Гарри Поттер: Я легенда - Глава 255
Глава 53, старый друг
Том Риддл был весьма удивлен. Когда он получил письмо от студентов Хаффлпаффа, он не отнесся к этой задаче слишком серьезно. В конце концов, вампир для него ничего не значил.
Однако ситуация в этой темнице была довольно неожиданной. Самым неожиданным оказался парень перед ним. Он смотрел на него, глядя прямо перед собой, видя свою детскую сироту в этом месте, где трупы были разбросаны по полю. Противник двора, другая сторона по-прежнему голая.
Даже будущий Темный Лорд не выдержал этой странной сцены. После тщательного обдумывания этот парень, кажется, всегда может делать что-то, выходящее за рамки понимания нормальных людей, с первого по третий класс. Он не ожидал, что после того, как он выйдет, он вообще не изменится, а позволит себе еще больше.
Хоффа держал труп, в равной степени потрясенный, глядя на парня в темно-зеленом костюме позади него, он подсознательно поднял труп и заблокировал его перед собой.
Этот парень красив, как модель из какого-то старого модного журнала, и сообщение о том, что я нахожусь на пике своей внешности, разливается по всему его телу.
Том Риддл. Босс змеиной фермы. Он не ожидал, что вернется не Райан, а этот парень. «Старый друг» этого детского дома, будущий Темный Лорд. Это первый раз, когда Хоффа видит его с тех пор, как он был парализован проклятием во втором классе.
Он был самим себе доверенным лицом, убил своего предшественника в приюте и поддерживал с ним отношения сотрудничества во втором классе.
Однако, увидев слишком много жизни и смерти, он постепенно забывает о противоречиях в школе, иногда думает о нем и даже немного скучает по нему.
Но сейчас не время вспоминать былые времена. Когда я упал в лужу крови, одежда на моем теле растаяла в луже крови. Мне было стыдно, как и сейчас. Тем более, что среди слизеринцев присутствует толпа. , Есть и девушки. Они закрывают рты выражениями артиста перформанса.
«Да, Том».
Хоффа спрятался за трупом, поздоровался с ним и спокойно прошел в угол.
"Ненормальный."
Том пристально посмотрел на него, выдавливая слово из зубов. Тыльная сторона его руки, держащей жезл, взорвалась синими венами. Даже вены на его лбу внезапно подскочили, как будто от одного вида Хоффы у него поднялось кровяное давление.
«Да ведь я не виделись больше года, и когда я встречусь, я буду как есть». Хоффа спрятался в углу и одновременно сменил тему, начал собирать одежду несчастного вампира перед собой.
Том огляделся: «Так ты убил всех этих вампиров?»
«Не говори так, ты думаешь, я убийца?»
«Не думайте, что я не знаю!» Том усмехнулся. «В год своего исчезновения вы продавали алхимическое оружие под землей во Франции и тайно поддерживали различные вооруженные силы. Если вы скажете, что у вас нет крови на руках, я не поверю ».
«Вы довольно хорошо информированы».
Хоффа высокомерно надел брюки и одежду. Первоначальный владелец одежды был намного выше его. Одежда на нем была свободна, половина груди была обнажена.
«Это такая большая работа, вы просто хотите убить этих людей и вернуться в Великобританию?» - спросил Том.
"Я забыл об этом."
Увидев ревнивый взгляд слизеринцев, Хоффа был смешным и встревоженным. У него не было возможности защищаться, Том Риддл сразу решил, что убил всех присутствующих, без всякого сомнения, я боюсь, что другие слизеринцы подумают так же.
Теперь, хотя он случайно выжил, он полностью попал в ловушку, которую Манс вырыл для себя. Если этот вопрос будет распространяться, то я обязательно стану объектом критики со стороны общественности.
В этом нестабильном возрасте этот так называемый «поступок» представляет собой почти смертельную угрозу для одинокого человека.
Германия все еще не в упадке, и будущее истории все еще окутано туманом. Никто не знает, превратится ли мир в сцену, подобную странному человеку в высоком замке. Если немцы узнают об этой новости, они скоро будут убиты и станут мишенью. Бог знает, будет ли следующий стакан воды, который он выпьет, столь же токсичным.
Сообщение должно быть заблокировано.
Вскоре Хоффа определил свою текущую важнейшую цель. Сначала заблокируйте новости, а затем подумайте о том, чтобы победить Мана и спасти монахиню.
«Вы принесли их сюда профессором Слагхорном?»
Он спросил Тома Риддла.
«При чем тут ты?»
На кончике палочки Тома Риддла горел опасный свет, и он, казалось, был готов произнести заклинание в любой момент.
«Отведи меня к нему, мне нужно сказать ему очень важные вещи».
Хоффа проигнорировал убийственное намерение, скрытое в глазах Риддла, он не был сумасшедшим темным королем будущего, и он не мог убить себя грандиозно. Если мне удастся убедить декана Слизерина помочь мне заблокировать новости, моя безопасность будет гарантирована как минимум на несколько лет, и я смогу продолжать свою тайную деятельность.
