Лучше быть вдовствующей императрицей - Глава 5
Глава 4.
Мастер Тан на некоторое время был ошеломлен. Она думала, что это главный мужчина, но, в конце концов, это был отец главного героя? Другими словами, она просто выставила напоказ укрытие главного героя перед всеми на посту и во дворце, чтобы все увидели, что главный герой увидел своего отца и горестно убежал, как кошка увидела тигра.
Боже мой.
Учитель Тан растерялся от удивления. Почему отец главного героя такой молодой и красивый? Почему отец главного героя выглядит более могущественным, чем главный герой? Более того, в книге ясно сказано, что «Испуганный Е Чу встретил сына, Мэй Цзяоэ постепенно влюбилась». Когда Мастер Тан увидел это звание, первой реакцией было то, что сын повел людей преследовать беглеца, а героиня оказала достойные услуги, что вызвало признательность сына.
По этой причине Тан Шиши был очень рад сообщить об убийце, но, в конце концов, спрятался сын мира?
Мастер Тан был потрясен. Она все еще смеялась над глупостью Чжоу Шуньхуа. В доме Чжоу Шуньхуа скрывался убийца неизвестного происхождения. Чжоу Шуньхуа не бросился кого-то искать, а даже прикрыл убийцу. Убийца был с одной стороны человеком, а с другой — беглецом, помочь ему было ловушкой.
Так вот почему Чжоу Шуньхуа — героиня, а она — героиня? Мастер Тан оцепенело подумала, что она публично сообщила о сыне, из-за чего он в смущении убежал. Будет ли в будущем у Учителя Тана еще шанс завоевать благосклонность сына?
Я не смею думать об этом. Она стояла в тени и долго молчала. Мать Фэн закончила остальные приготовления. Когда она повернула голову и увидела Мастера Тана, все еще стоящего в оцепенении, она отругала его: «Что ты делаешь, не возвращайся скорее».
Мастер Тан отдал честь и тихо ответил: «Да».
Учитель Тан последовал за тетей Сулан в дом бабушки Фэн, и по дороге ему было скучно, поэтому раньше не было такого понятия, как кокетливый энтузиазм. Сулан подумала, что Мастер Тан напуган, и, войдя в комнату, сказала Мастеру Тану: «Тебе не нужно бояться, изначально тебя послали служить королю Цзингу… Сегодня ты показал свое лицо перед королем Цзингом. Возможно, это и хорошо».
Мастер Тан натянуто улыбнулся и неохотно сказал: «Да».
Если цель Тан Шиши — король Цзин, то, хотя сегодня это смущает, шансов измениться не будет. Однако мужчина, за которого она хочет бороться, — сын мира.
После того, как его убили и он в замешательстве сбежал, какой человек все еще может оставить хорошее впечатление о разоблачителе? Оказалось, что настоящая сюжетная линия заключалась не в отчете и заслугах Чжоу Шуньхуа, а, наоборот, в прикрытии убийцы. Чжоу Шуньхуа использовала свою женскую личность, чтобы прикрыть убийцу. После того как преследователь ушел, сын спрыгнул с балки и похвалил смелую и остроумную женщину. Позже они снова встретились во дворце. Сын узнал Чжоу Шуньхуа и заговорил с ним. Само собой разумеется, что он любит больше.
Мастер Тан закрыл глаза, чувствуя отчаяние. Оказывается, она на самом деле порочная партнерша, но, узнав, что заговор не помог ей переломить ситуацию и добиться успеха в обелении, это сделало ее еще более порочной.
Видя, что мастер Тан не может поднять дух, Сулан ничего не сказал и тихо ушел. Мастер Тан держал сверток и некоторое время сидел там, затем пришел в себя.
Это вопрос рукотворных вещей, и будущее будет долгим. Если подумать, сегодня мир запомнит ее полностью. По сравнению с другими красавицами с расплывчатыми лицами, у Тан Шиши все равно было имя перед главным мужским персонажем. Во внутреннем доме гарема боятся не дурной славы, а отсутствия репутации.
Лучше быть ненавидимым, чем быть забытым. Мастер Тан снова сплотился. Ведь она держала в руках развитие сюжета. Мастер Тан не поверил этому. Она могла ошибиться один раз, а потом снова и снова.
В это время из двери послышался шум, и Мать Фэн вернулась. Мастер Тан немедленно встал, опустил брови и поприветствовал бабушку Фэн: «Привет, бабушка».
Бабушка Фэн была одета в тяжелую одежду, Мастер Тан был очень привлекателен и вышел вперед, чтобы обслужить бабушку Фэн, снял пальто и надел легкую домашнюю юбку. Сестра Фэн села на диван, Мастер Тан взял сбоку косметический молоток и легонько постучал по ней ногой.
