Узел Любви - Глава 33
Глава 33
Как только машина свернула с развилки на шоссе, она сразу начала набирать скорость.
Хотя Хелан Цзинтин всегда ездил быстро, Пеппи чувствовала, что на этот раз это произошло потому, что он злился. Поэтому она нервно сидела не рядом с ней, наблюдая, как уличные фонари на обочине дороги отлетают назад, а свет и тени падают на окна машины.
Это шоссе было построено недавно, и газета Jungong Times также отправила репортеров на интервью. Пиппи смутно чувствовал, что это место ему знакомо, и он, кажется, уже бывал здесь раньше, особенно река у дороги, плакучие ивы на берегу и труба фабрики напротив.
Я не знаю, запах ли это собственного тела Сюйю или духи, исходящие из машины. На самом деле список ароматов не пахнет плохо, он пахнет сосновым лесом, но я не знаю, почему у Пипи кружится голова после его запаха. Она спокойно взглянула на Хеланя Цзинтина и обнаружила, что он вел машину внимательно и молча.
Возможно, это его обидело. Пиппи подумал про себя: несмотря на указания священника, он настоял на том, чтобы съесть овощи со стола. Как мог священник не рассердиться? Однако священник может не знать, что у Пипи низкий уровень сахара в крови, и когда он проголодается, ему отчаянно хочется есть. Пеппи чувствовала, что его «грубость» простительна.
Но священник игнорировал ее в течение пятнадцати минут, что было беспрецедентно.
В этот момент Пеппи вдруг сказала: «На самом деле я была в этом месте».
Голова Хелань Цзинтин наклонилась, показывая выражение прислушивающегося.
«Дом Синь Сяоцзюй живет неподалеку».
Очевидно, это не тот ответ, который он угадал, поэтому он повернул голову назад и продолжил движение.
Через некоторое время, увидев молча Пеппи, он наконец спросил: «Кто такой Синь Сяоцзюй?»
«Мой хороший друг тоже одноклассник в средней школе». Пеппи указала на кладбище на другом берегу реки. «Сяоцзюй всегда говорила, что причина ее невезения в жизни заключалась в плохом фэн-шуй того места, где она жила: сзади крематорий, слева могила мучеников, рядом с магазином венков. На противоположном берегу реки находится могила мучеников. Могила мучеников была после освобождения. Раньше это была братская могила, где хоронили заключенных».
Глаза Хеланя Цзинтина блеснули, и он сказал: «Да».
«Почему ты не дал мне поесть прямо сейчас?» — спросила Пеппи.
«Разве ты этого не говорил? Змеиное мясо есть нельзя».
«Не ври мне, это определенно не змеиное мясо. Может ли это быть человеческая плоть? Пеппи это показалось очень забавным, и она дважды засмеялась, чувствуя себя скучной и неспособной смеяться.
Раздался голос Хеланя Цзинтинга: «У нас, Лисиц, много племен, и у каждого племени свои предпочтения в еде».
Пеппи кивнула: «Например, на вечеринке в тот вечер многие ели курицу».
«Это большинство. Они очень нежные, преданы своему делу и не имеют конкурентов в мире. Немного похоже на рабочих пчел в улье.
«Вы имеете в виду, что они ответственны за сбор жизненных сил для снабжения нескольких человек? Так обстоит дело в классовом обществе».
"Нет." Хелань Цзинтин оглянулась на нее, удивившись ее классовой чувствительности: «Я имею в виду, что у них нет способности к размножению. Они могут развлекаться, но не могут размножаться».
— Женщинам тоже нельзя?
«Ни мужчины, ни женщины не могут».
«Это…» Вот и все. Пеппи про себя заиграла на барабанах: «Хелан, ты тоже рабочая пчела?»
Слабая улыбка скользнула по его губам: «Хочешь, чтобы я был или нет?»
— Да… — Пеппи долго хмыкала, но не могла ответить, поэтому ухмыльнулась, глядя в окно.
«Для нас любовь не означает воспроизводство. Человек может иметь любовь независимо от того, будет ли у него потомство или нет».
Никто не понимает этой истины. Пеппи сказала подавленно: «Так ты рабочая пчела?»
Хелань Цзинтин был уклончив: «Сюйюй и Каннага — нет. Среди племени лисиц они свирепые хищники, но живую пищу не едят. Ради понимания, я пока буду называть их трупными каннибалами.
«Другими словами, они едят трупы животных». Пеппи подумала, что это нетрудно понять. «Мы, люди, тоже едим. Разве магазины KFC не продают жареную курицу каждый день? В этом нет ничего странного.
