Волшебник - Глава 207
Глава 207 Вероника II
Странная атмосфера начала распространяться. ..
Мируса, державшая Эдгара за руку, заколебалась.
— Эй, не теряй времени, — Вероника, казалось, разговаривавшая сама с собой, быстро достала из поясной сумки два флакона с зельем и улыбнулась. «Вы не можете придумать эквивалентные предметы, поэтому я предложу вам другой вариант».
«Эта бутылочка — зелье, возвращающее тебе первоначальный вид, а другая бутылочка — новое зелье, которое я приготовила», — выражение лица Вероники стало немного опьяненным, когда она сжала в руках две пробирки. «Сначала примите лекарство, позволяющее восстановить внешний вид. Если оно эффективно, вы должны проверить на мне действие этого нового лекарства!»..
Подумав об этом, Вераника продолжила объяснение. «Этот вид лекарства, требующий от вас испытания, с самыми серьезными последствиями максимум заставит вас заснуть и не нанесет другого серьезного вреда организму, поторопитесь и выберите».
Услышав слова Вероники, Рэймонд, стоявший неподалеку, нахмурился. Он не знал, о чем думает Вероника, и вообще не мог догадаться.
Сила ее младшей сестры Маленькой Алисы уже достаточно стабильна, чтобы подавить двух волшебников зоны боевых действий, а Вероника, которая может заточить Маленькую Алису, является волшебником какого уровня, Рэймонд немного не в состоянии догадаться.
В разгар колебаний у помощника шерифа Дина Элтона, который повернулся и пошел обратно, было бледное лицо.
С улыбкой заместитель Дин Элтон поклонился и снова отдал честь очень беспомощным тоном. «Дорогая Вераника, ваши пожелания являются окончательным решением»...
Брови Дая слегка приподнялись, и Вероника фыркнула, хотя и отвечала, она усмехнулась с двумя бутылочками зелий в руке. «Решайте быстрее, я скоро ухожу».
"Я принимаю это!" Мируса вдруг отпустила руку Эдгара и решительно встала перед Вероникой. Протянул руку.
Ладони, признававшиеся Веронике, были белыми и тонкими, но дрожащими, показывая, что настроение Мирусы было не столь мирным.
— Это для восстановления твоего внешнего вида, — Положив зелье в ладонь Мирусы, Вероника выглядела прекрасной с улыбкой на лице. «Если ты не можешь восстановить свой первоначальный вид, не стоит позволять тебе проверять действие очередной бутылочки зелья».
Мируса, вылившая зелье прямо себе в рот, быстро застонала от боли и опустилась на колени, обхватив голову руками.
В сопровождении сильного кислого запаха ее блестящие светлые волосы вскоре начали таять. Также был густой дым, покрывавший часть ее шеи.
Такая странная сцена потрясла всех присутствующих.
Но когда густой туман, покрывавший голову Мирусы, стал немного тоньше, под сухой кожей на лице Мирусы что-то извивалось, видимое невооруженным глазом. Казалось, подкожная клетчатка отрастала, делая щеки Мирозы еще более устрашающими.
Мируса крепко сжала руки, и ее все тело содрогнулось. Эдгара быстро взяли на руки. В конце концов, все светлые волосы на ее голове выпали, но кожа головы, которая, казалось, только что родилась, уже не была сухой кожей, а была белой с голубым светом.
Это заняло максимум пять минут. Когда Мируса снова подняла голову, закрыв лицо руками, ее первоначальная устрашающая голова вернулась к своему нормальному виду.
Сапфир в глазнице отвалился. В голубых глазах читалось удивление.
Цинсю все еще была немного упрямой, и ее героический облик чудесным образом восстановился.
«Эй, эффект от лекарства все еще очень хороший», — тон был радостным. Но Вераника тут же отправила Мирусе еще одну бутылочку зелья и отдала приказ. «Выпей, а потом расскажи о вкусе и ощущении».
Он не решался протянуть руку и взял зелье, кожа на его шее все еще дергалась, на мгновение глядя на Эдгара, Мируса выпила зелье.
— Поначалу оно немного сладкое, — лицо Мирусы было немного бледным, и Мируса внимательно и задумчиво обдумывала предложение. «Но после того, как оно тает во рту, появляется какая-то острота и горечь».
Услышав звук, Вероника, внезапно подпрыгнувшая краем юбки, зааплодировала, сохраняя при этом манеру леди. "Привет! Успех!"
Присев всем телом, Вероника, державшая обеими руками уголки юбки, попрощалась с присутствующими. «Миссия Вероники выполнена без потерь. Если старый директор водно-болотного угодья Хунцзе вернется, пожалуйста, отдайте дань уважения моему отцу».
Сказав это, Вераника, которая развернулась и понесла Рэймонда, взлетела в воздух и быстро унесла Рэймонда в странный самолет.
Глядя на странный летательный аппарат, который быстро стартовал и исчез из поля зрения, как стрела с тетивы, волшебник Эдгар, быстро появившийся перед вице-президентом Элтоном, взревел от гнева. «По правилам, Рэймонд и так человек-зию, так зачем ей забирать моего личного ученика!»
Выражение лица было очень смущающим, но прежде чем заместитель шефа Элтон смог объяснить, Мэтью, волшебник зоны боевых действий, стоящий вдалеке, беспомощно сказал: «Рассказать правила этой сумасшедшей женщине в башне? Ты хочешь, чтобы она сравняла с землей всю Академию Волшебства, или ты сможешь победить ее?
"Что?" Разъяренный волшебник Эдгар, дрожа от гнева, ходил вокруг плеч заместителя шефа Элтона и кричал на волшебника зоны боевых действий Мэтью. «Осмеет ли она убивать людей, если не будет следовать правилам? Почему она!»
Ассистент Дин Элтон, который внезапно протянул руку и похлопал Эдгара по плечу, прошептал очень беспомощным тоном. «Эдгар, она не только волшебница башни, но и прямой потомок семьи Гамильтон».
«Гамильтон? Семья Гамильтон? Повторив имя, данное заместителем начальника Элтоном, через некоторое время на лице волшебника Эдгара появился страх.
«Вы уверены, что она принадлежит семье Гамильтон?» Уголки его рта дернулись, и волшебник Эдгар, выражение лица которого, казалось, плакал или не плакал, спросил, не сдаваясь.
Заместитель шефа Элтон, который ничего не говорил, просто кивнул и, взглянув на Мирусу, сразу увел двух волшебников из зоны боевых действий.
Мируса быстро применила зеркальную технику, с радостью глядя на свое лицо в зеркало.
Стоя на месте, волшебник Эдгар долго не мог подойти на зов Мирусы.
Быстро появившиеся светлые волосы уже рассыпались по плечам, на лице смешались удивление и удовлетворение, но глаза Мирусы-Волшебницы Лансе были усталыми, а голос дрожал. «Эдгар, я чувствую себя крайне уставшим, поэтому поскорее отправь меня обратно в мою комнату…» (Продолжение следует.)
: ()