Узел Любви - Глава 55
Глава 55
Пеппи признался, что плохо выучил историю. Она никогда не слышала о могиле короля Яна Чжао и не слышала о короле Янь Чжао. Поэтому, услышав эти слова, я мог только тупо смотреть на Сюянь, ожидая объяснений.
Увидев, что она не ответила, Сю И вздохнул и сказал: «Тогда вы, по крайней мере, слышали об этом стихотворении: «Ни древних до, ни после. Думая о слабости неба и земли, я вздохнул один».
Конечно, я это слышал! Пеппи чуть не подпрыгнула от радости: «Разве это не «Тайваньская песня Дэнъючжоу» Чэнь Цзяна? Учащиеся начальной школы могут это прочитать».
«Террасу Ючжоу также называют Золотой террасой. Чтобы нанять мудрецов, чтобы вывести золото на сцену, король Янь Чжао нанял способных людей и генералов, таких как Су Цинь и Лэ И, чтобы страна Янь превратилась из слабой в сильную». Сю сказал: «Как говорится. Сказал: «Быть теплым и похотливым, быть богатым и жить вечно». Подобно королю Ци Вэй и королю Ци Сюаню, король Ян Чжао — лучший бессмертный монарх древнего Китая. Могила короля Янь Чжао — запретное место для нашей семьи лисиц».
«Запретная зона? Почему?"
«На втором году правления короля Яньчжао к нему в гости на лодке пришёл моряк и отдал ему дань множеством сокровищ. Королю Яньчжао оно очень понравилось, и после смерти он оставил сокровище в своей гробнице. Возле его могилы есть красивые часы. Он изготовлен из дерева Хэнчунь. Это дерево Хэнчунь тоже странная древесина, привезенная из-за границы. Листья подобны цветам лотоса, а аромат – османтусу. Цветы не увянут и четыре раза изменят цвет. Эта древесина бессмертна на протяжении тысячелетий и горит при воздействии огня. Форма демона.
«Я понимаю, — сказала Пеппи, — пока я смогу найти это священное дерево и вернуть его, я смогу уничтожить Чжао Сун, верно?»
«Не забывай, что мы с Хелан тоже лисы, и я боюсь этого священного дерева».
"Ой! Но как мне узнать, какие из них китайские часы, когда на земле так много дерева?»
«Это хорошая проблема, и решение очень простое». Он сказал: «Я знаю. Я пойду с тобой."
Пеппи энергично кивнула: «Что делать Хелану? Он здесь один, умирает, никто о нем не заботится…
«Если бы он не был серьезно ранен, его было бы легко спрятать, потому что он умеет скрывать свой запах. Теперь он продолжает истекать кровью, и Чжао Сун чувствует запах крови на расстоянии десяти миль». Выражение лица Сю очень странное: «Если что-то случится с Хеланом, не только его собственная жизнь останется без защиты, но и вся семья лисиц вымрет. Потому что Чжао Сун всегда злился на то, что феи-лисицы просто занимаются выращиванием независимо от размножения, подают плохой пример группе лисиц, а также приводят к увеличению числа естественных групп лисиц. Он отказывался верить в тот факт, что доля выращивающих лисиц в популяции оставалась стабильной на протяжении многих лет, но за последние 100 лет из-за суровых условий окружающей среды и безнадежности выживания в дикой природе эта доля быстро выросла. Теперь почти каждый новорожденный лисенок считает выращивание бессмертных своей мечтой. Затем Чжао Сун приказал запретить культивирование бессмертных, но те, кто хотел культивировать бессмертных, могли получить разрешение от Хеланя. Поэтому он начал в больших масштабах грабить тех, кто культивировал бессмертных менее одного года. Сотни лис вынуждают их вернуться в природу. Конфликт между ним и Хелан становится все больше и больше, и дуэль — вопрос времени».
Пеппи немного подумала и сказала: «Значит, ты, фея-лиса, не можешь объединиться, чтобы разобраться с ним?»
Сюй покачал головой: «Раса лисиц — очень разрозненная популяция. Мы разбросаны по глухим лесным городам, практикуем отдельно и редко общаемся друг с другом. Война не имеет к нам никакого отношения, это всегда было делом вождей».
Когда Пеппи собиралась заговорить, внезапно вспыхнул фиолетовый свет, и подвешенная бусина пулей отлетела назад и исчезла в рту Хелан Цзинтин. Пока он не мог понять, что произошло, Хелань Цзинтин внезапно проснулся.
Он наклонил голову и сказал Сюйю: «Кто-то стучится в дверь».
«Это Чжао Сун?»
"Оставайся здесь." Он не ответил прямо: «Пойду посмотрю».
Сказав это, он спустился с горы и исчез в мгновение ока.
«Лунная ванна» примерно в это время придала ему временную жизненную силу, и на самом деле он стал очень подвижным. Пеппи подняла с земли слепую палку и сказала черной горной дороге: «Ах, Хелан, твоя трость!»
Она вытянула ногу, чтобы преследоваться, но Сюй остановил его: «Не уходи. Если он пойдет к Чжао Сун, ему не понадобится слепая палка. Вам нужно только отследить запах».
Сердце Пеппи бешено колотилось, и он тревожился: «С ним все будет в порядке? Хотели бы вы помочь ему?»
Сю Янь легко взглянула на нее: «Он попросил меня остаться здесь, чтобы позаботиться о тебе».
«Мне не нужно об этом заботиться. Если ты действительно не волнуешься, просто закрой меня на дно колодца. Там абсолютно безопасно».
«Пока Чжао Сун не знает, что есть такой человек, как ты. В противном случае ваши проблемы будут большими».
— Они начнутся сейчас?
