Генерал Дандере и его повелитель - Глава 79.
Глава 78
В тени темной ночи на них смотрели бесчисленные солдаты Королевства Цзинь.
Сердце Вэй Миншаня упало, зная, что он попал в засаду.
Пешки страны Цзинь, группами по несколько человек, образовали квадратную формацию. Первый ряд равномерно держал в руках особое копье, и концы копий вспыхивали в ночи холодным светом.
В окружении солдат, держащих щиты, крюки и короткие мечи.
Они построили такой строй, специально нацеленный на кавалерию, и, очевидно, они были хорошо подготовлены, чтобы остановить врага здесь.
Вэй Миншань на протяжении своей жизни пережил бесчисленное количество сражений.
Хотя он попал в засаду, он быстро успокоился и начал быстро думать в уме.
Как Мо Цяошэн узнал, что я буду здесь сегодня вечером?
Нет, он не может знать.
Но он, должно быть, получил новости от Хо Гён. Пытаясь понять мой разум, он почувствовал, что я могу вести армию к прорыву.
Поэтому он ослабил оборону в этом районе днем, просто чтобы отвести меня на эту сторону.
На его месте я бы приказал готовить каждый лагерь поблизости каждую ночь.
Независимо от того, через какой лагерь прорвется враг, главное, чтобы он мог задержать его шаги на мгновение.
Оставшимся войскам не требуется много времени, чтобы сформировать окружение.
Конечно, в лагере загорелся волчий дым, а в ночи клубился густой дым.
Они отправляют сообщения и зовут подкрепление.
Вэй Миншань подумал, так что, похоже, меня здесь мало кто останавливает, а должно быть не больше тысячи человек.
Мы должны как можно быстрее прорвать окружение и не дать противнику начать осаду.
На этот раз он выставил пять тысяч элитных кавалеристов, все из которых были друзьями, которые следовали за ним от рождения до смерти.
Он хотел одним махом прорвать осаду и перейти со своего места на помощь солдатам.
С периферии постарайтесь найти способы победить осажденные войска индивидуально.
Надеюсь, что смогу победить армию Цзинь с более чем десятью тысячами солдат, оставшихся в городе.
Это очень рискованная тактика, и оставаясь в городе Ду Луовэй и Мизанг Юаньци, он очень беспокоился.
Против посредственных противников Вэй Миншань любит внезапные атаки.
Но столкнувшись с таким соперником, как Мо Цяошэн, он чувствовал, что должен использовать самый безопасный способ добиться победы.
Жалко, что его король не оставил ему шанса упорно сражаться.
Он может только сделать отчаянную ставку, надеясь на победу в опасности.
Но он только что покинул город, как будто противник уже все видел, поэтому он попал в засаду.
В сердце Вэй Миншаня возникло дурное предчувствие.
Он успокоил свои хаотические мысли, посмотрел на густой дым, поднимающийся в воздух, решительно поднял руки и крикнул: «Измени конусообразную форму, подготовь отряд лошадей и прорыв!»
В тёмной ночи
Мо Цяошэн привел свою армию на высоту,
Он вел лошадь и стоял на вершине холма.
Я увидел, что на мрачной земле наконец загорелся огонь.
Дым волка улетучивается в небо.
Тут же вокруг костра одно за другим вспыхнули яркие языки пламени.
Это как зажечь яркую жемчужину на темной земле.
Это лагерь, в котором находится Ян Шэн.
наконец пришел.
Мо Цяошэн достал кулон, висящий на шее, приложил темно-коричневый гвоздь к губам и нежно поцеловал его.
Затем он вытащил свой поясной нож и взмахнул им в воздухе: «Пошли приказ всей армии, следуй за мной, чтобы атаковать и окружить врага!»
Ян Лухоу присел на корточки в выпаде,
Он крепко держал в руке особое копье, копье которого было длинным и толстым снаружи.
Он плотно прижал рукоять к земле под землей, и острый конец копья указал прямо на собачью конницу неподалеку.
Рядом с ним бесчисленное множество таких копий, а впереди его товарищи, держащие щит, защищающий его тело. Толстый щит защищает его от острых стрел, выпущенных противником.
Кавалерия Ину Жуна была свирепой и бесстрашной, ловила шум ветра,
Бросился к нему.
Копыта лошади наступили на железные брусья, которые они заранее разбросали по земле.