Хелан поколебался и сказал: «Все в порядке, если ты понимаешь».
«Значит, их физическая подготовка отличается от физической подготовки большинства фей-лисиц, и у них сильная способность к размножению?»
«Мы называем это БВО». Хелань Цзинтин посмотрела на уличный фонарь вдалеке, ее голос был немного туманным: «У них только одно тело и один репродуктивный орган, никаких внутренних органов».
Пеппи удивленно посмотрела на него, думая, что он говорит о метафоре, и тема становилась все более абстрактной.
«Разве у них нет даже сердца, легких и желудка? Так как же они дышат и переваривают пищу?»
«Пеппи, добро пожаловать в мир лис». Он спокойно повернул руль: «Если вы представляете наше тело как нечто организованное и систематическое, вы просто идете не в том направлении».
«Но как может пустое тело размножаться в больших количествах?»
Хелань Цзинтин внезапно улыбнулась.
"Почему Вы смеетесь?"
«Ты не понимаешь небытия». Он сказал: «Воспроизведение — это процесс от ничего к чему-то. Это потому, что нет ничего, что могло бы продолжать существовать».
«Если ничего нет, то как может это тело гарантировать, что то, что оно воспроизводит, будет точно таким же, как оригинал?»
"Без гарантии. Иногда они размножаются такими, какие есть, а иногда появляются новые и совершенно другие виды. Но по мере злоупотребления и ухудшения окружающей среды они производят последний тип все меньше и меньше. Фактически, когда все находят лисиц, когда невозможно создать совершенно новый вид, некоторые люди беспокоятся и думают, что это символ упадка и смерти лисиц. Я один из этих людей. Другие думают, что самое главное для выживания — это размножение. Другими словами, в этом мире должно быть воспроизводство. Достаточное количество лисиц, а не лисиц-фей. Потому что размножение является табу в выращивании, если только он не относится к виду лисиц. На протяжении тысячелетий наши лисы всегда считали долголетие и культивирование своей высшей мечтой. Мы мечтаем стать людьми. Теперь эта мечта рухнула. Поэтому некоторые люди утверждают, что нам следует отказаться от практики и подражать людям. Жизнь лисы длится двенадцать лет, и она должна умереть естественной смертью, когда ей исполнится двенадцать лет. Нашей основной целью выживания должно быть пространство и масштабы воспроизводства и расширения выживания».
Пиппи вспомнила только что разговор в ресторане: «Итак, кто-то начал приказывать, чтобы ни одна заявка на бессмертие не была одобрена».
"Да".
«Кто такой Чжао Сун?» – внезапно спросила Пеппи.
«Он ученик Хеланя Вэя. В гонке участвуют два священника: левый и правый. Он левый священник».
«Вы тот самый священник?»
Хелань Цзинтин кивнула.
Похоже, политика племени Фокс тоже очень сложна. Но Пеппи волнует только одна проблема:
— Тогда ты рабочая пчела?
«Мы не можем размножаться с людьми».
«Ты должен быть наполовину человеком, наполовину лисой?»
— Значит, я слепой.
— Итак… хм… в тебе больше человеческой части или немного больше лисьей?
«Это важно для вас?»
— Я просто хочу узнать тебя получше.
«Если не считать того, что я похожа на человека — это как все феи-лисицы, мне негде быть человеком. Я настоящая лиса».
— Ты имеешь в виду… имеешь в виду… волосатого типа из «Мира животных»?
"ОК."
Эти факты надо пережевывать, поэтому Пеппи молчит.
Через некоторое время, увидев ее долгое молчание, Хелан Цзинтин коснулась ее головы: «Что, Пеппи, ты напугана?»
«Чего бояться? Конфуций говорил, что на свете есть братья». Пеппи очень смело и по-мужски похлопала его по плечу: «Я совсем не боюсь, по крайней мере, ты меня не напугал».
Прежде чем слова упали, машина внезапно затряслась, затем внезапно замедлила ход и быстро свернула на боковую дорогу.
Пиппи вытянул шею, выглянул из машины и обнаружил, что за ними следует белый внедорожник. Это не только не означало замедления, но и если бы Хелань Цзинтин мелькнул быстро, он бы ударил его. В тот момент, когда они перестроились, машина пулей погасла и быстро стала точкой.
"Боже мой!" Пеппи испугалась до холодного пота. «Что сделал этот водитель? Он пьян?
"По большей части." Избежав этого, Хелань Цзинтин ускорилась, чтобы догнать его. «У меня скорость уже 180, а он ездит быстрее меня».
