Гарри Поттер: Я легенда - Глава 376
Глава 27, цель
В арочной комнате, полной книг, мерцали тусклые свечи.
Силби уставилась на королеву Пандору: «Чего ты хочешь?»
«Я хочу снова выйти замуж, разве это не очевидно?»
После паузы королева Пандора улыбнулась и сказала: «О, но с вашим нынешним телом лучше пока не заниматься энергичными упражнениями».
Силби усмехнулся и сардонически улыбнулся: «Эти слова можно использовать, чтобы обмануть волшебников. Большинство из них не разбираются в политике, и они никогда не создавали никаких формальных организаций. Но я нет. Я читаю его несколько лет. Закажи, а теперь скажи мне, чего ты хочешь? »
Улыбка королевы Пандоры медленно исчезла, и она выпрямила лицо: «Вы действительно не умеете общаться, молодой человек».
«Если у вас такой менталитет, возможно, мы не сможем общаться откровенно, верно?» Силби засмеялась и сказала: «Если ты не будешь общаться со мной сейчас, то не ожидай, что я буду« нежным и милым ». Я обещал тебе кое-что, когда был там.
Королева Пандора посмотрела в глаза стоящему перед ним молодому человеку и не могла не нахмуриться. Хотя он улыбался, его глаза были спокойными, трезвыми и устрашающими.
Она подергивала губами, глубоко вздохнула, повернулась и дважды прошлась: «Да, у меня есть просьба к моему будущему… мужу».
"Сказать." - с интересом спросила Силби.
«Я хочу заклинание».
Королева Пандора повернула голову, ее глаза загорелись неотразимым сексом.
"Заклинание?" - повторила Силби.
«Да, заклинание. Беспрецедентное и чрезвычайно мощное заклинание, превосходящее все существующие заклинания ». Королева Пандора сказала быстро, эти слова, вероятно, повторялись не менее ста раз.
«Такого не бывает».
Силби немедленно вылил холодную воду: «Каждое заклинание представляет собой правило, и каждое заклинание имеет свою конкретную цель. Живи, учись, работай или сражайся. Само заклинание не имеет разницы между силой и слабостью, используются только разные люди ».
Силби равнодушно сказала: «Я думаю, что каждый, кто подвергся воздействию магии, поймет это. Почему ты не знаешь? Вы не волшебник? »
Королева Пандора покачала головой: «Не верю, должно быть какое-то заклинание, более сильное, чем любое другое».
«Это зависит от того, как вы определяете мощь». - сказала Силби.
«Энергия», - немедленно сказала королева Пандора: «Я надеюсь, что магическая энергия, которую может собрать это самое мощное заклинание, должна намного превышать энергию, которую может мобилизовать любой вид магии».
Силби презрительно фыркнула: «Ладно, сколько энергии нужно, чтобы стать сильной?»
«По крайней мере, лучше, чем сейчас все волшебники». - упрямо сказала королева Пандора.
"невозможно."
Силби снова наложила вето: «Шерсть исходит от овцы, а заклинание исходит от волшебника. Как он может быть сильнее самого волшебника ».
Королева замолчала и замолчала. Она сняла вуаль и немного кокетливо сказала: «Если это ты, то точно сможешь, да?»
Глядя на лица всех существ вверх ногами, пальцы Силби быстро задрожали на инвалидной коляске: «Почему ты думаешь, что я могу».
«В тот день вы были в библиотеке Пандоры и не создавали плавающее заклинание публично. А почему ты не можешь создать беспрецедентно мощное заклинание? » Она указала на груды книг вокруг: «Книги здесь лучше, чем в публичных библиотеках на улице. Они гениальны более чем в сто раз. Это работы величайших волшебников и ученых Пандоры. С их помощью вам сложно изобрести заклинание, собирающее энергию?
Силби наклонил голову и посмотрел на нее: «Это твоя цель? Представьте, что используете этот город и свою красоту, чтобы привлечь самых известных и престижных волшебников в мире, а затем выберите из них самых сильных. Самый талантливый ».
По его словам, Силби действительно встал из инвалидной коляски, и его раненное тело теперь представляло собой огромную фигуру в свете свечей, полностью покрывающую королеву Пандору: «Тогда позвольте этому человеку помочь вам изобрести такую, которая сможет превзойти все заклинания. волшебник, да?
«Эй, я не притворялся !!»
