В ловушке с генеральным директором - Глава 1564
Глава 1564. Девушка, которая мне нравится
За Штейнгли последовало несколько человек, которые, судя по всему, были подчиненными компании.
Си Сяобао нервничал и чувствовал себя виноватым. Он быстро склонил голову и подумал про себя: «Ты меня не видел, ты меня не видел… Потому что какое-то время я нервничал и забыл, что эти двое мужчин тоже хорошие приятели.
Я просто почувствовал, что Гу И держал ее правую руку, заменяя ее левой, а правую отпуская, чтобы пожать руку Стейнли.
— Когда ты сюда приехал, почему ты не сказал мне заранее? Это был голос Стингли.
Гу И слегка улыбнулся: «Я решил приехать временно, подумав сначала уговорить Сяобао, прежде чем связаться с тобой».
Э-э-э… что за ответ Гу И!
Она изо всех сил старалась высвободить руку, но Гу И не дал ей шанса, несколько раз боролся и не смог избежать ограничений Гу И. Чувствуя, что Дингли продолжает смотреть на нее интересными глазами, ей пришлось стиснуть зубы, поднять лицо и улыбнуться: «Брат Дингли, какое совпадение!»
Гу И и Си Сяобао?
Си Дингли посмотрел на их сжатые руки и сразу понял. Столкнувшись с застенчивостью Си Сяобао, он поднял руку и похлопал Си Сяобао по голове… но, не видя изображения, Гу И взглянул. Зная, что хотел сделать Стингли, он сразу же остановил это.
Глаза двух мужчин встретились в воздухе, глаза Си Динли улыбались, а глаза Гу И были слегка недовольны…
Кажется, у Си Сяобао и Гу И сложились необычные отношения. Как старший брат, он не может прикасаться к своей сестре Си Сяобао.
Очень собственнический по отношению к женщине, кажется, влюблен.
Равнодушный и безжалостный Гу И и их живое сокровище Си Сяобао… интересно! Глаза Стингли стали еще более улыбающимися: «Сейчас я собираюсь увидеться с другом, сыном моего дяди, Гу И, ты видел это однажды. Сегодня вечером я приведу Мианмянь, ты приведешь Сяобао и позовешь Цзякан Шаочжэ, чтобы они собрались вместе. Собирать."
Как только он произнес эти слова, глаза Си Сяобао тут же расширились: «Брат Динли, позволь сыну дяди, брату Цзякану, Шаочэ… забыть об этом!» Она не хотела, чтобы Си Шаочжэ ее видел. С Гу И!
Услышав это, Стейнли взглянул на стоящего рядом с ним Гу И и, казалось, спросил его, что происходит. Гу И посмотрел на Шан Стейнли: «Пусть Сяобао не хочет видеть Си Шаочжэ, давай соберемся вместе».
… Разве она не хочет увидеть Си Шаочжэ? Си Сяобао тихо плакал в своем сердце.
Разлученный с Си Динли, Си Сяобао был взят Гу И во внедорожник, чтобы покинуть город роз.
"Куда мы идем?" — спросила она с любопытством.
«Ты узнаешь, когда уйдешь».
...
Машина наконец припарковалась в студии, оформленной в стиле Китайской Республики.
«Мы с тобой работаем как комната». У двери косо висели пять простых иероглифов, вырезанных на корне дерева с годовыми кольцами.
Войдя, к ним вышел мужчина средних лет в очках и черном костюме Чжуншань. Возможно, он знает, что Гу И помешан на чистоте. Он преувеличенно надел одноразовые перчатки и протянул правую руку Гу И: «Я знал, что ты придешь и посмотришь, как я приготовлю перчатки заранее, чтобы тебе не пришлось мыть руки позже!»
У мужчины средних лет очень хриплый голос. Если вы не будете внимательно слушать, вы не сможете услышать, что он говорит.
Гу И протянул руку, молча снял одноразовые перчатки и посмотрел на нее в воздухе. «Дядя Пьяный, на твоих перчатках белый порошок. Ты уверен, что они приготовлены специально для меня?»
Человек по имени Дядя Пьяный ничуть не смутился, услышав эти слова. Он посмеялся. Хотя его смех был немного ужасным, выражение его лица было добрым. , Определенно будет становиться все лучше и лучше!»