Постепенно они догнали джип. Хэлань Цзинтин осторожно держалась от него на расстоянии. Как и ожидалось, водитель выглядел пьяным. Он не только продолжал перестраиваться и обгонять, но и опрокинул несколько ведер, а на секунду еще и ударился о забор рядом с дорогой, погасив яркую искру.
«Похоже, что-то произойдет». Эта сцена напоминала погоню машины в боевике, и сердце Пеппи колотилось. Через две секунды послышался внезапный «бум», и машина действительно потеряла управление вдалеке. Вся машина сделала несколько кувырков в воздухе, пересекла перила и исчезла из виду.
«Упс! Должно быть, это было фатально!»
Первой реакцией Пеппи было взять трубку и набрать от единицы до нуля. После долгого звонка линия была действительно занята, и он сказал Хелан Цзинтин: «Быстро остановись, пойдем посмотрим, есть ли какая-нибудь помощь».
Автомобиль быстро остановился на месте ДТП.
Вокруг было тихо, машин не проезжало. Хэлань Цзинтин выключила свет и сказала: «Продолжайте звонить в полицию, я спущусь и посмотрю».
Под перилами находится ****, ведущий к очень крутой канаве с травой. Пипи вышла из машины и посмотрела в канаву с травой. Он был черным и ничего не видел.
Пеппи сделала два шага влево и вдруг наступила на что-то мягкое. Дин Цин увидел, что эта штука не в форме, это была просто чертова масса. Пеппи почувствовала ужас и закричала, что бы это ни было, она крепко обняла Хелан Цзинтин за шею и одновременно указала на землю. , потерял дар речи на долгое время.
— Хелан, тогда… что это за штука?
Хэлань Цзинтин взглянула, ничего не сказала, отвела ее обратно в машину, закрыла дверь и сказала: «Вождение в нетрезвом виде на такой скорости, люди, должно быть, безнадежны. Я пойду посмотрю, ты ждешь здесь. »
— Тогда уходи и скоро возвращайся, ладно? Пеппи было ужасно плохо, и ее трясло.
Она как сумасшедшая разговаривала по мобильному телефону в машине, и через несколько минут ей наконец удалось подключить телефон, а затем она, заикаясь, пробормотала о том, что произошло. Но она не могла назвать местонахождение, только то, что это было шоссе 207, к западу от города, недалеко от Кладбища Мучеников в районе Юнхэ. Ответивший сказал, что сразу пришлет скорую и положил трубку.
На самом деле место происшествия легко найти. На дороге царил беспорядок, разбитое стекло было разбросано по полу, падающие колпаки на колесах и перекошенные бамперы, а на дороге было несколько темных следов тормозов.
Через некоторое время Пеппи увидела, как из глубокой травы выходит Хелан Цзинтин. Вернувшись в машину, он ничего не сказал.
— Вы нашли водителя?
«Нашел». Он начал заводить машину.
Пеппи поспешно взяла его за руку: «Не спеши. Я позвонил в полицию. Человек, поднявший трубку, сказал, что нам следует оставаться на месте происшествия. Им нужны доказательства».
«Человек мертв. Он не был пристегнут ремнем безопасности, и его выбросили». Хелань Цзинтин убрала руку: «Вы тоже это видели, она разорвана на части, голова в другом месте, и это беспорядок».
«Тогда нам также нужно остаться и сотрудничать со следствием». Пеппи серьезно посмотрела на него.
— Пеппи, — холодно сказала Хелан Цзинтин, — мне не нравится иметь дело с полицией.
"но-"
Ей показалось, что поведение Хелана было странным, и она не могла сдержать удивленного взгляда на его лицо. В салоне машины было не очень светло, и послесвет уличного фонаря преломлялся на его лицо через зеркало.
Сердце Пеппи внезапно упало, погружаясь в ад. Внезапно воздух в машине как будто испарился, и я не мог дышать.
На рту Хелань Цзинтин было слабое пятно крови.
«Привет, — сказала она, — у тебя здесь немного крови, позволь мне вытереть ее».
"Действительно?" Хелань Цзинтин взглянул в зеркало машины, затем достал влажную салфетку, чтобы вытереть кровь.
Затем он обернулся и спросил: «Теперь здесь чисто?»
"Сухая чистка." Глаза Пеппи расширились, и он посмотрел на нее, не моргая, терпким голосом.
«Пристегните ремни, поехали обратно». Сказал Хелань Цзинтин.
Она сидела в холодном поту, неподвижно.
— Пеппи, ремень безопасности…
«Хелан…» Она внезапно прервала его: «Что ты только что делал?»