В ловушке с генеральным директором - Глава 1763
Глава 1763. Фанвай 23 о Си Цзинцянь.
«На колени!» Из кабинета послышался холодный и строгий голос.
В кабинете пара отец и сын стояли друг напротив друга, и холодное лицо отца дернулось от его гнева.
Сын неохотно смотрел на Лао-цзы и неубедительно хотел сказать что-нибудь в оправдание. Красивая женщина, стоявшая сбоку, разорвала его за угол одежды, и он опустился на колени на пол перед окном.
«Си Цзинцянь! Я балую тебя, но ты также знаешь, какова моя прибыль!» Сидингли взял кнут у предков рода Си. Этот хлыст не использовался уже много лет. Теперь Си Цзинцянь ушел из семьи Си, блудный сын, который плохо выполняет свою работу, и он использует ее все чаще.
Си Цзинцянь покачал своими короткими волосами, выкрашенными в серый и белый цвет, и неубедительно сказал: «Очевидно, эта женщина напоила меня, а затем переспала со мной. Что со мной? Папа, а ты не должен? Пойди и убей эту женщину?
"Замолчи!" Си Динли ударил кнутом по земле, напугав шею Си Цзинцяня.
Однако он не мог не сказать: «Папа, мы просто спали вместе, и ничего не произошло. Право, я могу поклясться Богом!»
Сказав это, Си Цзинцянь поднял руку, словно ругаясь.
Си Динли усмехнулся: «Дело между тобой и Ся Цзыюй стало известно всему миру. Как вы думаете, кто снаружи поверит, что вы, двое одиноких мужчин и вдовы, просто разговариваете под одеялом?
«Это благословение двух ваших старейшин…» Си Цзинцянь, единственный наследник самого богатого человека в мире, открыл комнату с другой женщиной. Как только эта взрывная новость стала известна, она распространилась по всему миру.
«Поп!» Си Динли поднял руку, и кнут тяжело обрушился на спину Си Цзинцяня.
Шао Цзяи быстро взял Сидингли за руку и в изумлении посмотрел на него: «Почему ты на самом деле сражаешься!»
Разве ты не сказал «да» или просто напугал ребенка?
На спине Си Цзинцяня сразу же появилось пятно крови, а драгоценная розовая рубашка быстро окрасилась кровью. Однако этот упрямый характер полностью унаследован от Шао Цзяи. Даже если его избивали мясом и кожей, он всего лишь два раза промычал, не прося ни слова о пощаде.
«Папа, не думай, что я не знаю, что Ся Зию, вы с мамой давно знакомы. Ты говоришь перед своей матерью: она та женщина, которую ты ищешь? Ты боишься мамы и не смеешь воспитывать любовницу. Для меня…"
— Пл… Пл… Розовая рубашка действительно превратилась в красную рубашку.
Шао Цзяи прикрыл рот Си Цзинцяня: «Можете ли вы сказать этим ртом на несколько слов меньше? Это была не твоя вина. Ты должен получить кнут. Можете ли вы сказать, что ваш рот мягче?»
Си Цзинцянь отнял руку Шао Цзяи: «Я не виноват, что меня били кнутом. Может ли Си Динли думать, что он Лао-цзы, чтобы случайно ударить кого-нибудь? Я не убежден!»
А еще мама только сейчас сказала, как надо драться на самом деле, и это не твоя вина… Он прищурился и внимательно посмотрел на Стингли.
Думая о спокойствии Стингли, он повернул голову и внимательно посмотрел на Шао Цзяи и увидел угрызения совести в глазах матери.
Стингли, возможно, было достаточно, он убрал кнут и отдал слабый приказ: «Если ты откажешься принять, я женюсь на Ся Цзыюй».
Си Цзинцянь расширил глаза, когда услышал слова: «Папа, мне всего 26 лет! Почему ты позволил мне выйти замуж так рано?»
«Ты тоже знаешь, что тебе 26? Две твои сестры родились, когда твоя мать была в твоем возрасте, а как насчет тебя? Если ты не изменишь своей игривости, каким бы хорошим ты ни был, тебе будет трудно стать мощным оружием!»
