Девушка из Дома Генерала - Глава 53
Глава 54
Поскольку император Чэн воспользовался днем рождения короля Руи, чтобы перезвонить Чу Сюмину, он подарил много вещей Королевскому дворцу за день до дня рождения короля Руи. Король Руи был в плохом настроении из-за романов между наложницей Сюй и его тремя дочерьми. Когда дело доходит до награды, нет особой радости, и принцесса Руи уже заставила людей в доме заняты.
Даже Шэнь Ци вернулся, чтобы помочь. Сообщение было отправлено, и место было определено. Он также пригласил приехать труппу театра. Шен Хао требовал своей матери, поэтому принцесса Руи отдала его Шен Жун, но она не знала. Почему Шен Жун рассказал Шен Хао, но тот его хорошо уговорил.
Получив награду, принцесса Руи попросила кого-нибудь зарегистрировать вещи, а также заменила некоторые вещи в особняке и заменила их императорскими дарами. Когда все были заняты, она взяла наложницу Чен для последней проверки. Король Руи внезапно сел в сторону. Сказал: «Я помню, девочка Джин любит есть печенье, приготовленное на сахарном пару».
«Если бы не напоминание принца, я чуть не забыл». Принцесса Руи улыбнулась, услышав слова: «Сестра Чен тоже не напомнила мне».
Наложница Чен Фан также улыбнулась: «Даже если день рождения принца и его младшие съедят только тарелку прозрачного супа с лапшой, это удовлетворительно, поэтому приготовьте больше того, что нравится принцу».
Король Руи был более энергичным, когда он услышал слова, и подошел, чтобы сесть рядом с принцессой Руи. Наложница Чен услышала, как Ван Жуй сказал, когда собиралась встать: «Сядь, не будь такой осторожной».
Наложница Чен посмотрела на Наложницу Руи, Наложница Руи слегка кивнула, а Наложница Чен больше не двигалась. Фактически, наложница наложницы Руи, такая как пирожное, приготовленное на сахаре, уже давно приготовлена для наложницы Руи, но она просто уговаривала наложницу Руи, принцесса Руи сказала: «Принц все еще любит ребенка».
Руй Ван торжествующе улыбнулся: «Я до сих пор помню, как Ци'эр любит курицу из листьев лотоса с семенами лотоса».
Принцесса Руи улыбнулась и взяла лист бумаги, чтобы записать то, что написал король Руи, а затем обсудила это. Когда король Руи говорил о сахарном локте, принцесса Руи взглянула на него и сказала: «Разве это не то, что нравится принцу?» Почему Сиэру это нравится, императорский врач сказал не позволять принцу использовать его больше ».
«Иногда не повредит использовать его один раз». - сказал Руи Ван с улыбкой.
Принцесса Руи просто записала это и сказала: «Они будут использоваться ночью с моей семьей. Если дети узнают, что блюда приготовил сам князь, они будут удивлены ».
«Кстати, в день рождения короля, могут ли принцесса и наложница приготовить подарки?» Король Руи оперся на подушку и спросил с улыбкой.
Принцесса Руи сказала: «Принца не существует, я дам его завтра, и есть сюрпризы».
Руй Ван сказал: «Ну что ж».
Наложница Чен Бианзи сидела тихо и не перебивала. Она сказала пару слов, когда спросила. Король Руи также привык к темпераменту наложницы Чен. Раньше ему нравилась наложница Сюй, но теперь он чувствует себя наложницей и наложницей Чен. Это намного удобнее.
Прислуживающие в комнате молчали, чтобы не нарушать интереса хозяина. Все трое обсуждали суп, когда увидели входящего Цуйси, а Шэнь Жун и Шэнь Хао пришли поприветствовать короля Руи и остальных.
Принцесса Руи с улыбкой сказала: «Приведите их двоих быстро, и Цуй Си пойдет на кухню, чтобы посмотреть, есть ли там свежая выпечка и фрукты, которые Ваше Величество только что оценили».
"Да." После ответа Цуйси спустился, чтобы подготовиться.
Рана на лице Шэнь Жуна не зажила, но он больше не прикрывал ее. Видя, что этот изможденный человек тоже сильно похудел. Когда он вошел, он привел Шэнь Хао, чтобы поприветствовать, и Шэнь Хао послушно последовал за Шэнь Жуном, опустив его. Голова не говорила.
