Предупреждение: Провиденс, Красавица доводит до подлости - Глава 414
Глава 414 Буддизм (21)
Раздался пронзительный смех маленькой девочки: «Хахахаха, дело не только в этой девочке, старший брат, я скажу тебе по секрету… Все здесь мертвы».
Зрачки Фаньсю мгновенно сузились.
Красивые и равнодушные брови, казалось, были покрыты льдом и снегом, и они были совершенно холодны, и что-то мелькнуло в его сознании, и глубокое чувство разочарования поразило его сердце.
Он упустил из виду одну вещь.
Почему я знаю, что в городе есть призраки, но днем из города никто не убежал? Это странное место.
Неудивительно, что он почувствовал что-то неладное, как только вошел в этот маленький город. Он был явно процветающим, но весь город был покрыт налетом безжизненности и серости.
Фу Юэ стоит позади Фань Сю и готовит соевый соус.
«...»
То, что она узнала сегодня, освежило ее мировоззрение.
Фань Сю сжал в руках черные четки Будды.
Монах спросил глубоким голосом: «Почему, почему ты убил их всех? Ты можешь убить только нескольких зверей и невинных людей… что они делают?»
В словах Брахмы был явный гнев.
Кончики пальцев, державших четки, побелели.
Сяо Вэй посмотрел на небо и рассмеялся, и странный и четкий женский голос прозвучал: «Ты спрашиваешь меня, почему?»
"Вы знали? В тот день мимо двери прошла девушка, прежде чем их звери затащили меня в дом».
Сяо Вэй сразу заволновалась, и ее голос стал суровым.
«Я просила ее о помощи!»
«Но девушка меня проигнорировала, она просто убежала, она сломала мне последнюю соломинку! Она проклята!»
«Бабушку забили до смерти, они все заслуживают смерти, они все заслуживают смерти!»
С постепенным нарастанием эмоций немного изменился и внешний вид маленькой девочки. Ногти у нее постепенно отросли, а зубы стали острыми.
Он был похож на привидение.
Сяовэй раскрыла свои кроваво-красные острые когти и бросилась к Фаньсю и Фу Юэ.
«Ты, и ты тоже спустишься со мной!!»
На самом деле она выстрелила прямо в Фаньсю и Фу Юэ.
Фаньсю стоял перед Фу Юэ.
Столкнувшись с этой девушкой с синим лицом и клыками, которая, очевидно, стала призраком, жалость в моем сердце постепенно угасла. Монах в Сюэи поднял холодное белое запястье, и нить черных буддийских четок возникла из воздуха.
Постепенно увеличивайте масштаб.
Это стало кандалами, крепко связывавшими Сяо Вэя.
Глаза Фаньсю были немного холодными.
Он смотрел на призрак женщины перед собой, его сердце было потрясено, его лицо уже было очень трудно разглядеть.
Брахма только что попытался повторить мантру прошлой жизни.
Но неожиданно обнаружил, что не может спасти женщину-призрак перед ним. Причина в том, что убийство Сяовэй было слишком тяжелым, она убила целый город, и даже Бог не хотел ее спасать.
Эта нитка буддийских четок от Брахмы.
Он сделан из самых чистых материалов в мире и лучше всего справляется со злыми духами.
Сяо Вэй был связан.
Золотой свет, слабо исходящий из четок Будды, свят и ярок. Женщина-призрак обжигающе кричала, и крики разносились почти по всему небу. Небо готово было заплакать, и вдалеке пролетела большая стайка ворон, как бы указывая на что-то.
На этот раз Ватикан не проявил мягкосердечия.
Сяовэй жалок.
Но в этом городе невинно погибших людей не было жалко. Счастливая семья разбита, старики, новорожденные и молодые люди в расцвете сил… Они все мертвы.
Женский призрак кричал бесконечно.
Брахма отвел взгляд с некоторой невыносимостью. Он сложил руки вместе, медитируя в своем сердце, молясь богам и Буддам.