Лицо Шао Цзяи на мгновение покраснело: «У меня есть Цзинзин и Изин. Это не из-за тебя, но мне стыдно спросить ребенка!»
Си Цзинцянь слегка пошевелился и тут же ухмыльнулся от боли: «Стингли, я не хочу наследовать твое семейное имущество, ты меня отпусти! Обязательно держитесь подальше».
"Хм! Ты мечтаешь! Если ты не хочешь, чтобы я тебя убил, ты послушно выйдешь замуж за Ся Зию и позволишь Зию сопровождать тебя, чтобы управлять компанией».
Так называемая жажда убийства Сидингли определенно не даст ему и проблеска надежды в жизни, потому что он сын Сдингли.
Внутри роскошного круизного лайнера Princess
Группа молодых людей собралась вместе, каждый обнял женщин, неся дорогое красное и белое вино.
«Я сказал Цзин Цянь, что это за священное Ся Цзыюй? Сделать своего отца таким модным? Должен ли он позволить своему сыну жениться на ней? Докладчиком был хороший брат Си Цзинцяня — Тан Минъянь.
На самом деле Ся Цзыюй — никто. В семье Си нет ни красивого лица, ни красивой фигуры, ни семейного прошлого.
Хотя они и не очень красивы, они также большие красавицы среднего и высшего уровня.
Какую женщину ты никогда не видел, как Си Цзинцянь? Естественно, Ся Цзыюй не восприняли бы всерьез.
Си Цзинцянь закрыл глаза, вытерпел боль в спине и лег на колени женщины: «Кто знает, что это за лисица, которая смутила моего отца, поэтому он не смеет сказать моей матери и позволить мне забрать это обратно».
Тан Минъянь злобно улыбнулся: «Этот отец и сын одинаковые…»
"Хлопнуть!" Бокал для вина был разбит, а бокал вина стоимостью в десятки тысяч юаней пролился на землю. Тан Минъянь немедленно закрыл рот.
Си Цзинцянь не знал, когда открыл глаза: «Даже если у старика моего отца есть такое сердце, у него нет такой смелости». Где его мать Шао Цзяи? Легендарная женщина, такая же, как и ее бабушка, она относится к своему мужу покорно.
Даже если Си Цзинь Хэн и Стинг Ли — самые богатые люди в мире, ну и что? Разве не все потеряно в руках женщин в этой жизни?
Поэтому Си Цзинцянь никогда не будет рабыней жены!
Дверь отдельной комнаты распахнулась, вошел официант и уважительно посмотрел на лежащего на животе мужчину: «Сэр, вас кто-то ищет».
"ВОЗ?" — лениво спросил Си Цзинцянь, ему было лень открыть глаза.
"Это я." Холодный голос раздался и привлек всеобщее внимание.
Никто не знал, кому принадлежит Ся Цзыюй, но после ошеломляющих новостей два дня назад кто не знал жениха Си Цзинцянь Ся Цзыюй?
Си Цзинцянь немедленно открыл глаза, когда услышал этот голос, не обращая внимания на рану на спине и сел: «Что ты здесь делаешь?»
У двери стояла женщина в темно-синем платье с завышенной талией, держала в руке не совсем белую сумочку, а на ногах — туфли на каблуке высотой 4 см.
На ее нежном лице был легкий макияж, глаза Даньфэн с черной подводкой показывали следы холода, ее вишневые губы были плотно намазаны оранжевой помадой.
Ся Цзыюй подошел прямо к Си Цзинцяню, а женщина рядом с Си Цзинцянем испугалась холодного темперамента Ся Цзыюя и откинулась на несколько минут.
Юй Гуан из Си Цзинцяня увидел, что его женщина ужасно напугана, и взял ее на руки перед Ся Цзыюй: «Фэй Фэй, я здесь, мой маленький хозяин, чего ты боишься?»
Кто в кругу не знал, что Конг Фейфэй была женщиной Си Цзинцянь? Хотя она все еще студентка колледжа с плохим жизненным прошлым, она никогда не подвергалась никаким преступлениям из-за денег с тех пор, как последовала за Си Цзинцяном.