Принцесса Руи попросила Шен Жуна и остальных сесть и сказала: «Твой отец обсуждает со мной завтрашние блюда. Вы хотите что-нибудь съесть? "
"Все они мне нравятся." - сказал Шен Жун особенно разумным голосом.
Это были его собственные дети. Король Руи посмотрел на них, его глаза смягчились и сказал: «Можно мне еще мазь из снежного лотоса?»
"Есть больше." Шен Жун посмотрел на короля Руи и сказал с уверенностью.
Король Руи кивнул, Цуй Си уже поднял этот вопрос. После того, как Шен Жун поблагодарил его, он сначала взял фрукт для Шэнь Хао, а затем взял его и медленно съел.
Поскольку там был ребенок, король Руи не стал шутить, как сейчас, и быстро заказал блюда. Король Руи сказал: «Пятерка, я попрошу ваше величество через некоторое время установить титул вашей принцессы». Это то, что ему напомнила принцесса Руи. Девушки во дворце обычно решают это до свадьбы, но ситуация с Шен Жун немного особенная, поэтому я хочу решить сначала.
"Спасибо, отец." - удивился Шен Жун.
Король Руи сказал: «Твоя мать и наложница напомнили мне».
«Спасибо, мать наложница». Шен Ронг посмотрел на принцессу Руи и сказал.
Принцесса Руи с улыбкой сказала: «Это все мои дети, где вы использовали слово благодарности».
Шен Жун внезапно потянул Шэнь Хао и встал на колени перед королем Руи и принцессой Руи, глаза принцессы Руи вспыхнули, наложница Чен молча стояла, склонила голову и ничего не сказала, король Руи нахмурился и сказал: «Для чего это?»
«Отец, мать», - сказал Шен Жун, поклонившись. «Моя дочь знала, что ее мать сделала что-то не так, и объяснила это своему младшему брату. Просто младший брат еще молод и нехорошо, если рядом никого нет. Дочь хочет попросить наложницу Чен позаботиться о ней. Позаботься о младшем брате.
Цвет лица наложницы Чен не изменился, принцесса Руи попросила горничную помочь Шен Жун и Шэнь Хао, но они просто не могли встать, а горничная не осмелилась применить силу. Увидев, что король Жуй ничего не сказал, Шен Жун потянул Шэнь Хао к Чен Бяню. Наложница ударила головой и сказала: «Наложница Чен, младший брат - тоже сын отца. Когда младший брат подрастет ...
«Я не могу это сделать». - сказала наложница Чен, избегая двух людей и отдавая честь.
Шен Жун стиснула зубы, посмотрела на короля Руи со слезами на глазах и сказала: «Отец, мой младший брат не может оставаться без заботы своей матери, когда он молод. Наложница Чэнь Фан заботилась о своем младшем брате. После того, как третья старшая сестра вышла замуж, у наложницы Чен не было детей рядом, поэтому она могла чувствовать себя одинокой ».
Шэнь Хао сказал: «Супруг Чен, я определенно не сделаю тебя беспорядочным».
Король Руи слегка тронул сердце, когда он это услышал, но это было не для чего-то другого. Он думал, что наложница Чен очень хорошо воспитала третью дочь, была рассудительной и сыновней. Было бы невозможно, если бы наложницы Ронг и Хаоэр также были переданы наложнице Чен. Под его именем вырос мальчик, и люди в особняке больше не осмеливались пренебрегать им.
Наложница Чэнь Фан не захотела. Шэнь Хао уже восемь лет, и он уже вспомнил. Такой ребенок просто незнаком. Более того, если у нее нет дочери миссис Юннингбо, как Шен Жун мог предложить такое и откусить по кусочку за раз. Младший брат, он больше для себя. Если она действительно тронута ею, я боюсь, что принц прямо разрешит записать этих двух детей на ее имя. Юный возраст уже рассчитан, и я боюсь, что в будущем он прибавит Джин девушке. Больше проблем. Хотя наложница Чен знала, что у Шэнь Жун не было другого выбора, кроме как строить планы на будущее для себя и Шэнь Хао, но у всех были эгоистичные намерения и они создавали проблемы своим собственным детям ради детей других людей? Консорт Чен не мог этого сделать.
