Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 862
Глава 862.
Напротив, он кланяется до полусмерти.
«Вставай, присаживайся». - сказал Жуйинь.
Сразу после этого Ли Сиер занял свое место, а горничная встала позади нее.
«Шифу Джин, все предыдущие вещи мои. Пожалуйста, имейте их побольше, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу ».
Жуйинь посмотрел на Ли Сиэра и хотел сказать, почему он узнал об этом сегодня.
Лучше хорошо контролировать свой рот раньше!
Она скривила губы и слабо улыбнулась: «На самом деле, если ты не придешь, я не позабочусь о том, что произошло в тот день. Но слушая вас сегодня, я вспоминаю тот день, кажется, что кто-то что-то сказал. … .. »
Руо Инь нахмурился, притворившись, что у него плохая память.
Услышав это, Цяофэн повторил: «Фу Цзинь, твой господин мало что помнит. Частичный раб - это пристальный взгляд, но я помню, что в тот день кто-то сказал, что четвертый хозяин вошел в резиденцию клана, а вы все еще считаете себя Четырьмя Удачливыми! »
Как только эти слова прозвучали, Ли Си'эр сидела на булавках, пощупала и снова опустилась на колени.
«Шифу Джин, в тот день я ... я был пойман злым духом, и это моя вина, что я не могла перестать говорить». Ли Сиер извинился.
Увидев это, Цяо Фэн снова сказал: «Фуцзинь, раб все еще помнит, что некоторые люди говорили, что наш Старый Летний дворец собирался сменить владельцев, а принца Юна собирались сравнять с землей. Они также сказали, что мы скоро станем простыми людьми, даже покорными слугами, кричащими. Я хочу, чтобы вы поприветствовали их хозяина! "
Как только голос упал, Ли Сиер впился взглядом в служанку рядом с ним.
Когда эта дешевая горничная была в доме, пока она ссорилась с ней, она никогда не проигрывала.
Кто знает, какое безумие происходило в тот день, ее слова были еще более неконтролируемыми, чем она.
Когда Ли Си'эр был так свиреп, она увидела, что служанка, казалось, была поймана злым духом, хлопнула себя по губам и умоляла о пощаде.
Если звук чувствует, что гнев почти ушел, он махнул рукой и сказал: «Четвертая мадам действительно хорошая рука, чтобы дисциплинировать раба. Я раб, который просто небрежно разговаривает. Это вас пугает. Цяофэн, помоги Четвертой Мадам. Встаньте."
"Привет!" Цяофэн шагнул вперед и помог Ли Си'эр встать.
Но Ли Сиер просто сел, и Жоинь сказал: «Но… я помню тот день, когда Четвертая леди сказала, что Лонгкодо придет, чтобы создать проблемы. Вы сказали, что Си Йен была в особняке клана. Но я был так напуган, что каждый день беспокоился, что кто-нибудь пойдет в универмаг и создаст неприятности. Кто знал, что возмутитель спокойствия не стал ждать, а дождался, пока вы не пришли извиниться ».
После разговора она с интересом посмотрела на Ли Си'эр.
Ли Сиер усмехнулся и сказал: «Эй, это все раздражающие слова, чепуха, бесчисленное множество. На этот раз мой хозяин тоже сказал обо мне, сказав, что я не должен или не должен. Как ты можешь создавать проблемы, если так с тобой разговариваешь ».
В этот момент ее сердце действительно горько.
В тот день она не воспользовалась этим, и ее выгнали из универмага.
Сегодня люди спокойные и спокойные, они воспринимают то, что она сказала в тот день, как шутку.
Одним словом, все дело в том, чтобы посыпать ее раны солью и ударить по лицу!
Случилось так, что ей пришлось низко улыбнуться.
Увы, она не ожидала, что то, что она сказала в то время, создаст причинно-следственную связь, как сегодня.
Мало того, на заднем дворе жила такая фея бичей, как ей прожить остаток жизни.
«Оказывается, это так, но я беспокоюсь об этом». - небрежно сказал Жоинь.