Конг Фейфэй сегодня одета в новое осеннее платье SL Group, которое, конечно же, подарил ей Си Цзинцянь.
На Ся Зию можно полностью выбросить юбки неизвестного бренда.
«Брат Цянь… кто она?» Кун Фейфэй прислонилась к рукам Си Цзинцяня и крепко сжала его рубашку, и в ее глазах отразилась враждебность по отношению к Ся Цзыюй.
Ся Цзыюй не удосужился обратить внимание на эту женщину, взглянул на бокал с вином перед Си Цзинцянь, и увидел, что в нем осталось две трети.
Она слегка нахмурилась и посмотрела на мятежного Си Цзинцяня: «У меня травма спины, ты смеешь пить?»
Си Цзинцянь презрительно усмехнулась: «Ты действительно считаешь себя своей невесткой?»
Ся Цзыю отвела взгляд и пристально посмотрела в отдельную комнату: «Вы все хорошие друзья Си Цзинцяня. В его ситуации, если вы все еще даете ему пить, вы явно наблюдаете, как он умирает. !”
Последнее слово очень тяжелое.
Послушно, никто не смеет поднять эту шляпу!
Однако аура Ся Цзыюй слишком сильна, и братья-смельчаки считают, что им не следует говорить.
Кажется, все знают, почему Стингли должен отдать эту женщину своему сыну, такая женщина позаботится о Си Цзинцянь… Я действительно не знаю, кто проиграет, а кто выиграет!
Конг Фейфэй тоже почувствовала свой кризис. Она сказала дрожащими губами: «Как ты можешь такое говорить? У брата Яна и остальных обычно самые лучшие отношения с братом Цянем. Все они братья, пережившие жизнь и смерть. Вы провоцируете это. Разве разлука действительно хороша?»
Ся Цзыюй с насмешкой посмотрела на Конг Фейфея: «Ты, студент колледжа, плохо учился в школе. Это было во время занятий, поэтому я пошёл за Си Цзинцяном, чтобы пошалить! Тебя так родители учили? Видя, что Си Цзинцянь женится, все еще находясь с ним в таком двусмысленном смысле, неужели нет никакой прибыли в деньгах?»
Лицо Кун Фейфэй покраснело и побледнело, когда она что-то сказала, и она собиралась опровергнуть, но Ся Цзыюй не дал ей шанса: «Не говори со мной о любви, даже если ты любишь Си Цзинцянь, а как насчет других?» люди? Муж? Не говори мне, что между тобой и Си Цзинцянь существует настоящая любовь! Если это настоящая любовь, если вы и Си Цзинцянь вместе уже два года, вы все еще чистая женщина?»
Эта правда заставила всех в отдельной комнате ахнуть. Все действительно думали, что Си Цзинцянь и Конг Фейфэй… спали.
Кун Фейфэй тревожно покраснела: «Это… это брат Цянь уважает меня».
Пробыв с Си Цзинцянем два года, они оба все еще были чисты. Для Конг Фейфей это действительно невыразимый факт.
Чтобы поймать большую рыбу Си Цзинцянь, она не взяла на себя инициативу, но Си Цзинцянь каждый раз говорил это. Неспособность играть с женщинами – вот главный смысл Стингли для него.
Если бы он прикоснулся к этой высоковольтной линии, в его жизни не было бы ничего.
Ся Цзыю усмехнулась: «Уважаю тебя? Респект, почему ты спал со мной в одной постели? Пытаешься заговор против меня посреди ночи? Если бы она не выгнала его из постели, он бы проснулся, их бы действительно поймали в постели репортеры.
Этот факт сделал лицо Си Цзинцяня немного невыносимым: «Ся Цзыюй, зачем мне спать с тобой на одной кровати и разговаривать с большим парнем».
Ся Цзыюй не поспешил ему ответить, а допил оставшееся в стакане белое вино. «Вы можете задать этот вопрос госпоже Сзиюс. Я правда не могу рассказать всем».
