Зовите меня матерью быстрого переселения - Глава 104.
Глава 104 Вдова и приемная дочь # 4.
«Мама, больше не копай, если ты будешь здесь копать ловушки, не будет добычи». Эр Я напомнил вслух.
Ли Су энергично копал, когда он внезапно услышал слова Эр Я и тупо поднял голову: «А? Разве ты не можешь это поймать? »
Эр Я увидел, что ее лицо изначально было темным, но в этот момент она вспотела. Он был бело-черным, что было немного смешно. Эр Я подавил улыбку: «Это слишком близко к деревне. Часто люди поднимаются на гору за грибами, так что животных здесь мало, а фазан был слишком глуп ».
«А? Вот и все, значит, я давно был занят! » Ли Су был немного подавлен.
«Подойди первым! Фазан уже готов. Забудь сегодня, завтра принесем инструменты и продолжим ходить внутрь ». - сказала Эрия.
Ли Су в это время ужасно проголодалась, но она посмотрела на вырытую наполовину глубокую яму. Жалко было: «А что с этой ямой? Или заполнить? »
Эр Я некоторое время подумал: «Может, ты закопаешь что-нибудь острое в яме, на случай, если такое глупое животное, как этот фазан, упадет в нее!» Даже если добычи нет, люди наступают на нее. Эри злобно подумала в своем сердце. Она вспомнила, что иногда ее молоко поднималось на гору, чтобы собрать грибок, и проходило здесь.
Ли Су подумал об этом, поэтому он обрезал несколько веток, заострил их и закопал на дно ямы, а затем осторожно поднялся наверх. Эр Я уже принес несколько связок веток и сорняков и расстелил их. О ловушке.
Ли Су хлопнул в ладоши: «Иди, вернись и ешь фазанов».
Эр Я была ошеломлена, она увидела кровь на ладони Ли Су. Она вспомнила, что когда папа был жив, она часто говорила, что рука ее матери была рукой, которая крутила иглы, и что она не могла пострадать.
Ли Су проследил за ее взглядом и увидел рану на ее руке. Он не мог не нахмуриться. Это тело было слишком слабым. Кроме того, когда Ван Эрюн был там, ей не нужно было делать все, и она все держала перед собой. Ван Эрюн пошел на войну. Поскольку ее рукоделие приносит деньги, Ван Фанши разрешает ей заниматься только рукоделием.
«Все в порядке, разве ты не почесываешь кожу? Скоро будет лучше. Иди, я голоден, поедим курицу! » - сказал Ли Су с улыбкой.
Когда мать и дочь подошли к ручью, Ли Су сначала вымыл руки. Его руки облили холодной водой. В ладонях появилась легкая боль. Ли Су не мог не нахмуриться. Это тело не могло не чувствовать себя слабым, а боль все еще была слабой. Он не знал, кто был первоначальным владельцем. Какой жизненный опыт. Она всегда чувствует, что обычные люди не могут воспитать такую дочь. Может быть, у первоначального владельца все еще есть ***** жизненный опыт?
В конце концов, этот Ли Су не знал, что первоначальный владелец и деревня Шанлинь - всего лишь существительные.
Пока Ли Су думала, Эр Я внезапно оторвала угол своей одежды и серьезно перевязала рану на руке Ли Су.
«Кстати, у меня здесь есть соль, с солью было бы вкуснее». Ли Су внезапно вспомнил и сказал.
Эр Я взглянул на нее: «Мама, ты знала, что соль очень дорога».
Ли Су заметила отвращение в глазах Эрии, она немного потеряла дар речи, да, как она могла забыть, что в древние времена соль и железо были древней китайской солью. Железо было не только дефицитным, но и очень важным стратегическим ресурсом. В древние времена продажа соли для правительства считалась уголовным преступлением.
«Не волнуйтесь, когда я жарила фазана, я натирала его этим, и это было вкусно». Эр Я указал на несколько красных фруктов на земле рядом с ней и сказал.
Ли Су понял, что это был дикий фрукт, который местные жители использовали в качестве приправы, и по вкусу напоминал перец чили.
«Мама, ешь!» Эр Я оторвал ногу фазана и протянул Ли Су.
