Глава 3146.
Глава 3146 Будьте добрым человеком # 19
Глава 3146 Будьте добрым человеком # 19
Цзи Ланьси только чувствует, что его кожа головы онемела.
Такую картину она представить себе не может, да и представить себе не может.
«Президент Хуан».
В это время вошел учитель с девочкой с растрепанными волосами и сказал Дину Хуангу: «Это ребенок, которого только что прислали сегодня».
"Сколько этому лет?" Дин Хуанг нежно прикоснулся к лицу маленькой девочки, а затем спросил: «Каково ее положение?»
Учитель вздохнул: «Мне в этом году уже пять лет. Отец выпил и утонул. Мои бабушка и дедушка недолюбливали ее как девочку и не хотели. Ее мать забрала ее, но теперь ее мать снова выходит замуж, и мужчина с этим не согласен. Она схватила ее, а мать оставила у дверей отделения полиции, сказав, что не может ее достать ».
«Преступление оставления наказуемо». Цзи Ланьси шагнула вперед, посмотрела в робкие глаза девушки и посмотрела на странное окружение, а затем спряталась за учителем.
«В полицейском участке ей сказали то же самое, но женщина сказала, что в случае приговора ее арестуют. Она лучше сядет в тюрьму, чем всю жизнь будет носить с собой бутылку с маслом ». Учительница покачала головой. , «Ее мать только что узнала, что беременна больше, чем на месяце».
Другими словами, даже если это преступление, связанное с отказом от ребенка, вы должны подождать, пока мать ребенка не закончит грудное вскармливание.
Это все два года спустя.
Мать ребенка настроена не отпускать этого ребенка.
Ребенок внезапно заплакал, спрятавшись за учителем. Вероятно, это были слова учителя, которые ее опечалили.
Она тихо всхлипнула, потянув учителя за руку: «Тетя, ты можешь меня? Я очень хорош, я ем очень мало еды, буду много работать, буду собирать мусор и продавать его за деньги, разве ты не хочешь меня, у меня нет дома ».
От слов ребенка глаза Цзи Ланьси покраснели.
«Мама не хочет меня, бабушки и дедушки не хотят меня, никто не хочет меня, у меня нет дома, у меня нет родителей, я буду послушным и буду зарабатывать деньги». Девушка сказала, она внезапно опустилась на колени: «Тетя, я тебя умоляю».
Трое взрослых плакали.
«Хороший мальчик, мы хотим тебя, мы хотим тебя, и теперь ты будешь расти вместе с другими детьми в нашем дворе». Дин Хуанг почувствовал себя огорченным и поднял ребенка, стоявшего на коленях на земле. Здесь: «Твои родители не хотят тебя, мы хотим тебя».
Не каждый имеет право быть матерью.
- подумал Цзи Ланьси.
Прямо как она.
Вначале ребенок, которого она жестоко убила, тоже был таким беспомощным и таким напуганным?
Цзи Ланьси нежно положил ладонь на нижнюю часть живота.
Извини, малыш.
«Тетя, у меня все хорошо, я не разозлю тебя, я меньше ем и не трачу на еду». Девушка громко закричала в объятиях Дина Хуана: «Тетя, я хочу иметь дом».
«Да, есть дом. Отныне это будет ваш дом. Отныне я буду твоей матерью. Дин Хуанг нежно похлопал ребенка по спине и успокоил его.
Учитель стоял со слезами на глазах и тихо говорил с Цзи Ланьси: «Каждый раз, когда ребенок приходит во двор, это именно так. Если вы молоды, несколько месяцев от роду и неразумны, все будет в порядке, постарше. Прискорбно быть разумным ».
В этот момент взволнованные глаза маленькой девочки и беспомощный крик заставили Цзи Ланьси решиться пойти по этой дороге.
Она тоже родилась в такой семье, но удачливее других, она была старше ее.
Цзянь Цзяюэ взял на себя боль, которую ей следовало вынести.
Как ей повезло, что она выросла в любящем доме.
Этот дополнительный эпизод подходит к концу
(Конец этой главы)