевелиться.
Он казался… напуганным больше, чем я.