Зовите меня матерью быстрого переселения - Глава 124.
Глава 124 Вдовы и приемные дочери 24
У Ли Су в карете очень сильно болит голова. Она думает, что регент, вероятно, связан с отсутствием эмоций, вызванным его детским опытом, что приводит к тенденции жестокого обращения. Конечно, она была единственным объектом насилия.
Ли Су не знал, было ли это удачей или несчастьем первоначального владельца. Это было просто непреднамеренным поступком, когда он был молод, и он знал, что помнил большую часть своей жизни.
Но из этого мы также можем узнать, что этому регенту в ранние годы должны были быть тяжелые времена. Вот почему мы так остро нуждаемся в единственном тепле жизни! Даже если это тепло ему никогда не принадлежало!
«Мне это не нравится. Вы знаете, где хороши пейзажи? Я сижу дома с тех пор, как приехал в Пекин, и редко выхожу куда-нибудь ». Ли Су сказал, подумав об этом.
Глаза Ли Цичэна загорелись: «Я отвезу тебя в Чжуанцзы в другой день? У меня есть деревня с горячими источниками в пригороде Пекина, поэтому горячие источники лучше всего подходят для зимы ».
«Это хорошо, вернись и спроси бабушку, пойдет ли она». Ли Су улыбнулся.
Ли Цичэн был немного недоволен. Он только хотел пригласить Су Су пойти одному, и он не хотел приглашать старуху. Но даже если он так думал в глубине души, он сказал: «Хорошо, ты счастлив».
Затем он уставился на Сяо Чжэньшу.
Сяо Чжэньшу избегал его взгляда, а бабушка Синдао не хотела присоединяться к веселью. Однако семья не могла быть уверена, что Сусу пойдет с регентом наедине. Кто знает, что он будет делать так неистово.
Несколько дней спустя, когда карета регента остановилась в Юнань Хоуфу, кроме Ли Су, там была глупая белая конфетка, принцесса Анхэ.
Глаза Ли Цичэна расширились: «Что ты со мной делаешь!»
Принцесса Ань Хэ повернул голову, посмотрел на Ли Су и невинно сказал: «Су Су пригласил меня пойти со мной. Врач сказал, что я могу понежиться в горячих источниках, если на это не будет времени ».
Ли Су объяснил: «Моя бабушка слишком стара, чтобы двигаться. Остальные невестки все вовлечены. Только у принцессы есть время, поэтому я попросил принцессу составить мне компанию. Разве не может? »
Ли Цичэн усмехнулся: «Как ты можешь быть счастливым». Затем, когда Ли Су не мог видеть, он свирепо взглянул на принцессу Анхэ и Сяо Чжэньшу.
Принцесса Ань Он выглядел пустым, почему дядя Ци злится? Она бессознательно посмотрела на Сяо Чжэньшу: «Муж!»
«Все в порядке, я пойду с тобой». Сяо Чжэньшу обнял принцессу Ан Хэ за талию и усмехнулся.
Во дворце Ли Цимин посмотрел на мемориал перед собой и не мог поверить в это: «Что сказал оригинальный регент?»
**** опустил голову, «Принц сказал, что он не свободен, пусть ваше величество увидеть его для себя.»
Ли Цимин внезапно почувствовал, как его тело охватило чувство бессилия. Было такое ощущение, что вы пытались нацелить человека только для того, чтобы обнаружить, что вы были ничем в его глазах. Это очень плохое чувство.
Ван Сыцинь тоже был очень расстроен. Если бы кто-то другой сменил регента, она была бы счастлива увидеть это изменение. В конце концов, это ситуация, когда каждый счастлив видеть, смогут ли они достичь своих целей без кровопролития.
Однако теперь причиной этого поворота стала ее мать.
Тогда Ван Сыцинь сильно забеспокоился. Даже если принцесса сказала ей во дворце, пусть не волнуется. Сказал, что ее мать достигла согласия с регентом, и регент ничего не сделает с ее матерью.
Но это ее мать, как ей облегчить.
«Ваше Величество, рабыня и горничная хотели бы выйти из дворца». Ван Сыцинь сказал, подумав об этом.
«Нет, вы уезжаете, кто будет со мной делать эти памятники!» Ли Цимин подсознательно возразил, а затем отреагировал: «Вы беспокоитесь о своей матери?»