Солдаты позади Ян Хоучжао немедленно протянули свои длинные крюки, схватили тело врага и потащили за собой спешившихся солдат Ину Жун, а бесчисленные короткие мечники вытащили свои короткие клинки и мгновенно забрали жизнь.
Однако вражеская кавалерия продолжала атаковать, не опасаясь смерти, и трупы боевых лошадей и людей ину жун заполнили препятствия, которые они создали заранее.
Кочевники, которые хорошо разбираются в конной войне, бросили своих кочевников.
Длинная веревка была переброшена, и несколько товарищей вокруг него были немедленно утащены с поля боя. Враг отбивался и утаскивал людей.
Наступление врага было слишком ожесточенным, и фаланга внезапно стала хаотичной.
«Затягивайте строй, не путайте, не путайте». - отчаянно крикнул Ян Лухоу.
Сегодня он уже очень длинный человек, отвечающий за команду из десяти человек.
Он наблюдал, как один из его братьев в его команде был пойман вражеским лассо. Тело все время сопротивлялось, и его оттащили за вражеским конем. Противник пронзил несколько копий вперед и назад.
Брат, который только что был с ним рядом, остановился.
«Не паникуйте, позаботьтесь о Лаоцзы, генерал Мо скоро будет здесь». Рев Ян Шэна раздался поблизости.
Ян Лухоу нервно собрал свою команду из десяти человек, и внезапно его руки сжались, и он потерял равновесие.
Его крепко стянули петлей и неожиданно вытащили из товарищей по команде.
Он отчаянно пинал себя ногами, и его тело непроизвольно быстро утащили на землю, смешанную с кровью и трупами.
Все кончено, я кончил.
Ян Лухоу был в панике.
Казалось, он видел бесчисленные вражеские копья, пронзающие его тело взад и вперед, пронзая его до чертовых трупов.
Из фаланги армии Цзинь вылетела фигура, и свет ножа мгновенно перерезал веревку, связывающую Ян Лухоу.
Мужчина перекатился на месте и подошел к Ян Лухоу, подняв щит, чтобы заблокировать несколько острых стрел.
"Быстро уходи!" Мужчина вытащил свой поясной нож и открыл копье врага.
«Шэн, брат Шэн». Ян Лу Хоу заплакал и побежал обратно к своей фаланге, несмотря на боль во всем теле.
Вэй Миншань спокойно наблюдал за предстоящей битвой. В огне он увидел человека, выбегающего из боевого строя врага.
Характеристики этого человека очень очевидны. На лице длинный шрам, охватывающий половину лица, и даже ухо отсутствует.
Этот человек боролся против самого себя, когда был в Бяньчжоу. Он был жестоким игроком. Это должен быть лидер этой команды.
«Возьми этого человека!» Вэй Миншань отдал приказ, и он лично бросился в бой с войсками.
Ян Шэн хотел вернуться на свою позицию,
Но его преследуют все новые и новые враги.
Он был ранен во многих местах, и его действия начали замедляться.
Он вытер лицо и снова посмотрел в кровавую пропасть. Положение позади него давно было испорчено.
Ян Шэн участвовал в стольких битвах, и это был первый раз, когда он столкнулся с таким могущественным противником.
Поскольку линия защиты, которую он так упорно трудился, чтобы уложить, появились признаки обрушения за короткий период времени.
Возможно, в следующий раз, когда противник атакует, он прорвется отсюда.
Нож на поясе в руке Ян Шэна был пропитан вражеской кровью и был слишком липким, чтобы удерживать его.
Он отбросил нож в руке, перевернулся, поднял ятаган с трупа Инуронга и поставил его перед собой.
«Я не могу позволить тебе жить, даже если я умру здесь!»
Стебель из черного железа уловил шум ветра, и Ян Шэн поднял нож.
Сила этого Тиеци была слишком велика, и он повалил его на землю, который был серьезно ранен.
Ян Шэн перекатился на месте и хотел встать.
Наконечники нескольких пистолетов, вспыхивающие холодным светом, уже были перед его глазами.
Генерал Ину Жун Вэй Миншань, ехавший на величественной лошади, снисходительно посмотрел на него и холодно сказал: «Привяжи его, привяжи к переду и прорвись!»
В этот момент лагерь загорелся небольшим огнем,
Он собирался все больше и больше в одно мгновение.
Бесчисленные солдаты с факелами появились на возвышенности и строго окружили ее.
В том месте, где колыхалось пламя, люди и лошади разделились, и появился генерал в черных одеждах, который родился в Мо Цяо.