У матери Фэн все еще было жесткое и серьезное лицо, но она вздохнула спокойно в своем сердце. Всю жизнь она ходила вверх и вниз по глубокому дворцу. Хотя посторонние уважительно называют ее бабушкой Фэн, в конечном итоге она все равно служит людям. Мать Фэн служит уже столько лет, и у нее накопилось много проблем. Боль в суставах в дождливые дни – одна из них.
Недавно шел дождь, и Мать Фэн целый день была в дороге. Она так долго стоит на улице, что ее ноги уже давно не могут ее поддерживать.
Мастер Тан, все планы и расчеты раскрываются при свете, но она должна признать, что быстро реагирует, может говорить, готова опустить свое тело и часто позволяет людям нажимать на сердце. Вдовствующая императрица Яо и бабушка Фэн знали, что Тан Шиши очень амбициозна, но они все же предпочли продвигать Тан Шиши и восхвалять ее как первую красавицу.
По сравнению с высокомерной и надежной старшеклассницей Чжоу Шуньхуа, Тан Шиши, несомненно, гораздо легче манипулировать. Если вы перейдете на Чжоу Шуньхуа, королева-мать Яо все равно будет не в своей тарелке. Только такой человек, как Учитель Тан, может сразу все понять, Королева-мать может безопасно бросить ее во Дворец Цзин.
Например, сегодня, если бы мастер Тан совершил такой необычный поступок, если бы его заменил кто-то другой, бабушка Фэн определенно заподозрила бы подозрения. Но этим человеком был Мастер Тан, и бабушка Фэн чувствовала, что все под контролем, и она даже могла догадаться, о чем думает Мастер Тан.
Сестра Фэн медленно спросила: «Почему ты сегодня вечером заявила о себе и бросилась поговорить с королем Цзин?»
Мастер Тан знал, что это был его самый большой кризис, но также и самая большая возможность. Пока это препятствие будет преодолено, Мать Фэн и Королева-Мать Яо будут по-настоящему доверять ей и дадут ей возможность контролировать особняк принца Цзина. Мастер Тан сама не боится смерти, но не может не заботиться о своей матери, которая находится далеко в Линьцине.
Мастер Тан опустил голову, обнажив тонкую белую шею, проявив подобающую кротость и страх: «Мать, прости меня. Я ошибочно подумал, что человек, возглавлявший армию, был сыном мира, и хотел сделать что-то на глазах у сына мира, поэтому я поступил опрометчиво. думать…"
Лесть ударила по ноге лошади и наткнулась на отца сына, короля Цзин.
Это было то же самое, чего и ожидала Мать Фэн. На лице матери Фэн было все под контролем. Такая красивая, резкая, амбициозная, но не очень умная женщина слишком подходила для контроля. Самое главное для квалифицированной шахматной фигуры — позволить верхнему игроку свободно ею пользоваться.
Сестра Фэн неторопливо сказала: «Вставай. Сегодня ты совершил большую ошибку, но я думаю, что ты первый нарушитель. На этот раз прости тебя».
Учитель Тан опустил голову и сказал: «Спасибо, сестра». Затем он медленно встал, все еще склонив голову для службы на стороне, и не осмеливался оглянуться по сторонам. Учитель Тан знал, что ее оценка не прошла.
Госпожа Фэн спросила: «Вы знаете, где вы ошиблись?»
Учитель Тан сказал тихим голосом: «Если ты не должен ослушаться Матери, я выбежал».
Мадам Фэн улыбнулась и покачала головой: «Нет. Ты не такой, как старик. Старик служит хозяину пожизненно, а ты, номинально придворная дама, на самом деле хозяин.
Мастер Тан подняла юбку и опустилась на колени: «Маленькая девочка не смеет».
Мадам Фэн на некоторое время посмотрела вниз, взяла мастера Тана за руку и сказала: «Вставай. После входа во владения короля Цзин ваша личность изменится. В будущем вам не придется становиться на колени ни перед кем, кроме короля Цзин. Неуверенно, через несколько лет старик тоже отдаст честь, когда увидит тебя.
Мастер Тан понимает, что это искушение, и если она действительно подчинится, все будет кончено. Учитель Тан отказался вставать и сказал с некоторым трепетом: «О чем вы говорите? Как смеет маленькая девочка прикасаться к такой мысли…»
Мастер Тан, казалось, был напуган, и даже слова были неприятными. Мать Фэн сказала, что она никогда раньше не видела мир и ей было так страшно, но хотя она так и думала, в глубине души она была чрезвычайно удовлетворена.
Мать Фэн опустила руку, взяла чашку чая, сделала два глотка, поставила ее на стол и сказала: «Хорошо, вставай. Я просто напоминаю тебе, что я не пытаюсь ничего тебе сделать, как я могу так бояться».