Шен Цзиннэн непросто получить его сейчас. Сердце наложницы Чен разрывается при мысли о новостях о приграничном городе. Поначалу дочери никто не помогал. Наложница Чен решила, даже если она обидит короля Руи, она определенно не станет. Воспитывала этих двух детей, поэтому я просто склонила голову и в это время не разговаривала.
Глаза наложницы Руи вспыхнули, и в ее сердце были другие планы, и она сказала: «Вставай скорее, что ты так делаешь с наложницей Чен? Даже если она согласится, она не сможет решить этот вопрос ».
Король Руи был немного недоволен тем, что наложница Чен не разговаривала. Услышав слова принцессы Руи, он понял, что наложница Чен не отвечает за особняк. Он и наложница все еще были там. Как посмела наложница обсуждать право собственности на потомство и сказала: «Вставай».
Шэнь Жун стиснула зубы, заставила Шэнь Хао встать и объяснила с вибрато: «Отец, это я… Вчера я пошла навестить своего брата и увидела, что чай на его столе был холодным…» Она не сказала прямо. говорят, что Шэнь Хао пренебрегали, но она имела в виду это очень ясно.
Лицо принцессы Руи упало, и она сказала: «Я запру всех людей, которые служили трем молодым господам. Завтра день рождения князя, а кровь увидеть непросто. Когда день рождения принца закончится, все попадут в двадцать досок ».
Король Руи кивнул и сказал: «Принцесса позаботилась об этом должным образом». Но он все еще смотрел на наложницу Чен: «Просто ни одна мать не может об этом позаботиться ...»
«К тому же я не сказал принцу». Принцесса Руи сказала: «Я думала сказать принцу завтра, чтобы он был счастлив, но теперь я не могу об этом позаботиться. Несколько дней назад Ли узнал, что он беременен, поэтому я позволила врачу осмотреть это. Прошло почти три месяца. Врач сказал, что он похож на плод мужского пола ».
"Действительно?" - удивился король Руи. Дело не в том, что ему так нравится Ли, а в том, что он настолько молод, что все еще может сделать свою наложницу беременной, и он испытывает странное удовлетворение и радость.
Наложница Руи взглянула на короля Руи: «Где я буду смеяться над такой вещью? В тот день я пошел навестить Ли с сестрой Чен. Я думал, что мальчик или девочка, в конце концов, это будет счастливым событием, но Ли История семьи слишком низка, поэтому я хочу запомнить ее под именем наложницы Чен Бянь, и пусть наложница Чен Бянь поднять его." Сказал, лежа на ухо королю Руи, и прошептал: «Дядя Ён Нин не сможет позаботиться о нем?»
С движением в сердце Руй Ванга он также понял, что это принцесса, которая ищет будущее для своих собственных детей. Он только почувствовал себя полным восклицания, что только принцесса думала о себе всем сердцем.
Увидев, что король Руи понял, принцесса Руи выпрямилась и сказала: «Сестра Чен тоже очень счастлива. Она также специально отправила Ли Цзинь Ято много лекарственных добавок ».
"Большой." Руи Ван улыбнулся.
Принцесса Руи взглянула на Шен Жуна, а затем сказала: «Я обсуждала с сестрой Чен, поэтому не сказала принцу. Если я завтра расскажу об этом, я удивлю принца. Кто когда-либо думал, что сестра Чен действительно честна, а я не сказал этого прямо сейчас. В этом случае ребенок был самым слабым на момент рождения, и я боюсь, что у сестры Чен не хватит сил заниматься другими делами ».
Руй Ван сказал: «Так и должно быть».
Во время разговора я увидел, как горничная сказала мне, что это были Юннингбо и миссис Юннингбо, которые тоже были здесь. Глаза наложницы Чен сияли радостью, в то время как Шен Жун сжала кулаки, но вид принцессы Руи только что заставил Шен Жун почувствовать себя неловко. Не бойтесь заговорить снова, как будто все ее мысли были ясно видны.
Король Руи улыбнулся: «Почему они пришли сюда сегодня?»
«Ты даже не думаешь, что ребенок подойдет». Принцесса Руи посмотрела на короля Руи с улыбкой и сказала: «Кроме того, ребенок сказал, что не может прийти навестить меня и сестру Чен.