Гу И слабо улыбнулся, но не ответил, а притянул Си Сяобао к себе: «Дядя Пьяный, девушка, которая мне нравится».
Услышав, что Гу И прямо сказал это, Си Сяобао подпрыгнул от радости и смущенно сжал свою большую ладонь, на его щеках появился румянец.
Девушка, которая мне нравится… не девушка или что-то в этом роде, сразу понимает мужчина средних лет.
Дядя Зуй снял очки, внимательно осмотрел Си Сяобао, а затем кивнул: «Эта кукла-женщина изящно вырезана, и в ее чистых глазах можно увидеть странных духов. Она должна быть живой, веселой, игривой и милой личностью. , С твоей равнодушной деревяшкой какая-то потеря!»
Не давая этим двум людям возможности поговорить, дядя Зуй снова напрямую спросил Си Сяобао: «Девочка, в этом году у меня есть сын, который примерно того же возраста, что и ты. Позволь мне представить тебя…"
«Дядя Пьяный, где вещи?» Холодный голос Гу И прервал энтузиазм дяди Пьяного.
Си Сяобао думал, что дядя Пьяный пойдет и принесет что-нибудь Гу И. Кто знает, он все еще смотрел на него, и Си Сяобао пришлось сказать: «Гу И будет недоволен, или нет!»
Даже слова не было, поэтому дядя Зуй просто отказался.
Дядя Зуй улыбнулся, когда услышал эти слова, и смело похлопал Си Сяобао и Гу И по плечам: «Идите!»
Сказав это, он развернулся и вошел внутрь первым, а двое людей позади держались за руки, чтобы не отставать.
По пути Си Сяобао обнаружил, что в нем много сокровищ, таких как дзи, резьба по корню, резьба по нефриту, бирюза… различные коллекции.
На втором этаже перед чайным столиком сели два человека. Рядом с чайным столиком неподвижно сидела женщина средних лет в чонсаме.
При внимательном рассмотрении глаза женщины отсутствуют, без всякого блеска, это… явно слепой человек.
Услышав шаги, она слегка улыбнулась: «Гу И здесь?»
Голос так отличается от голоса Дяди Пьяного, ее нежный, мягкий, чистый и зеленый, такой же красивый, как природа.
«Тетя Пьяная, это я». Гу И усадил Си Сяобао перед чайным столом, а дядя Пьяный пошел прямо во внутреннюю комнату.
«Гу И… привел сюда девушку?» Си Сяобао был удивлен словами тети Пьяной. Разве она не слепая? Откуда вы узнали, что рядом с Гу И есть женщина?
Что удивило ее еще больше, так это то, что пьяная тетка умело взяла один из заварок и высыпала его в фиолетовый глиняный горшок, залила горячей водой, промыла чай, заварила чай…
Гу И посмотрел на потрясенное и восхищенное выражение лица Си Сяобао, скривил уголки губ: «Ну, ее зовут Сяобао».
Тетя Пьяная улыбнулась и кивнула: «Сяобао, привет».
Си Сяобао быстро ответил ей: «Ты такая пьяная, тетя».
«Это для Сяобао, верно?» Тетя Пьяная поставила перед двумя людьми две чашки чая, а затем посмотрела на то, где сидел Гу И.
Си Сяобао взглянул на Гу И, который подозрительно кивнул. Что он ей даст?
Вскоре ответ был дан.
Перед ней поставили черную квадратную парчовую коробку, Си Сяобао открыла коробку, и содержимое заставило ее в шоке прикрыть рот.
Это была белая жемчужина Южных морей размером с ребенка. Судя по цвету и размеру, это было бесценно.
Любой, кто знаком с этой отраслью, знает, что ресурсы жемчуга Южных морей ограничены. Поиск идеальной жемчужины Южных морей сродни осуществлению трудной мечты.
Жемчуг Южных морей – король жемчуга по своей ценности и цене, даже в два-три раза превышающий жемчуг Таити!
Округлая, чистая, большая, естественная красота и ослепительный серебристо-белый блеск жемчужины-ракушки Белой бабочки Южных морей передо мной демонстрируют беспрецедентную элегантность и романтику.