Зомби-апокалипсис - Глава 913.
Глава 922: Безволосый феникс не так хорош
реакс; Цзинъи также вошел к трем людям во дворе.
**** звали Сяо Лицзы, а двух судебных охранников звали Босс Ван и Босс Ван. Они были братьями.
Все они подчиняются Ли Ляньину, главному евнуху, и часто совершают плохие поступки во дворце.
Лицо плачущей королевы Ли Гуйжэнь резко изменилось, она встала и взревела: «Почему вы хотите, чтобы это была спальня королевы-матери Восточного дворца, как вы можете случайно ворваться туда?»
Маленькая Лизи и братья Ван посмотрели друг на друга, а затем рассмеялись.
Будучи охранниками во дворце, братья Ван, естественно, обладали некоторыми навыками. Они молча пошли вперед и избили во дворе нескольких ****-женщин. **** Сяоли уже вытащил веревки из крыла, и братья Ван быстро трахали несколько человек. После этого всем заткнули рты тряпками.
Официальный ранг братьев Ван на самом деле выше, чем у Сяо Ли, но Сяо Ли — знаменитость вокруг Ли Ляньин, и он часто слушает вдовствующую императрицу, поэтому его влияние во дворце немного больше. Два брата Ван очень хорошо к нему относятся. Со всем уважением он был занят тем, что выносил из комнаты стол, стулья и чай, ставил их перед Сяо Лицзы и почтительно просил его сесть на стул.
«Где королева-мать?» — спросила Сяо Лицзы после глотка чая.
«Мастер Ли, Королева-мать лежит в комнате, мы не смеем волноваться»
«Есть ли что-то, что мы не смеем позволить нашей настоящей вдовствующей королеве позволить мистеру Ли работать по ночам? Миссис Ли добрая и терпеть не может убивать, поэтому я послал вас троих и себя заменить его. Сейчас полдень. Если мы убьем их сейчас, это будет против воли королевы-матери ее старейшин. Итак, давайте немного повеселимся сегодня днем. В любом случае, они все умрут.
Эй, разношерстная семья вошла во дворец в молодом возрасте, всю свою жизнь служа дворянам, и назвала его рабом.
Сегодня я тоже хочу быть дядей
Брат Ван, пойди и принеси эту старую дрянь. Я хочу, чтобы она подносила перед моим лицом чай и воду, раздевалась и раздевалась, и я хочу, чтобы она помогала мне становиться на колени и лизать ноги, била меня по спине и ласкала мою талию.
Ха-ха, когда я впервые вошел во дворец, рядом с ней была разношерстная семья. В тот момент я просто допустил небольшую ошибку, и она выгнала меня с десяти досок.
Хм, как так называемые тридцать лет на востоке реки, тридцать лет на западе реки, вот я был в этом гареме, но она стала стервой. Ребенок прелюбодействовал с охранниками и породил грешный вид.
Иди, сними ее с кровати, не думай, что она человек в этом гареме после сегодняшнего дня, скажи это без королевы-матери, ха-ха».
Маленькая Лизи дико улыбнулась, и на лицах братьев Ван тоже были улыбки. Их взгляд скользнул по служанкам одну за другой, и они подумали про себя, что побудут в этом дворе какое-то время и обязательно поиграют с этими женщинами. Вентилятор.
Если у вас есть шанс получить старушку королевы-матери, вы почувствуете себя более комфортно. Она королева-мать, женщина предка императора Сяньфэна.
Сегодняшний гарем не лучше, чем раньше. Западные державы кочевали по землям династии Цин. Хотя пропагандируемые западные мысли не давали людям полного самосознания, трепет людей низшего класса перед имперской властью был гораздо меньшим. Ум стал более активным.
Думая в своих сердцах о прекрасных вещах, два брата семьи Ван вошли в спальню королевы-матери, вытащили ее из комнаты вместе с волосами и выбросили во двор.