Король Руи сказал: «Этот король сказал неправильную вещь».
Наложница Руи проигнорировала короля Руи, посмотрела на наложницу Чен и сказала: «Сестра Чен не видела зятя Юннинбо. Вы можете увидеть это сегодня или не волнуйтесь, лучше услышать от других, чем увидеть это самому ».
Сторона наложницы Чен поджала губы и сказала: «Принц и принцесса договорились, я не могу об этом беспокоиться».
Чу Сюмин и Шен Цзинь случайно услышали это предложение, когда вошли. Они сделали подарок королю Руи и принцессе Руи, и Шен Жун привел Шэнь Хао к Чу Сюмингу и его жене. Затем они оба сели, и Шэнь Цзинь подозрительно посмотрел на них. На вопрос: «Почему ты не беспокоишься об этом?»
Наложница Чен только что посмотрела на Чу Сюмин и Шэнь Цзинь и увидела, что лицо ее дочери покраснело. Когда она вошла в дверь, Чу Сюмин притормозила и взглянула на дочь. Она почувствовала облегчение, но она почувствовала, что ее дочь и зять на самом деле были парой людей, стоящих вместе.
Принцесса Руи улыбнулась: «Я говорю о твоей матери».
Шэнь Цзинь посмотрел на наложницу Руи и наложницу Чен Фан: «Ой».
Принцесса Руи не могла не рассмеяться и спросила: «Ты понимаешь?»
«Я не понимаю». - честно сказал Шен Цзинь.
Даже король Руи был удивлен. Шэнь Цзинь слегка нахмурился и посмотрел на Чу Сюмин. Чу Сюмин протянул руку и похлопал ее по руке. После того, как все рассмеялись, он сказал: «Завтра день рождения моего тестя, моя жена и я приготовили несколько подарков, некоторые из которых не подходят для всеобщего обозрения».
"Ой?" Король Руи посмотрел на Чу Сюминь.
Но увидев, что Ань Пин протянул руку над коробкой, которую он держал Шен Цзину, Шен Цзинь взял ее обеими руками и подошел к королю Руи, держа ее обеими руками, и сказал: «Отец, я сшил тебе пальто».
Руй Ван был полон радости, взял его, открыл и сказал: «Я не ожидал, что девочка Джин даже будет шить одежду после свадьбы».
Принцесса Руи сказала: «Убери его быстро. Лучше завтра надеть эту.
Король Руи засмеялся, отложил коробку в сторону и собственноручно достал одежду. На самом деле они были сделаны из парчи юэхуа, но они были темно-синего цвета и расшиты благоприятными облаками. Наложница Чен сразу увидела, что это именно эта. На самом деле это не моя дочь, хотя, чтобы подражать мастерству Шэнь Цзинь, эти Сянъюнь вышили их намеренно и округлили.
Принцесса Руи тоже это заметила, но она только воскликнула: «Девушка Джин, вы слишком пристрастны. Мы с мамой еще не приехали ».
Лицо Шэнь Цзинь покраснело. Это сделала Мать Чжао. Она вообще этого не делала. Она еще не закончила обложку саше, которую обещала сделать для мужа.
«Не говори, моя дорогая дочь». Руй Ван был очень доволен, попросил горничную собрать одежду и сказал.
Только после этого Чу Сюмин взял парчовую шкатулку в руку Ань Нин и обеими руками протянул ее королю Руи и сказал: «Это подарок моего зятя своему тестю, спасибо, тесть ... зять за то, что вырастил такую хорошую дочь, как его жена ».
Король Руи вздохнул в своем сердце, когда он взял его, и сразу же открыл его, и увидел, что внутри была пара чашек. Чаша выглядела чрезвычайно обыкновенно, но когда Чу Сюмин был таким торжественным, король Руи сузил глаза.
Чу Сюмин не стал слишком много объяснять, просто улыбнулся: «Тесть налей чаю и попробуй».
Король Руи был вне себя от радости, и внезапно возникла догадка, и он сказал: «Это… поторопись, принеси саке, спиртные напитки, воду и чай».
