Его Высочество, не уходите! Похудею за тебя! - Глава 24.
Глава 24 Господи, твой Иньтан черный!
В ту ночь Хань Фэй пришел к тете в одиночку по предварительной записи. Прежде чем она постучала в дверь, деревянная дверь открылась, и тетя в строгой одежде появилась перед Хань Фэем.
Казалось, что она была подготовлена давно, ожидая ее появления.
Хань Фэй осторожно сказал: «Передай привет моей тете».
Тетя вышла из комнаты, закрыла дверь и прямо сказала: «Следуй за мной».
После этого он взял на себя инициативу и пошел вперед, а Хань Фэй, полный сомнений, должен был послушно следовать за ним.
Шаги тети были настолько быстрыми, что Хань Фэй пришлось бежать, чтобы не отставать.
«Неужели я забыл шаги, которым научил тебя?»
Хань Фэй была взволнована и подсознательно шла прямо ногами, ошеломленная тем, что увидела такой изящный шаг в своем толстом теле.
Тетя отвела взгляд, но все еще держала ноги полными, чтобы Хань Фэй мог не отставать.
Они двое прошли половину двора, обошли вокруг и остановились, пока Хань Фэй не немного смутился. Не имело значения, остановился ли Хань Фэй, но Хань Фэй обнаружил, что они пришли в знакомый рокарий.
Удивительно, но именно через этот рокарий она прошла раньше!
После того, как тетя остановилась, она слабо сказала: «Кто-нибудь знает, что тебя нет дома?»
Хань Фэй поспешно сказал: «Нет».
Тетя сказала: «Я хочу, чтобы ты поклялся, что бы ни случилось сегодня вечером, ты не скажешь ни слова, иначе умрешь».
Хань Фэй была поражена, тайком взглянула на тетю и хотела вернуться.
Такая ядовитая клятва, разве она не может не уйти!
Тетя легкомысленно сказала: «Частный рецепт - большое преступление».
Хань Фэй подсознательно выпрямила ее спину, и ее рот высунулся: «Клянусь, что бы ни случилось сегодня вечером, я не скажу ни слова. Если будет нарушение, он пронзит сердце тысячей стрел и не умрет ».
Тетя была довольна, кивнула и сказала: «Пойдем со мной».
Когда слова упали, она повела Хань Фэя в скалу. У Хань Фэя была догадка в ее сердце. Как и ожидалось, эта тетя знала, что в скале есть проход. Прежде чем войти в коридор, она посмотрела на живот Хань Фэя. .
Зрение тети Сюй было слишком узким, Хань Фэй почувствовала, что ее живот стал немного горячим, и она невольно начала сжимать живот, закрывать, закрывать, закрывать ...
Тетя осталась довольна и сказала: «Постой, мы перейдем».
Хань Фэй плакала без слез в ее сердце, она могла только изо всех сил сдерживать свою фигуру, а затем с трудом прошла через туннель в скале.
Усвоив урок в прошлый раз, Хань Фэй больше не осмеливался относиться к этому легкомысленно и задыхался, пока не выбрался из ямы, прежде чем отпустить.
После того, как Хань Фэй вышел, она подсознательно посмотрела на павильон, но сразу же потерялась. Таинственного человека в маске не было в ту ночь, и пустой павильон казался немного одиноким.
"Посмотреть на то? Успевать."
Хань Фэй пришла в себя и поспешно последовала за тетей. Под ее руководством они снова и снова спотыкались, но это место отличается от дворца Ама. Он очень бесплоден, а сорняки наполовину человеческие. Было высоко, и всюду была волна запустения, и было немного мрачно.
Как могло быть такое безлюдное место в огромном дворце?
Это похоже на дом с привидениями.
А зачем тетя ее сюда привела?
Вскоре Хань Фэй получил ответ. Они вышли в укромное крыло, и из закрытой деревянной двери раздался слабый звук, похожий на звук кашля.
