Заброшенная супруга Холодного дворца - Глава 33
- Главная
- Весь Мангаз
- Заброшенная супруга Холодного дворца
- Глава 33 - Хонмия не интересует тебя
Я поднял глаза и увидел, что он посмотрел на пачку серебра в моей руке и холодно спросил: «Кто?»
«…» Я закусил нижнюю губу и опустил голову.
"Г-жа.?"
Я был поражен и быстро покачал головой, отрицая: «Нет, это не мадам, эта пачка серебра…»
"Чья?"
«… Да, рабство». Когда я сказал это, мое лицо покраснело от красного пота, мои ладони покрылись холодным потом, и рука, которую он держал на моем запястье, медленно расслабилась.
"Ой-"
Он приподнял брови и, глядя на меня, не только выглядел как обычно и властно, но и с легким презрением. Когда на него смотрели такими глазами, я тоже чувствовал, что его достоинство стало его ногами. Грязь, след постыдной печали ворвался в мое сердце и зарыл мою голову еще ниже.
Чья-то рука подняла мой подбородок.
«На самом деле, ты хорошо выглядишь».
Голос был очень мягким, даже с намеком на поддразнивание, мое сердце слегка дрогнуло, и я подсознательно посмотрел на него, тонкие губы Пей Юаньчжана слегка спровоцировали, легкая усмешка появилась на его лице, он медленно опустился На голову, я был так нервничал, что весь человек замер, чувствуя, что его дыхание обжигает его шею.
Сделайте глубокий вдох: «Пахнет и хорошо пахнет».
Затем он медленно поднял лицо, затем медленно опустил голову к моим губам.
С близкого расстояния его длинные черные ресницы почти трепетали на моих веках, вызывая покалывание, а его дыхание уже запутывалось на моих губах, температура более горячая, чем неоднозначный Ап.
нет не хочу!
Мое сердце кричало, но мою руку нельзя было поднять, когда я хотел отвергнуть его. Пальцы, которые были почти конвульсивными, внезапно сорвались в тот момент, когда он приблизился ко мне, и серебро упало с моей руки на землю.
В то же время его губы остановились на некотором расстоянии от меня, и эти орлиные глаза приоткрылись, глядя на меня, как на факел.
«Но Момия не интересует тебя».
Эта фраза казалась тазом с холодной водой, и она внезапно плескалась, чтобы разбудить меня.
Он медленно встал, но температура в его глазах была даже холоднее, чем холодная вода, и холодно посмотрел на меня: «Потому что этот дворец ненавидит таких женщин, как ты, больше всего».
После этого он холодно бросил меня и отвернулся.
Я стоял на месте, глядя, как его спина медленно исчезает в конце набережной. Через некоторое время я присел на корточки и поднял серебро, разбросанное по земле. Каждый раз, когда я набирал каплю слез, мои глаза постепенно размывались, ничего не было видно.
Меня не интересует.
Разве это не лучшее?
Но почему я плачу, почему горечь в моем сердце становится тяжелее, как кошмар в темной ночи, как мне от нее не избавиться?
Не потому ли, что на теле был нанесен такой отпечаток, что экспортировано даже сердце?
Когда я вернулся в свой маленький домик, измученный физически и морально, было уже поздно. Как только я вошел в дверь, я услышал, как за мной бежит маленькая дворцовая девочка.
«Сестра Цининь, Ваше Королевское Высочество прибыла в Луомэйчжай. Мадам просила вас немедленно прийти и подавать.