Принцесса Руи тоже видела мир. Увидев эту пару чашек, она просто вздохнула: «У тебя есть сердце». Неудивительно, что они не прислали его в списке подарков за такую драгоценную вещь.
Шен Цзинь с улыбкой сказал: «Мой муж схватил его, поэтому я осталась здесь, когда увидела это».
Служанка быстро взяла вещи, и король Руи послал всех, а затем закрыл двери и окна, без каких-либо других рук, осторожно вынул чашу, налил духов и увидел, что она все еще появлялась только что. Обычная чашка постепенно становилась красной, и вино постепенно появлялось на поверхности свечения, но одно - это утреннее сияние, а другое - вечернее сияние.
"Хорошо." - сказал Руи Ван, не сдерживаясь.
Шен Жун и Шэнь Хао тоже это видели, и Шэнь Хао сказал: «Отец, я тоже хочу посмотреть».
"Подойди сюда." Король Жуй подозвал Шэнь Хао, чтобы он подошел: «Будьте осторожны».
"Понятно." Шэнь Хао удивленно посмотрел на чашку.
Король Руи какое-то время оценил вино, затем налил вино, сполоснул его водой, цвет на чашке исчез и вернулся к своему нормальному виду. Король Руи налил сакэ и увидел, как цвет вина проявился. Когда бабочки танцевали, цвета бабочек в чашке были разными. Когда вино тряслось, бабочки хлопали крыльями, как будто собирались вылететь.
"Это прекрасно." Шэнь Хао понравилось: «Отец, дай мне».
"Нет." Король Руи без колебаний отказался и попробовал его с чаем, водой и теплой водой, а затем осторожно протер платком, положил в коробку, и Шэнь Хао протянул руку, чтобы взять его, король Руи I быстро закрыл парчовую коробку и сказал: «Я же сказал тебе, не двигайся».
«Принц». Принцесса Руи крикнула немного неодобрительно. Затем король Руи замолчал, но закрыл коробку, посмотрел на Чу Сюминь и сказал: «Сэр, этот подарок - хороший подарок».
«Тесть любит». Чу Сюмин не обращал внимания на внешние объекты, он просто улыбался.
Король Руи кивнул: «Это лучше, чем тот, которым дорожит брат Император».
Принцесса Руи сказала: «Для принца хорошо ценить это дома, но вам не разрешается вынимать это, чтобы не доставлять хлопот зятю».
«Не волнуйся, я знаю». Король Руи пообещал: «Тебе нельзя это говорить». Если об этом узнает император Чэн, это будет предложено.
Чу Сюмин и Шэнь Цзинь снова сели. Король Руи посмотрел на Шен Жуна и сказал: «Верни Хао'эр».
Шен Жун опустила голову, ее глаза вспыхнули, и сказала: «Да». Затем она поднялась и вывела Шэнь Хао.
Хотя Шэнь Хао все еще хотел увидеть чашу, после того, как он выслушал слова Шэнь Жуна, возможно, он знал, что Шен Жун был его единственным оставшимся родственником, и ушел, отдав честь.
Наложница Руи снова рассказала ей о ребенке, и она увидела, как Шэнь Цзинь радостно сказал: «Поздравляю, отец».
Король Руи засмеялся, гордо кивнул и сказал: «Я буду рядом с твоей матерью в то время и составить компанию твоей матери».
Шен Цзинь улыбнулся, его глаза были кривыми, и люди не могли не заразиться ее счастьем. Жуй Ван сказал: «Сюмин сопровождает меня, чтобы выпить два стакана вечером и хорошо провести время».
«Еще один день». Чу Сюмин улыбнулся: «Тесть сегодня лучше отдыхать пораньше. Завтра свекор просто не хочет пить, так что не получится ».
Только тогда король Руи отреагировал, зная, что Чу Сюмин беспокоился о своем теле, улыбнулся, кивнул и сказал: «Это все еще твоя заботливость».
«Принц, вы не получили набор вещей от предыдущей династии несколько дней назад, почему бы вам не взглянуть на своего зятя?» - мягко сказала принцесса Руи.
Король Руи кивнул и сказал: «Да». Король Руи держал в руке парчовую шкатулку: «Сю Мин и я пойдем в кабинет».