Наконец тетя перестала быть равнодушной, ее сменила редкая тревога, и она крикнула в дверь: «Принц, здесь служанка».
Хань Фэй был потрясен и замер.
Изнутри раздался равнодушный голос: «Входите».
Дверь скрипнула и распахнулась, и тетя легко вошла. В комнате было темно, возгорания не было и ничего не было видно.
Хань Фэй последовала за ней и вошла, но она чуть не споткнулась о порог своих ног, наконец стабилизировав свою фигуру, и случайно сбила стул рядом с ней.
Громкий шум нарушил тишину дома.
Хань Фэй, как ребенок, который сделал что-то не так, неловко встал и тихо сказал: «Мне очень жаль ...»
В этот момент сердце тети было готово задушить Хань Фэй, и она быстро сказала: «Принц искупает грех, этот ребенок может быть слишком нервным, чтобы ясно видеть».
Некоторое время из темноты доносился слабый звук: «Нет проблем».
Потом был еще один кашель, и он собирался откашлять все свои легкие.
Тетя стала более нервной, и знакомая выключила масляную лампу в шкафу и приготовилась зажечь лампу, но после того, как Хань Фэй привыкла к темноте, в слабом лунном свете у окна впереди она увидела расплывчатую фигуру.
Длинная и тонкая, сидящая как камень, лунный свет придал краям фигуры туманную красоту.
Хань Фэй не могла отвести взгляд, выглядя глупо, пока огонь не загорелся, и свет не рассеял тьму, и она, наконец, не увидела человека.
Белая рубашка свободно привязана к телу, а тонкие черные волосы перевязаны только темно-зеленой шелковой лентой. На лице маска, закрывающая две трети, полностью закрыта, а открытый подбородок белый. Почти прозрачный.
этот человек……
Она видела…
У тех глаз, обнаженных под маской, были страшные черные зрачки, втягивающие душу, как бездна, но… холодно, очень холодно, в этих глазах не было никаких эмоций.
Медленно тонкие губы приподнялись, и призрачная улыбка надолго поразила Хань Фэя.
«Выколи глаза».
Слова, похожие на ледяную нечисть, разбудили Хан Фэй, ее ноги смягчились от напряжения, и она с глухим стуком опустилась на колени.
Как система, которая засвидетельствовала все втайне, она вздохнула и действительно заслуживает того, чтобы быть худшим хозяином.
Тетя поспешно выступила вперед и сказала: «Пожалуйста, искупите принца, этот ребенок обидел принца, Хань Фэй, не хочу признавать свою ошибку!»
На лбу Хань Фэя выступил холодный пот. В это время она наконец поняла, что означает слово «принц». Прямой взгляд, который она только что сказала, был непочтительным!
«Да, извини, я, я не это имел в виду… Я просто, я просто…»
Во вспышке света у Хань Фэй было оправдание, она даже не хотела говорить прямо: «Я только что видела, как Царский Иньтан стал черным, я боюсь, что это будет **** беда!»
Тётя: «…»
Ой! Боится, что привела сюда дурака!
Эта маска скрывает большую часть того, как вы можете видеть Иньтан других людей! Он черный как смоль, и он черный!
Хань Фэй замер. Отреагировав на значение предложения, она хотела задохнуться до смерти: «Нет, я имею в виду, я ...»
«Хех. Катастрофа Кровавого Света… »
Человек медленно опустил голову и медленно сжал складку на ноге, а затем сказал: «Если случится чертова беда, что вам делать?»
«Дин-самец **** инициирует запрос, пожалуйста, согласитесь с хозяином! Пожалуйста, согласитесь с хозяином! В случае возникновения чрезвычайной ситуации, пожалуйста, согласитесь с хозяином! »
Хань Фэй был взволнован и закричал: «Рабство Хань Фэй сделает все возможное, чтобы сражаться через воду и огонь, и сделает все для принца, и он умрет!»