«Даже не думай об этом».
Том Риддл отказался.
"Зачем?"
Хоффа был ошеломлен.
«Ты бросаешь школу, не сказав ни слова. Никто не знает, что с тобой случилось. Хорошо сейчас или плохо и на чьей ты стороне. Короче говоря, я не смею просто взять с собой кровожадную толпу, чтобы увидеться с деканом, ты умрешь этим сердцем ».
Он высоко поднял голову и сказал строго.
«Головорез, который убивает, не моргнув…»
Глаза Хоффы обратились к его пальцам. На безымянном пальце правой руки он носил черное кольцо. На кольце была трещина, но это никак не повлияло на его старинность и роскошь.
Камень возвращения души, семейная реликвия семьи Марволо. Один из трех священных артефактов **** смерти, один из крестражей будущего, этот парень свел с ума своего дядю и убил его отца и его семью?
Увидев, что Хоффа молчит, Том показал загадочную улыбку на лице. Он довольно изящно раскрыл свои объятия: «Хотя я не знаю, как вы это сделали, но с точки зрения старого друга, я советую вам быть лучшим, Хорошим, чтобы немедленно уйти отсюда, иначе, когда наши последующие подкрепления приедете, вас, скорее всего, закроет группа ужасных и многословных стариков и допросит. По его словам, в его глазах промелькнуло отвратительное отвращение: «Эта группа стариков, я больше всего люблю мучить нравственную природу людей !!»
"Том." Хоффа вздохнул. «Это очень сложно. Это не то, что ты думаешь. Мне нужно немедленно увидеться с учителем в Хогвартсе.
«Такой упрямый, не вини меня за то, что я тебе не напомнил».
Том повернулся и поприветствовал Слизерина позади себя: «Иди, сделай снимки и запиши все, что тебя окружает, а затем извести тех, кто входит в сообщество Персея, чтобы они пришли». Уголок его рта приподнялся: «Просто скажи, что мы нашли легенду. Середина - слава Равенкло, мистер Хоффа Бах ».
Слизеринец позади него услышал приказ, кто-то аппарировал и исчез. Кто-то на самом деле достал из растянутого рюкзака Ухэня старомодный фотоаппарат с деревянной рамкой и фонариком, разложил его и повсюду фотографировал, как военные репортеры. Том Риддл остался на месте, осторожно наблюдая за Хоффой.
«Разве вы не следите за ними?» - спросил Хоффа.
«Я смотрю на тебя, я не уезжал только что, не хочу уезжать сейчас».
«Ты заберешь меня обратно и позволишь мне увидеть Слагхорна?»
«Вы не хотите встречаться с кем-то знакомым, Бах, теперь Хогвартс, это мое место».
После всего лишь двух человек, Хоффы и Тома, он перестал притворяться, и его нежное лицо стало фанатичным и грубым. Он сделал два шага на месте, повернул голову и посмотрел на Хоффу: «В прошлом тебе повезло, там был тот Драцет. Маленькая девочка в семье поддерживает тебя, и эти учителя защищают тебя, но теперь ... хех, друзья мертвы, как ты думаешь, есть люди, которым ты небезразличен, безупречный командир, у которого даже нет семьи? »
Лицо Хоффы стало уродливым.
Том Риддл продолжил: «Я знаю, Бах, ты не можешь быть на моей стороне. Хм, высокомерие Когтеврана иногда раздражает больше, чем безмозглость Гриффиндора, так что ты не ожидаешь, что я тебе чем-то помогу.
«Вы не об условиях говорите?» - мягко спросил Хоффа.
«Какой у вас сейчас капитал, чтобы договориться со мной? Всего минуту назад у тебя даже не было одежды, и тебе приходилось раздевать мертвых и носить их ».
Хоффа шагнул вперед.
Том Риддл тут же сделал шаг назад: «Стой, стой, предупреждаю, не пытайся ничего со мной сделать, это место скоро будет окружено нашими людьми, лучше не заставлять себя не иметь места в этом мире. ”
Но Хоффа этого не сделал. Он подошел к Тому Риддлу, прижал его к уху и прошептал: «Кольцо такое красивое, что потребовалось много усилий, чтобы достать его».
Как только голос упал, Риддл резко отступил на шаг и посмотрел на него с ********************************.
Хоффа пожал плечами: «Хорошо, что твой сумасшедший дядя не убивает. Боишься, что он разоблачит твои дела? »
Лицо Тома Риддла постепенно изменилось от тупости к тусклости, а от тупости к свирепому взгляду. Он поднял палочку до Хоффа. Облака в небе парили и собирались в волшебной силе свиста гор и цунами, тем временем вспыхивая зеленым. молния.
Хоффа, похоже, не заметил его угрозы и продолжал держать его за руки: «Позвольте мне сказать, что, хотя члены семьи Риддлов невиновны, они не виновны в смерти ...»
"Заткнуться!"
Грудь Тома сильно колебалась, его кровяное давление резко повышалось, а вены на лбу подпрыгивали вверх и вниз. Он стиснул зубы и горько сказал: «Я не понимаю, о чем вы говорите».