В это время королева-мать была крайне слаба, у нее отобрали ребенка, и ее собирались убить. Как это могло сделать ее психической?
Однако, в конце концов, она королева-мать. Освободившись от контроля братьев Ван, она сразу же встала с земли и посмотрела на Сяо Лицзы и братьев Ван.
«Вы, собачьи миньоны, что вы хотите делать?»
Не говоря уже о том, что аура этой женщины действительно полна, хотя ее тело чрезвычайно слабое, но голос, который она кричит, все еще очень громкий.
Братья-короли обычно мало общались с королевами и наложницами в гареме, и импульс королевы-матери в это время не мог не сделать шаг назад.
Хотя Сяо Лицзы был евнухом, он гулял в гареме по будням и уже понял правду о падающем дереве.
Сегодняшняя королева-мать больше не может встать на ноги.
В таком случае Сяо Лицзы не возражал полностью сокрушить это и почувствовал, что значит быть мастером.
Поэтому он встал с улыбкой, взял чай и подошел к Королеве-матери, некоторое время оглядывал ее тело и сказал холодным голосом:
«Хм, безволосый феникс не так хорош, как курица, разве ты не знаешь, какая у тебя сейчас ситуация?»
Когда слова упали, Сяо Лицзы выплеснул чай из рук на переднюю часть Королевы-матери, и пятна воды медленно проникли в ее одежду. Сяо Ли рассмеялся и проигнорировал разочарованные глаза Королевы-матери.
Во дворе маленькая горничная Цзинъи трахалась с тряпкой во рту.
Королева-мать была унижена, ей отчаянно хотелось встать, но из-за того, что ее так крепко связали, ее ноги вообще не могли двигаться и она могла только кататься по земле.
Ее движения были слишком резкими, что привлекло внимание троих Сяо Лицзы.
Глаза братьев Ван стали острее, они только сейчас узнали, что среди всех горничных эта маленькая девочка, которой всего 16 или 7 лет, самая лучшая.
Мало того, что у нее хорошие черты лица, ее фигура еще более безмолвна.
Катаясь по земле в это время, когда тело растягивалось и сжималось, обнажалась идеальная кривая.
Эта миниатюрная и пухлая шлюха действительно привлекает внимание.
В результате ожесточенной борьбы пояс на талии девушки был расстегнут, и большой кусок розового платья обнажил большую часть ее груди, по которой можно четко определить красный пояс внутри, а также белую плоть и овраг под шея. Маленькая девочка, кажется, этого не осознала. Я уже ушел и все еще отчаянно борюсь.
Босс Ван сглотнул, наклонился, подполз к уху Сяо Лицзы и сказал:
«Мастер Ли, королева-мать, похоже, не понимает своего положения, поэтому позвольте мне сначала пойти и научить ее людей, а вы»
Сяо Лицзы в этом году меньше 30 лет, он высокий, с лицом, похожим на белый нефрит, но очень красивый мужчина.
Жаль, что он ушел как мужчина, но это не может остановить его эротизм.
В будние дни Сяо Лицзы часто полагался на свои силы, чтобы запугивать маленьких горничных с низким статусом и привозить их к себе домой, чтобы играть с ними всеми возможными способами.
Больше всего ему нравится позволять маленьким служанкам раздеваться, становиться на колени и ползать по земле, а потом он едет на них, заставляя носиться по залу. Немного неудовлетворительно – жестокое избиение.
Фактически, когда придворные евнухи женятся на жене, они часто совершают домашнее насилие, потому что они не могут излить волю женщинам, как мужчины, поэтому могут вести себя только ненормально.
Выслушав слова босса Вана, Сяо Лицзы понял, что он имел в виду. Он тут же изобразил на лице злую улыбку и тихо сказал:
«Босс, не волнуйтесь, позвольте разным семьям помочь вам. Иди, приведи сюда эту маленькую служанку».
Эта книга взята из bookhtl2121433il