Ваше Величество, евнух Линь беременна - Глава 5
Глава 5 Изменено название на Сяо Баоцзы
Из его уха донесся слабый звук, и Линь Бао спросил, нахмурившись.
Он думал, раз уж его обнаружили, то незачем прятаться. В конце концов, он никогда не был человеком, который преследовал собаку.
Но прежде чем она встала, за дверью послышался голос большого парня, который только что отпустил ее: «Брат, ты в порядке? Номер уже подсчитывается снаружи».
Линь Бао услышал это и, отвечая, одетый, грубо сказал: «Большой брат, подожди, я скоро поправлюсь!»
Он на мгновение опешил, но увидел, что она вышла из воды, белое платье делало ее особенно свежей и утонченной, и он не мог не улыбнуться, вспомнив ее акцент только что, и немного понял. в его сердце.
Линь Бао быстро оделась. Чтобы быть в безопасности, она сменила повязку на животе на нагрудный ремень. Хотя это было неудобно, это было лучше, чем разоблачение. В конце концов, мошенничество является преступлением обезглавливания.
Надев последнее серо-голубое пальто, она завязала свои длинные волосы и поспешила из ванной, оставив его одного.
Менее чем через четверть часа после того, как Линь Бао ушел, слуга в белой мантии осторожно постучал в дверь: «Господи, все в порядке?»
Мужчина слегка прищурился, встал из воды, взял длинную руку, белоснежный халат уже был накинут на его тело, длинные волосы были завязаны на волю, длинные ноги вытянуты, и он вышел из ванной комнаты. .
Дежурный увидел, как он вышел, наклонился, почтительно сказал: «Господин, купаясь на этот раз в этом пошлом месте, я действительно обидел вашего девятипятилетнего мальчика. Надеюсь, Господь не будет возражать».
Он скривил губы, не рассердившись, и шлепнул его длинным веером: «Вернись во дворец!»
*
Тут Линь Бао в спешке примчался, только чтобы сообразить, что звонить нечего, только сообщить об этом. Чтобы не затягивать время, консулы и тести увидели собравшихся людей и привели их во дворец. , Выделено на следующий день.
Поскольку их не распределили, группа лиц, за которыми они обратились, должна была пообедать и остаться во дворе тюрьмы. Потому что здесь жили все маленькие евнухи, плохо перемешанные здесь, первоначально маленькие кровати были забиты людьми, Линь Бао обнял Глядя на груду людей с ношей, он сразу же остолбенел.
Она отступила назад, дернула тестя консула за рукав и жалобно сказала: — Тесть, неужели нет свободных коек? Я готов даже в разрушенном доме!»
Свекор консула мог быть опрятным, махать рукавами, вытирать венчиком места, которых она касалась, и ухмыляться: «О, так больше нельзя? Когда наша семья вошла во дворец, у нас все еще был секс. Восемь евнухов лежат обнаженными на кровати! Что ты такое?"
Линь Бао сглотнул, взглянул на переполненную кровать и сказал: «Тогда… тесть, могу я спать снаружи?»
Услышав это, тесть консула холодно фыркнул: «Если ты не боишься, что волкособ унесет тебя, так иди спать! Однако наша семья может объяснить это вам. Если завтра поздно, ты можешь пойти только в свинарник. На службе!"
Свиной сарай…
Веки Линь Бао дернулись, а когда он пришел в себя, тесть уже увел людей.
Увидев, что она все еще ошеломлена, евнухи, лежавшие голыми на кровати, — ее «коллеги» — все подманивали ее и говорили: «Булочка, ты еще не отдыхаешь?»
Маленькая… Маленькая булочка?
Линь Бао дернул уголками рта, ткнул пальцем в нос и сказал невообразимо: «Меня зовут Сяо Баоцзы?»
Маленький голубь, который только что говорил, не мог не рассмеяться и сказал: «Почему ты не знаешь? Я видел, как мой тесть изменил твое имя на это.