Бессмертный культиватор города - Глава 115.
Глава 115: «Имперский посланник».
Когда жители общины узнали, что их община была обозначена как община подрывников, они начали иметь дело с конфликтом остроумия и мужества на открытой стороне, и отношение полиции было самым важным из них обоих, но после периода наблюдения все жители поселка знают, что полиция на стороне застройщика.
В прошлом полицейские, которые приходили в общину, были обычными полицейскими, которые отвечали за безопасность улицы, но на этот раз было отправлено так много специальных полицейских, что жители общины были напуганы. Если эти спецназовцы заставят их водить, смогут ли они противостоять этому?
«Дедушка Ху, вы все стоите сзади, молодые люди стоят впереди. Не волнуйтесь ни о чем. Я могу помочь тебе справиться с этим». Лэн Фан не знал, что здесь делают эти специальные полицейские. , Снос не имеет ничего общего со спецназом, и я не слышал, что на снос пришлют спецназ.
На мгновение полицейская машина остановилась, и хорошо одетые сотрудники спецназа быстро спрыгнули с машины со щитами и собрались у внешних ворот общины, чтобы стоять наготове. Жители общины боялись сделать шаг вперед и все крепко вцепились друг в друга. Живите, ожидая, что с ними сделают спецполицейские.
Последним из машины вышел мужчина средних лет в форме полицейского. Он привел в порядок свою одежду, взглянул на подчиненных, удовлетворенно кивнул и направился к воротам общины.
«Кто из вас может говорить от имени жителей всей общины?» — спросил полицейский средних лет.
«Я могу», Ху Банг, старик вышел. Хотя другая сторона казалась недоброй, он все же не боялся и всегда энергично выходил вперед, громко спрашивая: «Что ты делаешь в нашем сообществе? Хоть мы и обычные люди, Но мы не можем склониться перед силами зла».
«Старик слишком беспокоится. Мы здесь только для того, чтобы защитить вас». Полицейский средних лет немедленно ответил и принял стандартную позу приветствия, чтобы показать, как он чувствует справедливость.
— Как вы нас защищаете? Ху Банг, старик, не поверил тому, что сказал полицейский средних лет, и переспросил бдительным тоном.
Полицейский средних лет ослепительно улыбнулся и ответил: «Защитите жителей общины, чтобы переехать в старую общину. По приказу начальства община, в которой вы живете, уже является опасным зданием. Для вашей безопасности начальство решило, что все жители общины должны завершить переселение до сегодняшней ночи. ».
"Какой?" Не только Ху Банг, но и жители всей общины были потрясены в этот момент. Спецназовец действительно сказал это и использовал такой бессовестный повод. Хотя этот поселок и старый, но рядом с ветхими домами его нет. Это старое сообщество может жить не менее сорока лет.
«Товарищ полицейский, как вы думаете, этот район может быть опасным домом?» Прежде чем Ху Бан закончил говорить, полицейский прервал его с улыбкой и сказал: «Господин, вопрос об опасном доме решается не вами и мной. Эксперты приезжают, чтобы лично оценить. По оценкам многих экспертов, сообщество, в котором вы живете, уже находится в опасности. Если вы не переедете, ваша жизнь может оказаться в опасности. Как мы, государственные служащие народа, можем допустить, чтобы такие люди, как вы, пострадали от опасных зданий? Поэтому я прошу вас немедленно выехать. Мы нашли для вас временное место жительства, и есть компании, которые готовы бескорыстно компенсировать ваши убытки. Что еще вы рассматриваете?»
Ху Банг был зол. У него всегда был скверный характер, и он кричал: «Какой эксперт? Мы так долго жили. Никогда не было эксперта, чтобы оценить дом. Ты кровавый.
«Сэр, не сердитесь. Я только что ясно дал понять, что дом, в котором вы живете, — опасное здание. Что касается упомянутых вами специалистов, то мы тоже действуем по приказу начальства. Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете обратиться к специалисту, но сейчас, пожалуйста, сотрудничайте с нашей работой, а мы также заботимся о вашей безопасности. Мы очень ответственны». Спецназовец всегда говорил по-доброму, говоря, что он вовсе не похож на плохого человека, а на хорошего милиционера, который служит народу. Но в глазах окружающих этот полицейский — плохой парень с ножом в улыбке.
«Кто эксперт? Давайте найдем этого чертового эксперта прямо сейчас». — сердито сказал Ху Банг.
«Тогда я не знаю, мы только что получили инструкции от начальника. А кто эксперт, вы можете обратиться в ЖЭК, чтобы узнать». Полицейский улыбнулся.
Обратитесь в Бюро жилищного управления, чтобы узнать об этом. Идиоты знают, что это абсолютно невозможно. Жилищное управление и они оба — люди, которые носят брюки. Когда придет время, просто пошлите им кого-нибудь.
Ленг Фан стоял впереди, слушая разговор между ними, он почти не бросился и ударил полицейского по морде, как панда. Бесстыдство этого полицейского беспрецедентно на его памяти, а любого, кто бессовестно относится к черному, можно назвать белым.
«Дедушка Ху, они полны решимости прийти и прогнать нас сегодня. У вас никогда не будет смысла рассуждать с ними. Ленг Фан сказал пожилому Ху Бану.
Почему Ху Банг не знает этих истин, но что он может сделать? Другая сторона - полицейский особого назначения, полицейский с разнообразным взрывобезопасным оружием, как только они сделают ход, как их остановить с половиной ног в гробу. Более того, причина, обнаруженная другой стороной, как минимум неразумна с точки зрения внешнего мира. Наоборот, это заставит жителей их сообщества опустить руки и превратиться в группу лиц, нарушающих общественный порядок.