Мастер Тан тихо вздохнул с облегчением и медленно встал, все еще с паникой на лице. Тон мадам Фэн был гораздо мягче, и она действительно превратилась в предмет упоминания, сказав: «Сегодня у тебя хороший ум, но это слишком очевидно. В глубоком дворце, если вы слишком упорно боретесь за благосклонность, вы отстаете и хотите отступить. Для продвижения нет и следа. Вы понимаете?"
После того, как бабушка Фэн закончила говорить, она сделала паузу и сказала: «Однако сегодня ты совершил ошибку, возможно, ты просто попал в точку. Король Цзин нехороший человек. В эти годы ни одна женщина не может приблизиться. На его стороне. Но когда он ушел сегодня, он спросил твое имя.
Мастеру Тану хотелось плакать без слез. Что это за благодать? Король Цзин спросил ее имя, не для того ли, чтобы вспомнить, кем она была, и даровать ей смерть после входа в особняк? Самое главное, что ее цель — не король Цзин, а сын мира.
Угодить королю Цзингу, но оскорбить сына, ожидая, что герой взойдет на трон в будущем, это не то же самое, что тупик.
Мастеру Тан стало горько, но она не могла сказать. Она неохотно ухмыльнулась, потерла и спросила: «Мама, я слышала по дороге, что принц Цзин — дракон и феникс, молодой талант, и я подумала, что сын — превосходный молодой человек, почему король Цзин…» молод?
Мастер Тан действительно чувствовал, что с ним поступили несправедливо, но если бы сегодня сюда пришел мужчина средних лет с большим животом и превратностями жизни, мастер Тан не признал бы своей ошибки. Однако мужчина был высоким и стройным, с тонкой талией, молодым и красивым. На одной остановке был пейзаж. Кто мог поверить, что у него уже есть сын шестнадцати-семнадцати лет?
Сестра Фэн усмехнулась и сказала: «Что за принц — это всего лишь приемный сын, а не кровь семьи Чжао».
Учитель Тан от удивления расширил глаза и ждал, пока бабушка Фэн продолжит говорить. Однако Мать Фэн подняла рот и отказалась идти дальше. Вместо этого она повернулась, чтобы поговорить о короле Цзине: «Вы хотите доставить удовольствие хозяину-мужчине, прежде чем войти в особняк. У тебя доброе сердце, но не будь таким очевидным. Это король Цзин. Люди непостижимы, даже вдовствующая императрица не может высказать своих мыслей.
Госпожа Фэн сказала с небольшим волнением на лице: «Он был фанатом с четырнадцати лет и не возвращался в столицу уже десять лет. Когда в том же году король Цзин покинул Мияги, он был всего лишь красивым и хрупким мальчиком. Неожиданно десять лет. В прошлом он был таким».
Мать Фэн была стариком, служившим королеве-матери Яо. Она знала много тайн о дворце. Когда король Седжон скончался, король Цзин и король Тэн были преподавателями, а мать Фэн была свидетелями. В мгновение ока, много лет спустя, Сяоцзун также умер, и больной и бледный принц стал могущественным вассальным королем.
Король Цзин был отправлен во владения в возрасте четырнадцати лет. В то время он все еще был болен, и все во дворце, включая королеву-мать, чувствовали, что он не сможет выжить. Кто знает, что дольше всех прожил король Цзин.
Бабушка Фэн вздохнула, а мастер Тан извлек много информации о короле Цзин всего из нескольких слов.
Когда королю Цзину исполнилось четырнадцать лет, его отправили во владения домена. Фэн Фэн посетовал, что не видел его десять лет, то есть королю Цзину сейчас двадцать четыре года. Этот век не слишком стар, или это британский год, неудивительно, что мастер Тан признает свои ошибки. По правилам, сохранившимся со времен основания страны, принц, будучи взрослым, весь отправлялся в вассальное государство охранять границы, и ему не разрешалось оставаться в столице.
Слушая слова матери Фэн и сегодняшнее выступление после того, как король Цзин встретился с матерью Фэн, я боюсь, что у короля Цзин тогда было много уловок, и, возможно, одним из них был почерк королевы-матери Яо.
Мастер Тан глубоко вздохнул о своем будущем. У короля Цзин и королевы-матери был враг, мастер Тан жестоко обидел сына перед тем, как войти в особняк. Возможно, в будущем она не сможет следовать своим путем во дворце Цзин.
Учитель Тан с беспокойством спросил: «Миссис. Фэн, я до сих пор не знаю, как избежать имени короля Цзин».
Мать Фэн окунула чай и написала на столе слово: «Ти Цзюнь».
Мастер Тан знает, что теперь фамилия страны — Чжао, король Цзин и император Сяоцзун унаследовали одно и то же поколение по имени Цзюнь.
Оказалось, что его зовут Чжао Чэнцзюнь.