Ван Сыцинь ничего не сказал, но слегка вздохнул.
Ли Цимин внезапно подумал: «Это нормально - вернуться назад и посмотреть, что он думает, действительно ли он непреднамеренно ссорился со мной, или просто притворился, что сбиваешь меня с толку!»
Ван Сыцинь кивнул: «Да, служанка знает».
«Позаботьтесь о себе и позвольте Сяо Дези пойти с вами. У него немного работы, и это нормально, чтобы ты была в безопасности ». Ли Цимин сказал.
Ван Сыцинь кивнул.
«Возвращайся пораньше!» Ли Цимин снова погнался за ним.
Ван Сыцинь, казалось, что-то почувствовал, и посмотрел вверх, а Ли Цимин быстро отвернулся. Ван Сыцинь слегка улыбнулся.
После того, как Ван Сыцинь вернулась в дом, она вообще не могла видеть свою мать. В день возвращения домой ее мать все еще была в деревне с горячими источниками. На следующий день принцесса Анхэ и Сяо Чжэньшу вернулись, но ее мать поднялась на гору с регентом. Когда я вернулся ночью, было уже поздно.
На третий день Ли Су был дома, но дворец послал кого-то забрать Ван Сыциня обратно во дворец.
Перед отъездом Ван Сыцинь снова увидел карету особняка принца-регента, припаркованную у ворот особняка.
Ван Сыцинь вздохнул.
В зале тайцзи Ли Цимин увидел, как медленно входит Ван Сыцинь, и почувствовал облегчение: «Я вернулся? Как?"
Ван Сыцинь покачал головой: «Ваше Величество должно знать местонахождение регента. Сейчас у меня даже нет возможности поговорить с мамой наедине ».
Ли Цимин, конечно же, знает местонахождение регента, зная себя и врага, может выиграть все сражения. Однако Ли Цимин не мог поверить, что Седьмой Брат был всего в одном шаге от успеха. Для женщины он так сдался.
Ли Цимин не поверил этому, он подумал, что это просто план отсрочки брата Седьмого, и он, должно быть, что-то планирует в частном порядке.
«Вы сказали, настоящий он или нет?» - спросил Ли Цимин.
Ван Сыцинь покачала головой, она не знала. Конечно, она надеется, что это правда, но: «Смотрите медленно, будущее будет длиннее».
Ли Цимин кивнул.
Никто не верит, что регента действительно не интересует власть. Будь то сторонник регента или сторонник императора, все они думают, что это всего лишь тактика регента, но прошел один месяц, прошло два месяца, Три месяца, четыре месяца ...
Со временем они обнаружили, что, похоже, ошибались. Кажется, регент пришел. Он заботился только о том, чтобы путешествовать со своими друзьями каждый день.
Да дружище!
Были люди, которые зависели от регента, которые видели, что регент пристрастился к женскому полу, игнорировали бизнес, и тайно уговаривали регента убедить регента, но только женщину, если она вам действительно нравится, ее можно включить в особняке. В результате регент избил его и выгнал из дома.
Эта популярная рвота кровью, но беспомощная.
Регент принцесса Янь также подняла этот вопрос перед регентом по совету его отца и брата и попросила принца сначала заняться важным делом и отвезти даму в дом. Она была готова отказаться от положения наложницы.
Фактически, Ли Цичэн будет глуп, только столкнувшись с Ли Су. Столкнувшись с другими людьми, он по-прежнему оставался мрачным и проницательным регентом. Как только Янь Ши сказал это, Ли Цичэн поняла, о чем она думает. Когда Ян вышла за него замуж, он был просто неизвестным маленьким принцем, и личность Яна, естественно, была невысокой. Только дочь Ханлина.
Позже он стал регентом, и семья Янь поднялась с приливом, и власть была под контролем.
Их волнует великий план регента больше, чем кого-либо еще. Они мечтали, чтобы в семье Ян могла быть королева или даже королева-мать!
Причина, по которой Ян так великодушен на этот раз и готов отказаться от престола принцессы, очень понятна Ли Цичэн. У княгини было два сына и дочь. У нее родились и старший, и второй сын, и они прожили в доме много лет. Даже если Су Су станет принцессой, она не будет в безопасности.