«Молодой человек, пошли. Вы не можете помочь нам сейчас. Я ненавижу себя за бесполезность». Ху Банг, кажется, сдался в это время. Каким бы плохим он ни был, он знает, что ничего не сможет сделать, если не вылечит его. Идя отчаянно, но он, кажется, щепетилен, невозможно сделать этот шаг.
«Дедушка Ху, не волнуйся, я здесь, и я точно не сделаю тебя бездомным». Лэн Фан шагнул вперед и встал перед стариком Ху Банга, прямо перед офицером специальной полиции с улыбкой на лице.
«Этот товарищ не должен быть жителем этого сообщества? Если вы это сделаете, мы будем считать вас человеком, нарушающим общественный порядок и подстрекающим людей. Ты попадешь в тюрьму». Полицейский все еще улыбался и сказал Лэн Фану.
«Нарушение общественного порядка, подстрекательство к беспорядкам, вы очень хорошо говорите, но эти мне ни к чему, вы еще говорите о том, что вы собираетесь делать со мной дальше, или вы меня прямо расстреляете, но я хочу вам сказать, не жалей, я не обычный человек. Как только вы примете меры против меня, последствия могут быть огромными». Ленг Фан также узнал об этом по улыбающемуся лицу полицейского и сказал угрожающие слова другой стороне.
"Действительно? Тогда очень хочу попробовать. У меня есть особенность, то есть я не могу плакать, если не увижу гроб». Выслушав слова Ленга Фаня, полицейский ответил нелепым тоном. Слова Ленг Фана воспринимаются серьезно.
Лэн Фан сделал шаг назад, развел руками и сказал с улыбкой: «Если полицейский не верит, что вы можете попробовать, я буду стоять здесь. Вы можете попробовать».
Спецназовец нисколько не колебался и прямо приказал: «Этот человек нарушает общественный порядок, препятствует общественным делам, подстрекает к массовым беспорядкам, наносит серьезный вред людям одной партии. Я приказываю арестовать этого человека».
Немедленно два высоких офицера специальной полиции вышли из группы и направились прямо к Ленг Фаню.
Лэн Фан потер пальцами переносицу, думая про себя, на этот раз он достал новое разрешение на работу, которое Старик Сюй дал ему прошлой ночью, или он сначала принял меры, чтобы обучить этих специальных полицейских? Подумав об этом, он все же чувствует, что лучше сначала научить. Эта группа людей слишком властна. Научив их, они достанут свои документы и пусть их накажут от тела до сердца.
В следующий момент Ленг Фань перехватил ногу и был очень быстр. Хотя двое подошедших к нему спецназовцев были физически сильны, их подбросило в воздух до того, как они успели среагировать, и они врезались в отряд спецназа, стоявший в несколько рядов. Внутри, как шар для боулинга, упала на землю большая группа спецназовцев.
«Особая полиция? Это просто так. Кажется, что они обычно едят слишком много, едят хорошо и выходят, чтобы запугивать людей, когда им нечего делать». — сказал Лэн Фан, заложив руки за спину, праведно и великодушно.
— Да, есть две вещи. Полицейский, который улыбался, вовсе не паниковал и не злился, а затем сказал: «Можно добавить еще два обвинения: нападение на полицию и арест».
Лэн Фан развел руками и ответил: «Почему бы вам не добавить еще одно обвинение, сказав, что я сбил собаку на улице и нарушил нормальный порядок».
Полицейский был поражен и, наконец, выдал немного гнева, но затем усмехнулся и сказал: «У вас есть смелость, я посмотрю, насколько вы хороши». Полицейский собирается сделать это сам.
Легкая ухмылка просочилась из уголка рта Ленг Фана. Он чувствовал, что аура, исходящая от этого полицейского, была другой. Этот полицейский тоже обладал сверхъестественной силой и по ауре догадался, что у него должен быть четвертый ранг. Игроки способности 4 ранга уже находятся на очень высоком уровне в мире силы, и они могут полностью игнорировать одну сторону.
— Кстати, я еще не спросил твоего имени? Забудь об этом, я все равно не буду спрашивать, ты сама скажешь это через некоторое время». Полицейский подошел к Ленг Фаню, скрипя кулаком.
В следующий момент полицейский ударил Ленг Фана кулаком по голове, с кулачным ветром на кулаке, и он упал человеку на лицо так же неудобно, как будто его поцарапали ножом. Но через секунду его кулак остановился перед Ленг Фаном, потому что его запястье было сжато рукой Ленга Фана.
«Кулак неплохой, но скорость немного медленнее. Кроме того, меня зовут Ленг Фан, запомни это!» После того, как Лэн Фан закончил говорить, он отшвырнул полицейского, как мячик, и только что ударил группу. Только что поднявшийся с земли спецназовец.
«Кто недоволен, тот подойдет. Если все недовольны, они объединятся. Я человек прямой, поэтому не буду говорить лишнего». Ленг Фан стоял перед спецназом в совершенно победной позе, по-прежнему снисходительно глядя на спецполицейских, поднявшихся с земли.
«Молодой человек, зачем вы это делаете? Хотя вы сделали это временно, вас ждут большие неприятности. Что нам делать?" Старик Ху Бана внезапно остановил Лэн Фаня. У старика было очень доброе сердце, и он не хотел. Пусть Ленг Фан продолжает «делать ошибки», в его глазах это дело не имеет ничего общего с Ленг Фаном.
Ленг Фан повернул голову и уверенно посмотрел на старика. Он улыбнулся и сказал: «Дедушка Ху, по правде говоря, я был тем, кого босс послал расследовать это дело о сносе дома. Я использовал старую поговорку, чтобы объяснить свою личность. Тогда я имперский комиссар. Министр».