"Нет." Он сказал: «Я считаю, что он здесь для переговоров. У священников есть правила обращения со священниками».
Она в замешательстве ждала на вершине горы. Навострите уши и прислушайтесь к движению под горой.
Если он действительно борется, он не будет молчать.
После долгого молчания она посмотрела на часы, и это заняло меньше десяти минут. Но сердце ее тревожило зловещее предчувствие. Она встала и обошла яму. Лунный свет спокойно падал, а ветер был немного холодным. Первый раз они оказались на дне ямы ярко. Над моей головой в это время было только круглое небо, и несколько звезд сияли одиноким светом. Но лунный свет такой же мягкий, как сегодня вечером. Расплывчатые горные тени вдалеке слегка светились ночными огнями города, а на небе был слой фиолетового света, из-за которого невозможно было отличить небо от земли, как будто Паньгу открывал небо.
Через некоторое время Сю Яо наконец сказала: «Давайте спустимся и посмотрим, Чжао Сун уже ушла».
Сю Фэй шла большими шагами, а Пеппи волновалась и почти бежала.
Они нашли Хелань Цзинтин в гостиной.
На нем все еще была гладкая и шелковистая черная ночная рубашка, но он курил сигарету.
В комнате не было света, но горело несколько старых гигантских свечей, и вся комната источала странный аромат.
С первого дня встречи Пеппи ни разу не видел, чтобы Хелан Цзинтин курил. Однако этот шелковый халат очень хорошо сидит на его фигуре. Он выглядел таким же изящным и декадентским, как и последний дворянин.
Дым обжег его пальцы, и он задумался, склонив голову.
Пеппи осторожно подошла и спросила: «Чжао Сун была здесь?»
Он кивнул.
— Он… ты… все в порядке?
Он покачал головой.
Затем он посмотрел на Сюяня и указал на небольшую холщовую сумку на диване напротив: «Я купил тебе билет на самолет. Надеюсь, за это время ты возьмешь с собой Пеппи прогуляться. Когда я и Чжао Сун успокоимся, после этого ты вернешься снова».
Сюянь неподвижно сказал: «Когда ты планируешь закончить?»
"Три дня спустя."
«Он хочет начать, как только твоя травма не восстановится. Ты не должна ему обещать!» Сюянь сказал: «Мне лучше встретиться с ним от твоего имени, а ты уйдешь отсюда с Пеппи».
«Вы не его противник. Кроме того, кто сказал, что я не смогу убить его, если буду ранен? Хелань Цзинтин зажгла немного сажи и улыбнулась: «У меня свой путь. Ключ в том, что вы двое должны уйти. Хорошо. Не беспокойтесь.
Лицо Сюяня опустилось и он сказал: «Я…»
— Пожалуй, мне следует сказать: я приказываю тебе уйти отсюда вместе с Пеппи. Хэлань Цзинтин прервал его: «Я купил тебе билет до Синьцзяна завтра утром. Вам придется пробыть там месяц. Не связывайся со мной, я позвоню тебе, если мне будет чем заняться».
Сказав эти слова, он встал и протянул руку, чтобы повести ее: «Пеппи».
Он взял ее в свою спальню и крепко обнял.
Ее слезы упали и намочили его грудь. Он коснулся ее лица и тихо пошутил: «Маленькая девочка, ты наконец-то беспокоишься обо мне и больше не убиваешь своего мужа».
Она ничего не говорила, рыдая у него на руках.
«Не плачь, это не жизнь и смерть». Он сказал: «Однако у тебя есть важное дело».
Она подняла голову и тупо посмотрела на него.
«Помнишь пароль от этой банковской карты?»
Она кивнула.
«Переверните его вверх дном. Это другой код». Он достал из ящика перед кроватью маленький ключ. «У меня есть сейф в подвале этого банка. В нем есть несколько важных вещей. Есть часть этого. Это вам. Другая часть принадлежит семейству лисиц».
Он вручил ей ключ в руку: «Если со мной что-нибудь случится, клан лис выберет нового правильного жреца. Тогда этот человек придет к вам, и вы должны сами дать ему ключ. Ты можешь пообещать мне?
Тело Пеппи вздрогнуло. Получил ключ и осторожно кивнул: «Если этот новый священник — Чжао Сун, я тоже отдам его ему?»
Он прошептал: «Я только что узнал, что Чжао Сун убил моего отца. Неудивительно, что мой отец не слышал о нем сотни лет. На его теле заключена истинная сущность моего отца. Этот вопрос был раскрыт пресвитерианской церкви, поэтому новым священником никогда не может быть Чжао Сун».
Сказав это, он сел на кровать и тихо сказал: «Уже поздняя ночь, ты все еще спишь?»
Она забралась на кровать, всем телом сжалась в его объятиях: «Не хочу спать. Я не могу спать. Ты поддержишь меня?
Он крепко держал ее.
«Все это закончится?» — пробормотала она в его объятиях.
"Что кончается?"
"ты и я."
"Нет." Он поцеловал ее в лоб. «Мы с тобой еще далеко не истощены».
Она глубоко вздохнула в темноте, словно выдыхая тяжесть своего сердца.
Рана все еще кровоточит. Она обняла его за талию, и ее ладони быстро намокли. Она вытерла кровь на груди, липкую между пальцами, поднесла ее ко рту, постепенно высасывая ее.
Это его кровь, она должна быть с ней знакома и помнить об этом.
— Ты все еще спишь? Через час он услышал ее внезапное и медленное дыхание и, рыдая, спросил в темноте.
«Раз, два, три, давайте вместе закроем глаза». - сказала Пеппи.
Возможно, это был их последний сон вместе, Пеппи больше ничего не сказала, она действительно уснула.