«Сифуджин, давайте забудем неприятности прошлого. В любом случае, теперь в моем сердце ты не только Сифуджин, ты все равно… »
«Не останавливайся». Если вам не нужно об этом думать, вы знаете, что Ли Сиер скажет позже.
Это не что иное, как рекламировать Четвертого Мастера как принца, а она - принц.
Более того, ее можно назвать королевой.
Канси все еще жив, если такие слова распространяются, это действительно предательство!
Такие люди, как Ли Сиер, которые не на сцене, даже не умеют лести.
Если он не обращал внимания, он догонял голову.
Ей было неловко сказать: «Шифу Джин, посмотри мне в рот, всегда не могу говорить».
«Меньше говори, если не умеешь говорить, иначе несчастье вылетит из твоих уст». У Жоинь не было времени поговорить с Ли Си'эр. Она махнула рукой и легонько сказала: «Хорошо, ты можешь вернуться».
"Да." Ли Сиер ушла с миньоном.
Она задохнулась и вернулась в дом.
Думая, что ее так много лет любили, она все еще впервые смотрит на лица людей и приносит свои извинения.
В результате она только вернулась во двор, и миньон прошептал ей на ухо: «Мадам, хозяин спустился и узнал, что вы ушли в Старый Летний дворец. Повернув за угол, он подошел к тете Нинди ».
«Что за чертова тетушка, я еще не всех персонажей написала, дай мне посмотреть, не смогу ли я пройти через их добрые дела!» Как только об этом было сказано, обиженный Ли Сиер был избит.
Со слугой и горничной я пошел во двор Нинди.
Когда вы попадаете туда, не говоря уже о внутренней двери, двери холла плотно закрываются.
Когда Ли Си'эр подошел к двери, он услышал голос девушки, играющей в ней.
«Мастер не может меня поймать… хе-хе…»
И… нетерпеливый голос Лонгкодо: «Эй! Посмотрим, не поймаю ли я тебя сегодня, чтобы преподать тебе урок ».
В комнате раздавались слабые звуки «динь-динь-динь».
Казалось, мертвый призрак Ронкордо завязал глаза и наехал на что-то в комнате.
Услышав такой игривый и смеющийся звук, ревность в сердце Ли Си'эр вспыхнула на три фута высотой.
Ничего не говоря, она подняла руку и хлопнула дверью: «Хорошо, Рон Кодо, выходи за мной!»
Внезапно шум внутри исчез, и стало тихо.
Даже если Ли Сиер приложил ухо к дверной панели, он не услышал ни слова.
Но она знала, что Ронкордо и маленькое копыто намеренно молчали.
Она ущипнула себя за талию и крикнула изнутри: «Лонкордо, пожалуйста, открой мне дверь, не думай, что ты молчишь, я не знаю, что ты внутри, у тебя есть возможность ударить меня ножом, поэтому ты открой дверь». мне. Смотреть!"
Но она стояла у двери и ждала несколько секунд, а внутри все еще не было движения, не говоря уже о том, чтобы открывать дверь.
Вы сказали, что если есть игривость, она все равно знает, что делает, по крайней мере, не занимается бизнесом.
Я вообще не издал ни звука, не знаю, куда идти, просто не попади в беспорядок.
Думая об этом, она указала на миньона.
В этот момент колебался и самый послушный миньон по будням.
Ведь этот особняк принадлежит хозяину.
Если они выбьют дверь и нарушат добрые дела хозяина, они не смогут есть.
Более того, глядя на внешность недавно представленной тети, неясно, кто отвечает за задний двор.
Видя, что слуга непослушен, Ли Сиер сам выбил дверь.
«Кан-кан-кан…» Одна за другой стучали в дверь.
Когда у Ли Сиер кончились силы, дверь открылась изнутри.
Но она бросилась в воздух и упала прямо на землю.
Мужчина, который любил ее в прошлом, не помогал ей, но держал копыто позади себя, как будто из страха причинить боль женщине.
Увидев это, Ли Сиер взяла слугу за руку и встала.