Волшебник - Глава 364
Глава 363.
Стейси, надевшая зимнюю одежду, сшитую Рэймондом, продолжала поворачиваться перед большим зеркалом в комнате и вскрикивать от удивления.
"Боже мой! Дядя, где ты научился своему ремеслу? Хотя это платье немного странное, оно действительно красивое!»
Не обращая внимания на крики Штази, Раймонд, опустив голову, работал над шляпой для Штази. Когда растительные волокна прошли сквозь огненно-красные шкуры животных, наконец появилась широкополая шляпа, закрывающая его щеки. Она родилась в руках Раймонда.
"Боже мой! Это так красиво!" Стейси со звездочками в глазах выскочила в три шага, схватила огненно-красную широкополую шляпу и надела ее. Посмотрев на зеркальное отражение на своей голове, он вздрогнул.
Выбросив бесполезные шкуры животных со стола в мусорное ведро и отряхивая фрагменты меха со своего тела, Рэймонд встал и подошел к Стаси, глядя на нефритовую миловидность в зеркале. Девушка, удовлетворенно щелкнула.
Она похлопала очарованную маленькую Стейси по плечу, и на лице Рэймонда появилась улыбка. «Ладно, возьмем тебя пообедать, а потом пойдем на переднюю палубу, чтобы посмотреть пейзаж».
- Дядя, эта шляпа еще более странная, но одежда на ней очень красивая, - неохотно оторвав взгляд от зеркала, спросила странная маленькая Стейси. «Вы когда-нибудь учились портняжному делу? Но это девчачье дело…»
Невозможно объяснить, что эта одежда была разработана Раймондом с помощью чипа, поэтому мне остается только взять за руку Сяо Си Такси и пойти к двери, одновременно толкая дверь, он не забыл его предупредить. «На улице холодно, и если вы увидите Доротею, воспринимайте это как случайную встречу!»
"Знаю, знаю!" У Штази было очень хорошее настроение, и она была немного многоречивой. «Я взял аэробот, потому что мне нужно было добраться до центрального района. Это было не из-за зелий, за которыми я следил. Дядя, ты очень старый!»
Ослепительный свет сразу же осветил лицо Рэймонда из-за открытой двери, но слова Штази повергли его в депрессию. «Что стареет? Какое это имеет отношение к старению?»
«Люди много разговаривают в старости. Вы произнесли эти слова несколько раз. Вы меня не беспокоите, но я устал их слушать…» Во время выступления Раймонд стоял на борту корабля, но тут же воскликнул. «Господи! Это так красиво!"
После нескольких часов плавания аэробот все еще плывет в густых облаках, но только что взошедший с востока восход солнца подобен огненно-красному драгоценному камню под покровом облаков. Сияющий опьяняющим блеском, красивый и величественный.
На борту корабля, который ночью еще был пуст, теперь появилось множество пассажиров. Почти все они держат в руках тарелки с ужином, наслаждаясь прекрасными пейзажами в облаках.
А Раймонд, стоя на борту корабля, увеличил дальность обзора. Вы также можете смутно увидеть горы и реки внизу, а еще дальше — обширную равнину, покрытую пышной растительностью.
Рэймонд, опьяненный красотой внешнего мира, отличался от маленькой Стефи. Это быстро излучало его умственную силу. Была проверена сила этих пассажиров, стоящих со стороны окна, чтобы насладиться пейзажем.
Из шести пассажиров, стоявших рядом с окном, только один достиг пика ученичества третьего уровня, остальные двое были обычными людьми, а трое — учениками волшебников второго уровня. Ни один из них не заставил Рэймонда почувствовать угрозу.
В душе она была чуть шире и тащила за собой какую-то Стейси, которая не могла ходить и хотела насладиться красивыми пейзажами. Рэймонд слегка перевел дыхание и быстро отвел Стейси в ресторан на носу корабля. Небрежно заказав завтрак, Рэймонд повел Стейси на переднюю палубу.
И официант очень внимательный. Войдя в ресторан, Рэймонд поставил столы и стулья на передней палубе и быстро доставил еду им двоим.
Маленькая Стейси, которая держала суп и прикрывала руки, жевала изысканные закуски и оглядывалась по сторонам, время от времени восклицая.
Леймен, сидя спиной к двери ресторана, собирает информацию с помощью магического видения, управляемого чипом.
Ресторан на носу корабля представлял собой большое помещение, которое он ошибочно принял за гостиную, когда проходил мимо него вчера вечером, но когда он только что делал заказ в ресторане, Рэймонд заметил две двери, спрятанные в углу ресторана.
Раймонд, с мелькающими в зрачках красными точками, увеличив зафиксированную чипом картинку, вскоре обнаружил разницу между двумя дверями под напоминанием о чипе.
Дверь с правой стороны ресторана имеет следы маслянистого дыма и тому подобного, а также небольшое масляное пятно на дверной ручке, которое, очевидно, ведет на кухню или в кладовую позади. UU читает www.uukanshu.com
Дверь слева была не только чрезвычайно чистой, но и, казалось, была защищена силовым полем. На двери были странные узоры, похожие на тщательно спрятанный набор рун.
А недалеко от этой двери сидит старик, похожий на ****-волшебника, который сидит и наслаждается завтраком, и отношение официанта, когда он его обслуживает, явно отличается от отношения пассажиров.
Держа в руке небольшие закуски, поданные в ресторане, Рэймонд, несший густой суп, казался немного сонным и сонным, но сквозь видение волшебства чипа Раймонд анализировал и считал все, что видел до сих пор.
На передней палубе обедали всего пять пассажиров, а на левом борту корабля Рэймонд увидел шестерых взрослых и младенца на руках.
«Дядя, дядя!» Но тихий голос, раздавшийся эхом в ухе, вдруг показался немного расплывчатым, но он также успешно прервал созерцание Раймонда. «Там летит стая птиц!»
Поставив густой суп в руке на стол, Раймонд увидел в направлении, указанном Штази, группу птиц, состоящую, казалось, из стервятников среднего размера, медленно приближавшихся к дирижаблю с запада.
Лэймэнь, который достал из кармана шелковый шарф и вытер остатки еды, прилипшие к уголку рта Сяо Си Такси, пробормотал. «Нельзя разговаривать во время еды. Чтобы быть леди, нужно постоянно помнить об этих правилах».
— Люди всегда забывают, — Стейси, лицо которой на мгновение стало горьким, быстро встала, чтобы счистить остатки еды с ног, а затем снова села и спросила тихим голосом. «Дядя, эти большие птицы такие уродливые».
Вышедший из столовой старик, похожий на чертового волшебника, видимо, услышал, что сказала маленькая Стефи, улыбнулся и ответил одновременно, и подошел к Рэймонду. «Черноголовые грифы, группа хищников…»