Ли Су улыбнулся и взял его: «Хорошо, спасибо, Эрия, ты тоже ешь».
Эр Я, естественно, не стал бы вежливым, оторвал бы еще одну ногу фазана и проглотил ее.
Ли Су откусил, и это было действительно вкусно. Потом я вспомнил: «Эрия, мама дала тебе имя? Имя Эри немного вульгарно.
"Имя?" - спросила Эрия.
«Да, твоя мама, меня зовут Ли и Су, а меня зовут Су. Что насчет тебя, фамилия Ванга, я думаю, какое имя лучше. Бэйчэн, как насчет Ван Бэйчэня? » Ли Су немного подумал и сказал. Хотя имя Ли Ван Сыцинь тоже очень хорошее, но,
Ли Су не хочет, чтобы Эрия стала Ван Сыцинь, она надеется, что у Эрии будет другая жизнь, другая жизнь!
"Бей Чен?" Эр Я никогда не читал и не понимал, что имел в виду Бей Чен.
«Байхен - это Полярная звезда в небе. Короче говоря, это очень сильное и героическое имя, как насчет этого? Вам нравится это?" Ли Су внезапно вспомнил, что, помимо обозначения Полярной звезды, Бэйчэн часто используется как метафора для императоров или уважаемых людей. Неужели в эту феодальную эпоху нет проблем с этим названием? Или поменять другой?
"Мне это нравится!" - сказала Эр Я, взволнованно расширив глаза. Бейхен - звезды на небе? Имя ей нравится. С сегодняшнего дня ее зовут Ван Бэйчэнь!
Увидев, что Эрии понравилось имя Бэйчэн, Ли Су рассмеялся. Забудь это. Так как ей это нравится, используйте это имя. Как бы то ни было, имена старинных девушек известны далеко не всем. Кроме того, в деревне Шанлинь, наверное, мало людей, которые знают, что такое Бейхен.
"Спасибо тебе, мама!" Глаза Ван Бэйчэня сверкали.
Ли Су прикоснулась к ее волосам: «Ладно, поскорее ешь. Когда мы вернемся, если кто-то спросит, мы скажем, что не охотились на них. Когда мы вернемся, мы сможем собрать несколько грибов и принести их обратно. То же самое, когда мы возвращаемся и варим суп. Да."
Ван Бэйчэнь кивнула, она знала это, она не расскажет жителям деревни.
Мать и дочь хорошо поели, а затем вырыли яму и закопали кости и перья. Собирайтесь и готовьтесь к спуску с горы. Ван Бэйчэнь нарезал плетеную лозу, сделал небольшую корзинку и подобрал грибок.
Ли Су тоже хотела немного похвастаться и рассказать ей, какие грибы можно есть, а что нельзя, но она присмотрелась. Что ж, она не знала ни одного из этих грибов, и не знала, какие из них могут, а какие нет. И присмотритесь, Эр Я, а не Ван Бэйчэн, не все грибки были подобраны, она просто собирала некоторые выборочно.
Что ж, возможно, в этом здравом смысле жизни Ли Су ничем не лучше ребенка Ван Бэйчэня. У нее не было выбора, кроме как честно следовать за Ван Бэйчэнем, неся для нее корзину.
Проходя мимо созданной ими ловушки, Ли Су внезапно подбежал и взглянул. Оказалось, что ветки сорняков на ловушке как будто сдвинулись. Она была немного взволнована: «Нет. Нет, Бэйчэн, Ван Бэйчэн, иди сюда! »
Ван Бэйчэнь подбежал и посмотрел на ловушку. Он был немного удивлен. Может быть, она ошибалась? Здесь больше, чем фазан?
Ли Су поставил корзину и поспешно раскрыл ветки и сорняки, а внутри лежал толстый кролик! Заостренные ветви проходили через его живот, и картина была немного кровавой.
Когда мать и дочь Ли Су увидели эту сцену, у них не было лицемерия, как милые кролики могут есть кроликов, но у них потекло слюноотделение.
«Бей Чен, что мы сделали с этим кроликом? Вернуть его или съесть сейчас? » - взволнованно сказал Ли Су.