Но если Янь проявил инициативу и позволил Сианю, как Ли Цичэн мог подвести ее. Он действительно опустил принцессу на сторону наложницы, а затем поправил Сюй сторону наложницы. Наложница Сюй - человек, который служил ему дольше всех, и она старший сын и дочь своей наложницы. Первоначально думая, что эта жизнь будет такой, познавший неожиданные радости, он стал принцессой.
Сюй все равно, что не так с Янь, в любом случае, теперь она принцесса, получатель льгот, и ее не волнует так много.
Цзун Чжэн изначально не одобрял озорство регента. Ян была первой женой его наложницы, так как же он мог понизить статус своей жены до наложницы? Но Ли Цичэн только сказал, что семья Янь взяла на себя инициативу уступить дорогу.
Затем Его Величество проинструктировал Цзунчжэна согласиться на это. На самом деле его величество надеялся, что регент устроит еще больше скандалов. У Цзун Чжэна не было другого выбора, кроме как неохотно сменить нефритовое блюдо.
Первоначально Янь хотел отступить, но он не ожидал, что это приведет к провалу. Мало того, что принца не тронуло его великодушие, но и благосклонность Сюя. Дети превратились из красивой проститутки в проститутку, и есть много жалоб на Яна и его бабушку и дедушку.
Ян не смог принять такой удар и внезапно заболел.
Новоназначенная принцесса Сюй - умный человек. Она никогда не спрашивает о принце и даме. Даже когда об этом спрашивают другие, она также активно опровергает слухи, говоря, что принц и миссис Ли - близкие друзья, и слухи не заслуживают доверия.
После того, как Ван Сыцинь и Ли Цимин услышали об этом, они оба сказали, что эта семья Сюй была действительно умным человеком.
Ли Цимин постепенно начал верить, что его седьмой брат действительно мастер, который любит красоту и не любит Цзяншань. Или это называется одно падение одно? Брат Седьмой, его отец не заботится об отсутствии матери, издевательствах братьев и равнодушных сестрах. Это приводит к тому, что ему не хватает нормальных эмоций, и он не заботится о глазах мира. Но только когда вы встречаетесь с этим человеком, вы можете все отпустить.
Просто Ли Цимин до сих пор не совсем понимает, о чем думает его седьмой брат, как женщина, разве он не хочет ее заполучить? Брат Седьмой, что это? Он не верил, что Седьмой Брат был просто близким другом миссис Ли. Он даже подумал о том, будет ли у миссис Ли какие-нибудь демонические уловки, иначе как он мог заставить брата Седьмого почувствовать себя таким преданным ей?
Но Ли Цимин не осмелился сказать это перед Сыцинь.
«Ваше Величество, пора пить лекарство!» Ван Сыцинь вошел с миской с лекарством.
Ли Цимин немедленно положил памятник в руку и оперся на мягкую подушку.
В течение этого периода Ли Цимин должен был учиться у мастеров, а также изучать памятники, изучать управление, и его тело немного устало. Кроме того, постепенно усиливался осенний ветер, и ветер был пронизывающим. В этом отношении Ван Сыцинь весьма критичен.
король
Увидев памятник у кровати, Сицинь нахмурилась: «Ваше Величество, ваше тело важно». Она понимала желание Ли Цимина и его акцент на силе, но не могла понять, как Ли Цимин поворачивал телегу впереди лошади.
«Я знаю, мне просто скучно, просто взгляни». Ли Цимин улыбнулся, взял миску с лекарством и выпил ее залпом. Он не чувствовал горечи после того, как принял слишком много лекарства.
«Ваше Величество, примите лекарство и отдохните!» - сказал Ван Сыцинь.
Ли Цимин кивнул и лег.
Но после того, как Ван Сыцинь ушел, Ли Цимин снова лег. Он не доверял ни регенту, ни министрам. Он сын императора, император, и власть должна быть твердо в его руках! Он знает ценность прав и ценность утраченного и восстановленного, поэтому он не собирается сдаваться.
За окном Ван Сыцинь слегка нахмурился, увидев эту сцену. Однако они не вошли и не остановились. Если ваше величество этого не осознает, она ничего не сможет сделать.