«Использовали ли вы какие-либо методы против брата Цяня!» Если бы Си Цзинцянь женился на этой женщине, она была бы первой, кто не согласился бы с Фейфей!
Ся Цзыюй посмотрел на дюжину или около того людей в отдельной комнате и тайно вздохнул. Она также много раз спрашивала госпожу Си Цзун и Си, почему это именно она? «Я просто использовал средство, что случилось? Ты тоже хочешь его использовать?»
"Ты!" Конг Фейфэй не ожидала, что она прямо признает это. Некоторое время она не могла произнести ни слова гнева, поэтому попросила Си Цзинцяня о помощи: «Брат Цянь, мы еще не женаты, поэтому я хочу позаботиться о твоем бизнесе, а затем выйти замуж. А что насчет королевы? Разве ты не съел тебя до смерти? Где такая женщина снова выходит замуж, чтобы стать женой? Она, очевидно, домохозяйка!»
Си Цзинцянь дернул губами: «Она хочет быть домработницей, поэтому идет работать к Стингли. Какое это имеет отношение ко мне. Фейфей, налей вина!»
Ся Цзыюй просто проигнорировали.
Однако она пришла с привилегиями, предоставленными Си Динли и Шао Цзяи, как мог Си Цзинцянь игнорировать ее? Поскольку Си Цзинцянь не может войти, она может начать только с друзьями вокруг него: «Мастер Тан, если госпожа Цзунси знает, что их сын все еще пьет с вами, когда он ранен, вы говорите, что Цзунцзы будет счастлив в своем сердце. ?»
«Поп!» На этот раз это была бутылка вина, упавшая прямо под ноги Ся Цзыюй.
Спиртное разлилось по полу, и Ся Цзыю присела на корточки, подняла лежавшую на земле бутылку и взглянула на торговую марку спиртного: «Почему эта бутылка спиртного стоит сотни тысяч? «Это роскошь и расточительство», — сказала г-жа Си Цзунгеси. «Если молодой мастер Си не желает возвращаться, то позвольте мне разобраться с этим».
— Ты имеешь дело со мной? Си Цзинцянь громко рассмеялся, услышав эти слова, и другие люди тут же засмеялись.
Ся Цзыюй стояла там, глядя на Си Цзинцяня с пустым лицом до последнего смеха, а затем сказала: «Миссис. Си дал мне финансовую власть моего жениха. Си Цзинцянь, если ты не пойдешь со мной, все в порядке. Продолжайте веселиться здесь и посмотрите, есть ли у вас деньги, которые можно будет в конце концов расплатиться».
Си Цзинцянь усмехнулся, и бокал с вином был тяжело поставлен на стол, его внешний вид не был обычным мятежным: «У меня, Си Цзинцянь, нет денег, чтобы расплатиться? Это шутка! Говорю вам, мое лицо – деньги! Смотреть! Кто посмеет позволить мне выехать!»
— Итак, ты просто решил не идти со мной? Ся Цзыюй не стала слишком много с ним разговаривать, она все еще была уставшей после рабочего дня.
«Не уходи!» Си Цзинцянь сказал ей это с уверенностью и уверенностью.
Неужели считаете себя его невестой? Это также зависит от того, признает ли это Си Цзинцянь или нет!
Ся Цзыюй крикнул в дверь: «Войдите!»
Через десять секунд вошли четыре телохранителя, все высокие и могучие африканцы.
У Си Цзинцяня внезапно появилось плохое предчувствие: «Иди сюда, взорви эту женщину ради меня!»
Ся Цзыюй отказался дать ему шанс и прямо приказал телохранителю: «Приведите молодого мастера домой!»
"Да!"
Си Цзинцянь был хорош в боевых искусствах, но раны на его теле не зажили. После нескольких выстрелов он был остановлен четырьмя телохранителями.
Си Цзинцянь почувствовал, что никогда еще он не был так смущен и так позорен благодаря этой женщине!
это хорошо! Он это запомнил!
Разве это не просто женитьба? Посмотрите, кто страдает после замужества! Ему пришлось избавиться от безразличного выражения лица Ся Цзыюй и бросить его на землю, чтобы люди его растоптали!