«Генерал Вэй, это было давно». Сказал Мо Цяошэн.
Глаза Вэй Миншаня были красными, и он посмотрел на стоящего высоко врага. Он сжал челюсти, его жевательный аппарат задрожал.
Он знал, что эта битва уже проиграна.
Даже если ему удастся прорвать осаду, пять тысяч солдат вокруг него не смогут остаться с несколькими людьми.
Он вытащил из-за пояса длинный нож и приставил его к шее Ян Шэна.
Прежде чем отчаянно броситься на поле битвы, он использовал кровь врага, чтобы принести в жертву флаг.
«Подождите, генерал Вэй, если вы не сняли этот нож, между вами и мной все еще есть место. Если вы это сделаете, мы будем бороться только с жизнью и смертью ». - сказала черная фигура прямо над высокими холмами. Говорите холодные слова.
Вэй Миншань усмехнулся: «Если ты его отпустишь, я отпущу его».
«Даже если я отпущу, тебе некуда будет идти». Мо Цяошэн говорил неторопливо.
Он говорил, и в армии Цзинь воцарилась тишина.
Ночью изредка доносилось только потрескивание искр от факелов.
Колеблющийся свет огня на молодом лице отбрасывал свет и тень света и тени.
Мужчина произнес слова, от которых сердце Вэй Миншаня упало в ледяную пещеру.
«Как только вы покинули город Чжэнчжоу, генерал нашей армии Хелань и генерал Юй уже атаковали город своими войсками».
«Два генерала, которых вы остановили в городе Чжэнчжоу, не так терпеливы, как вы. Когда я приехал, я услышал, что они двое без колебаний бросились из города навстречу врагу. К этому времени, возможно, Чжэнчжоу Все уже забрал мой Дацзинь ».
Словно в подтверждение его слов, в сторону города Чжэнчжоу раздался огромный рев.
Затем на другой стороне неба появился слабый свет.
Это был звук удара о городские ворота.
Если бы не безрассудный хаос защитника, враг не смог бы добраться до городских ворот за такие короткие часы.
Раздавались громкие звуки, и один за другим стучали в сердце Вэй Миншаня.
«Хотя я враг генерала, я всегда уважал генерала. Я знаю, что отъезд генерала из города не должен быть побегом ".
«Мо мысленно прикинул, что генерал сначала хотел отвлечь наши войска. Во-вторых, он хотел пойти в ближайший Чжайян или Синьян, чтобы вызвать солдат-спасателей ». Слова Мо Цяошэна переплелись с ревом издалека. в.
«Это смешно, что, хотя Мо чист в своем сердце, лорд генерала в Хогёне так не думает. Он будет только обвинять вас в том, что вы привели армию к бегству и, таким образом, потеряли Чжэнчжоу. Это серьезное преступление. У вас тяжкое преступление. , Ты хочешь отсюда драться насмерть, вернуться в Хаоцзин и довести свою шею до смерти? »
Каждое слово Мо Цяошэна было вставлено в самое болезненное место в сердце Вэй Миншаня.
Он из Xirong, и этот ханьский народ не может принять его. Но Си Жун Чаотану негде стоять.
Хотя мир большой, для него нет места.
«Повелитель моего Даджина - монарх с глубоким умом. Пока ты хочешь вернуться к моему Даджину. Могу гарантировать, что таланты генерала проявятся лучше. В то же время я клянусь, что никогда не причиню вреда вашим солдатам.
«Я иностранная раса, как Цзиньюэ Хоу может терпеть меня?» Вэй Миншань холодно фыркнул.
Мо Цяошэн вытащил саблю и без колебаний погладил его по руке.
Он поднял руку, и с воздуха капала красная кровь.
«Наша кровь такая же, как и у ваших людей Xirong, она красная, нет никакой разницы. Так называемый инопланетянин - это всего лишь идея в вашем собственном уме, генерал Вэй.
«Раньше я был рабом. В глазах нашего народа хань раб - это даже не человек ».
- Но милорд никогда не заботился о вашем прошлом. В ее глазах она увидит только ваши способности и вашу преданность и никогда не заподозрит вас случайно из-за вашего статуса ».
Лезвие Вэй Миншаня медленно опустилось, оставив немного горла Ян Шэна.
Автору есть что сказать: Мо Цяошэн: Ян Шэн, чтобы понять тебя, я сказал больше всего раз в своей жизни.
Ян Шэн: Спасибо, Лао Те, с этого момента моя жизнь принадлежит Лао Те.