«Мои новости настолько закрыты, Том, ты хочешь, чтобы я сказал тебе, где находится вход в камеру? Ты должен был недавно искать сокровища великого Салазара Слизерина.
"Замолчи!!"
Лицо Риддла стало еще уродливее, чем отравленные трупы на земле. Он отчаянно бросился вперед, прикрыл уши Хоффы и огляделся, как вор. «Ты, TM, говоришь еще одно слово?»
Несколько слизеринцев вдалеке, которые снимали с помощью прожектора, с любопытством смотрели на них, казалось, недоумевая, как двое мужчин, которые только что боролись, просто склеили их вместе.
Хоффа был прикрыт ртом, не в силах ответить, он мог только приподнять брови в знак уважения.
Треск.
Треск.
Раздался еще один призрачный звук, и на банкетной площади появилось большое количество взрослых волшебников. Большинство из них наряжались на улице как обычные маглы. Некоторые были одеты как солдаты, некоторые - как солдаты. Полиция, некоторые люди даже носят одежду Beatles. Однако среди них есть несколько эксцентрично одетых стариков. На них потертые белые мантии с перекрещивающимися цепями позади них. Некоторые из них также носят тяжелые кандалы. Они выглядят так, будто старики очень красивы. Вынужденное появление.
После приземления волшебники в обычных костюмах воскликнули: «Мерлин Борода, что здесь произошло?»
Кто-то опустился на колени, ощупал труп на земле руками и воскликнул: «Кто это сделал, они все мертвы».
«Я думаю, они убивают друг друга». Кто-то предположил.
......
Волшебники в потрепанных белых одеждах не участвовали в их обсуждении и впервые обратились к Тому Риддлу.
«Риддл, ты сказал, что нашел Хоффа Баха из Рейвенкло». - спросила одна из белых мантий.
Сердитое и искаженное лицо Тома исчезло в мгновение ока, как будто все, что только что произошло, было иллюзией. Он сразу же нежно и ласково обнял плечо Хоффы: «Послушайте, это похоже на фальшивую замену. Разве это не то, что есть ».
Сказав это, он вздохнул и помог Хоффе разложить одежду: «Ты говоришь, брось школу и иди в такое опасное место один. К счастью, я нашел тебя, иначе тебепиры поймают тебя. , Я буду расстроен на всю жизнь ».
Тот тон, это выражение, как будто Хоффа был его давно потерянным братом.
Хоффа сопротивлялся кислоте, хлынувшей в его желудок, и выдавил улыбку: «То есть, если бы брат Риддл не пришел вовремя, меня бы действительно поглотили эти вампиры».
После этого двое улыбнулись друг другу со слезами на глазах.
Несколько стариков в белых одеждах с цепями на спине увидели эту позу, нахмурились, и первый волшебник в белых одеждах спросил: «Ты сделал это, Бах. Я только что получил известие от слизеринца, когда они приехали сюда. , Вы единственный на месте происшествия ».
Каждая складка на лице старика была исписана старомодными словами. Хоффа не знал, от кого был этот человек, поэтому сразу извинился: «Я ...»
Но прежде чем он успел что-то сказать, он услышал, как Том с негодованием сказал: «О чем вы, мистер Исраэль, я знаю Хоффу более десяти лет, и он не может делать такие вещи. Внутри должно быть что-то спрятанное ».
Хоффа удивленно взглянул на Тома. Он смотрел в собственные глаза, нежные, как родники в Шотландии. Если бы он был женщиной, он мог бы влюбиться в нее на месте. Но он также чувствовал, что Риддл слегка трясет ладонью его плеча.
Он проявил презрение и сказал волшебнику в белых одеждах со своим обычным выражением лица: «Да, здесь действительно есть глубокая тайна. Мне нужно немедленно доложить профессору Слагхорну.
«Не можете сказать нам?» Старик в белом нахмурился.
"Извините." Хоффа покачал головой. «Я только что вернулся в Англию и все еще хочу видеть своего бывшего наставника».
"может."
Старик в белом тоже был счастлив: «Так как это двое из вас, я ничего не скажу, Риддл, не забудьте отправить его в целости и сохранности на небесный остров и оставьте это нам здесь».
Сказав это, он вернулся к толпе и приказал волшебникам, одетым во все виды маггловской одежды, переместить трупы, пометить их и снять оцепление.
Когда старики разошлись, на них никто не обратил внимания. Том резко оттолкнул Хоффу, как будто то, чего он только что коснулся, было не своим плечом, а комком навоза. Он потер ладонями талию и сказал тоном, который могли слышать только они: «Эти старые бессмертные ...»
Хоффа скрестил руки и с усмешкой сказал: «Ты действительно мне доверяешь. Вы совсем не боитесь, что я подам в суд ».
«Как вы думаете, кто вам поверит !?»
Потерев ладонь, Том злобно посмотрел на него: «Я отведу тебя к Слагхорну, но предупреждаю, не говори глупостей перед ним, иначе я хочу, чтобы ты хорошо выглядел!»