Королева Пандора отступила, прижалась к стене и сердито сказала: «Все, что я скажу, будет почтена».
«Это действительно здорово».
Затем Силби спросила: «Что ты делаешь с беспрецедентно мощным заклинанием?»
«Просто оставь это в покое».
Королева сказала очаровательно, но кокетливо: «Если ты принесешь мне заклинание, я немедленно выйду за тебя замуж. Этот город и вся его магия - все, что вы ...
"Поцелуй меня." Силби холодно прервал ее.
"какие?"
Эти внезапные слова ошеломили королеву Пандору.
«Но ты…» Она нерешительно указала на грудь Силби.
Силби не могла не сказать, почти жестоко прижимая королеву Пандору, прижимая ее к стене и кусая ее с открытым ртом.
"Эм-м-м…?"
Глаза королевы расширились от ужаса.
Силби жестоко прижала ее к стене, и она хотела двинуться, но не осмеливалась двинуться с места. Силби совершенно не стеснялся, отчаянно грыз лицо Беатрикс I и постоянно поднимал и опускал руки, как будто он был лицом к лицу вовсе не с королевой, а с маленькой служанкой, которая была послушной сама по себе.
Королева не могла больше этого терпеть, она отчаянно рвала Сильби волосы, пытаясь оторвать его от себя.
Но парень яростно закусил губу, как зверь.
Наконец, после ужасного поцелуя, почти удушающего.
Губы медленно приоткрылись.
Красивое лицо королевы Пандоры было чрезвычайно бледным, она смотрела на седого мальчика перед собой, затаив дыхание, глазами, полными несравненного гнева. «Ты ... ты ... ты такой храбрый!» (Ее тело дрожит от гнева.)
«Невероятно мощное заклинание… тк-т…»
Силби слизнул с губ кровь. (Это только что укусила королева) Выплевывает глоток красной крови.
Королева тяжело дышала, но заставила улыбнуться. Она заколебалась и сказала: «Обними… извини… я… я еще не привыкла, может быть, может, через несколько дней я привыкну…»
"Отвали"
Губы Силби слегка приподнялись, беспощадно прерывая ее.
Слова были слишком грубыми и слишком внезапными, и Беатрикс I не поспевала за поворотом соперницы на сто восемьдесят градусов.
"Что?"
«Я сказал, немедленно убирайся из меня». Силби указал: «Разве вы не понимаете людей?»
Королева Пандора тупо посмотрела на него, как будто не поняла.
«Разве ты не хочешь писать по буквам, тогда пусть обо мне позаботится лучший врач в городе, лучший повар в городе готовит для меня, а триста горничных позаботятся обо мне».
«И…» Силби склонил голову: «Прежде чем я смогу создать самое мощное заклинание, кто-нибудь должен побеспокоить меня, включая тебя».
Она была в ярости, совершенно в ярости.
"вы!!"
Королева взревела и подняла жезл бывшего короля, и в хранилище собралась какая-то необычная энергия. Сделайте лицо королевы размытым.
«Невероятно мощное заклинание…»
Силби пробормотала, словно проклятие: «Тк бивень… .. кроме моего гения, кто еще в мире может его изобрести?»
Королева была потрясена и немедленно убрала палочку. Только тогда она поняла, что подросток перед ней вовсе не играл в карты в соответствии со здравым смыслом, и его мысли были совершенно невообразимы. Его поведение было нервным и странным, но его глаза по-прежнему были плоскими и спокойными, спокойными и даже немного скучными, но она сама уже была в ярости.
Она обнаружила, что ее обманули. Этого ребенка не интересовали ни красота, ни сила. Он был полным уродом.
Она глубоко вздохнула и наконец успокоилась.
«Даю тебе три месяца», - сухо сказала королева. «Три месяца спустя ты заколдовал меня, и я выйду за тебя замуж».
«Черт возьми, не трахайся и не женись». - легкомысленно сказала Силби.
Королева повернула голову и ушла. Она боялась, что будет до смерти, если останется еще на секунду. Смех сзади был похож на смех тарзальной личинки, отчего она двигалась все быстрее и быстрее.
После того, как королева ушла, Силби перестала смеяться и откинулась на спинку кресла-каталки. Он взял в руки книгу «Высшее заклинание».
«Только ты, хочешь меня контролировать?»
Силби сказал себе: «Идиоты говорят о снах».
После этого он открыл книгу и перешел на самый глубокий уровень обучения.