Хотя Ван Бэйчэнь не хотел забирать кролика обратно, потому что, как только он забрал его, если другие ему не сказали, молоко обязательно придет и попросит его. Она не хотела удешевлять ее. Но сегодня они съели фазана. Фазан тоньше, а мясо побольше дров, а масла нет. Поэтому, когда они его съели, их желудки не реагировали. Если вы добавите этого толстого кролика, у вас, вероятно, должен быть понос.
Ван Бэйчэнь подумал об этом, вздохнул: «Верни это!»
Ли Су с радостью прыгнул в яму, поднял кролика и переставил ловушки. «Давай еще раз проверим завтра утром, может, есть что подкупить!»
Ван Бэйчэнь ухмыльнулся ее пустому оптимизму, как может быть такая хорошая вещь.
Мать и дочь несли толстого кролика и корзину с грибами и спустились с горы.
Когда я пришла домой, то увидела в дверном проеме половину мешка с вещами, а Саня сидел рядом с ней на корточках и тыкал травой муравьев на земле.
Услышав движение, Саня подняла голову и увидела кролика в руке Ли Су. Ее глаза загорелись, и она собиралась схватить его: «Я отнесу этого кролика к бабушке!»
Глаза Ван Бэйчэня потемнели, но когда Ли Су увидел поднятую руку Ли Су, Саня почти не упал.
"Что ты имеешь в виду?" - сердито сказал Саня.
«Зачем давать тебе кролика, который у меня есть! Вернись и подожди, я пришлю кроликов позже. Ли Су не планировал отдавать это им, но когда он увидел вещи рядом с собой, он подумал, что не может заходить слишком далеко. Так сказать.
«Ничего страшного, не забудь оставить нам ноги. Если ты его не отдашь, я скажу молоку, и пусть она сама его отнесет! » Саня немного подумал и сказал: «Там молоко мне принести, а я дам его после еды! ”
Хмм, если бы не старая и любопытная нежить, она бы не усердно работала в этой поездке. Но это не зря, есть мясо кролика!
Саня отшатнулся и побежал обратно.
Ли Су открыл его и увидел, что это половина мешка кукурузы. Ли Су немного противно, но это лучше, чем ничего.
Ли Су взял сумку в руку и жестом показал Ван Бэйчэню, чтобы тот открыл дверь. Войдя, Ли Су немедленно попросил Ван Бэйчэня вскипятить воду и сам взял кролика. Затем он без колебаний разрезал очищенного кролика и положил половину в корзину. «Пойди, отправь его в дом дедушки и поблагодари тебя за его сегодняшнюю праведную речь. Ваше молоко дало нам полмешка кукурузы.
Когда глаза Ван Бэйчэня загорелись, он сразу же вышел, неся корзину. Она предпочла бы сделать кролика дешевым для других, чем сделать бабушку и их дешевыми!
Ли Су разделил оставшуюся половину на три. Он оставил копию и отдал ее соседу Ван Дагену. Тетя Даген - человек душевный. Увидев, что она прислала такое мясо кролика, я был так счастлив. Она взяла три яйца и немного овощей. Ли Су улыбнулся и принял это.
Оставшемуся наполнили тарелку, держа тарелку лично, и отправили в дом тестя.
«Папа, мама, это кролик, которого мы сегодня поймали в горах. Я пришлю тебе что-нибудь по вкусу ». - мягко сказал Ли Су.
«Нет, это такой большой толстый кролик! Почему так мало осталось! » Сяо Фан слышал, как Саня сказал, что ее вторая жена принесла кролика с горы. Она уже думала об этом, и даже думала об этом. Приходи ночью. Жареное мясо кролика, должно быть, вкусно. Когда я увидел это, я дал немного, и этого было недостаточно, чтобы забить зубы.
«Я отдал половину четвертому дяде. В будущем нашим сиротам и вдовам придется полагаться на четвертого дядю, который позаботится о них. Я также дал немного тете Даген, обычно благодаря ее заботе. Ли Су сказал.
Автору есть что сказать: снега хоть и нет, но очень холодно. Я действительно не хочу вставать по утрам в теплом одеяле. Когда я кодировал, у меня под ногами была сушилка для ног, купленная у какого-то сокровища, а на столе лежала грелка. Несмотря на это, мне было холодно. Северяне рассчитывают на отопление зимой, а мы на прямолинейность зимой!