Благочестивый фермер-доктор: высокомерный муж, не могу позволить себе обидеть! - Глава 40.
Глава 40 Столетие дикого женьшеня
Ху Бо взял бамбуковую трубку и напился родниковой воды. Хотя это было не круто, но было большим удовольствием выпить глоток воды этим диким летним днем.
Ху Бо передал оставшуюся половину воды Ху Фэну, но Ху Фэн отказался принять ее, сказав только, что он не испытывает жажды.
Ху Бо просто похлопал себя по голове: «Эй, я не люблю делиться едой с людьми. Я должен был сначала дать тебе выпить.
Ху Фэн не ответил на слова, встал и подошел к бамбуковому шесту, взял изнутри два якона, взял кинжал и начал чистить.
«Что это снова?» Ху Бо не мог не спросить, и он был счастлив раскрыть цветы. На этот раз он пошел в горы с Бай Юй. Вроде урожай не малый.
Ху Фэн три раза пять и два будет разрезать плоды якона, движение очень быстрое, они даже не видели, как он разрезал, мясной порошок в апельсиновом успехе очищения плодов якона.
«Снежный лотос». Он набрал три слова и передал их прямо Ху Бо: «Сначала ешь».
Ху Бо, естественно, не был бы вежлив со своим сыном. Он откусил от плода снежного лотоса. Сок был сладким и сладким, свежим и освежающим. Он не знал, как описать этот восхитительный, особенный вкус.
Его первый якон не был проглочен, Ху Фэн уже разрезал второй и передал его Чжао Ланю: «Ешь».
Это Ху Фэн впервые с ней разговаривает. В прошлый раз она чуть не упала с холма. Ху Фэн прошел мимо и спас ее. В то время она была отчаянно благодарна. Ху Фэн не сказал ей ни слова. Прошлой ночью она ела в его доме. Он никогда с ней не разговаривал.
Чжао Лань был польщен и быстро потянулся к нему.
Она не спешила есть, а протянула якона впереди белого скорпиона: «Ты хочешь сначала поесть, просто съешь маленький змеиный хвост, ты, должно быть, голоден».
Бай Хао отдернула руку: «Мама, я этого не говорила. Когда Ху Фэнган выкопал это, я поужинал. Теперь я все еще сыт. Я совсем не хочу есть. Кроме того, в скорпионе. Больше нет нужды давать ».
Ху Бо впился взглядом в белого таракана и не мог не спросить: «Ты сказал, что собираешься в гору за лекарствами, но ты можешь использовать травы?»
Бай Хао встал, огляделся и решил, что никто из окружающих их не слышал. Он прошептал: «Ху Бо, мы выкопали столетний дикий женьшень и продали деньги, мы половина из двоих».
Ху Бо почти не испугался, когда услышал это. Он подумал, что у него проблема с ухом: «Что ты скажешь?»
Белый фазан просто достал женьшень со дна скорпиона. «Вот это, Ху Бо, сколько ты можешь сказать об этом женьшене?»
Ху Бо увидел этот женьшень. Он явно был очень взволнован. Он хотел взять его в руку, но боялся сломать. Он убрал руку и вздохнул: «Этому большому дикому женьшеню, по-моему, еще сто лет. Слушай, ты хоть сто два серебра сможешь продать.
Сто два серебра?
Глаза Чжао Ланя загорелись на несколько градусов, и даже голос его голоса последовал за ним: «Сколько? Один, сто два? "
Ху Бо махнул рукой: «Я не уверен, но я слышал, как люди говорили об этом раньше, говоря, что эти богатые люди в городе редко встречаются в диком женьшене, вырытом в горах. Обычный дикий женьшень можно продать десятки штук. Серебро, не говоря уже о таком большом диком женьшене, я думаю, мне нужно продать сто два.
Бывший белый фазан ни разу не был в городе, и знания тоже очень жалкие. В его памяти нет по этому поводу абсолютно никакой удобной вещи. Она совсем не такая.