Чу Сюмин ответил с улыбкой и ушел с королем Руи. Наложница Руи посмотрела на Наложницу Чен и Шен Цзинь и сказала: «Я собираюсь взглянуть на завтрашнюю утварь. Вы, мать и дочь, свободны ».
Наложница Чэнь Фан сказала: «Спасибо, наложница».
Шен Цзинь улыбнулся и сказал: «Мать наложница, тогда я вернусь и посмотрю в свою комнату. Не знаю, делала ли моя мать что-нибудь еще ».
Наложница Руи улыбнулась и сказала: «Ты будешь глупой». Наложница Чен и Шен Цзинь вместе отправили наложницу Жуй, а затем Шен Цзинь взял руку наложницы Чен к Мо Юньюань.
Наложница Чен боком коснулась руки дочери и внезапно спросила: «Что с твоей рукой?»
Шэнь Цзинь протянул руку, по-прежнему белую, нежную и красивую, но наложница Чен пригляделась и обнаружила, что она не такая нежная, как в столице. «Но…»
«В начале осады варварского народа я была миссис Юннингбо, так что ничего не делать - нехорошо». Шен Цзинь не воспринял это всерьез, продолжал держать наложницу Чен за руку и на ходу сказал: «Я помогу в спине. Вымытые вещи ».
Наложница Чен почувствовала себя огорченной, когда услышала это, но была зима, и в приграничном городе было еще холоднее. Хотя она так думала, она сказала: «Ты права».
"Я тоже так думаю." Шен Цзинь сказал с улыбкой: «Мама, не волнуйся».
Аньпин и Ань Нин знали, что Шэнь Цзинь есть что сказать наложнице Чен, поэтому они были далеко от горничных наложницы Чен. Они не побеспокоили бы их поговорить, и еще не поздно было бы пройти.
Наложница Чен Бяньцзянь сказала: «Я не знаю, что происходит в этом городе, но ... люди обмениваются сердцами друг с другом. Если вы не искренни по отношению к другим, как они могут быть искренними по отношению к вам? »
"Я знаю." - испорченно сказал Шен Цзинь.
Наложница Чен кивнула: «Ты снаружи, так что тебе не о чем беспокоиться, не говоря уже обо мне».
"Мама." Лицо Шэнь Цзинь изменилось, он остановился и посмотрел на наложницу Чен.
Наложница Чен Фан улыбнулась и коснулась лица Шэнь Цзинь, как когда она была ребенком, и обнаружила, что лицо Шэнь Цзинь стало мягче и нежнее. Затем она спокойно сказала: «На этот раз тебе не следует возвращаться со своим зятем».
«Муж возвращается». Шен Цзинь прошептал: «Я этого не говорил».
Сторона наложницы Чен вздохнула с облегчением и повела Шен Цзина, чтобы он продолжил идти во двор, и сказал: «Не раздражайся, когда что-то происходит, больше слушай людей вокруг тебя, а также слушай своего мужа, ты же знаешь. ? »
"Я знаю." Шен Цзинь почувствовал кислое чувство, и его глаза вспыхнули. Чэнь Бяньфэй обдумала каждое предложение этих слов за нее, но она не упомянула об этом. Если она и Чу Сюмин не вернутся, что тогда случится с самим Чэнь Бяньфэем?
Наложница Чен Фан была довольна, когда увидела, что ее дочь хорошо провела время: «Вы пришли сегодня внезапно, ждете завтра, я приготовлю вам закуски, которые вы любите».
"Хорошо." Шен Цзинь ответил улыбкой, но на него пошли слезы. Она не любила плакать, но и не плакала. Теперь она вернулась к матери и больше ничего не могла с собой поделать. Варвар, который только что отправился в приграничный город, испугался. Отчаяние и боль во время осады, и счастье позже, она знала, что будь то Чу Сюмин или Мать Чжао, они чувствовали, что вначале обращались с ней плохо, поэтому теперь она любит ее еще больше, поэтому она никогда не рассказывает другие о ней. Со мной поступают несправедливо, и я не говорю, что предыдущие плохие, но с моей матерью ей больше не нужно это скрывать.
Наложница Чен Фан знала, что ее дочь плачет, но не знала, что привела ее в дом. Горничная не последовала за мной и закрыла дверь. Наложница Чен сняла вуаль и вытерла лицо дочери. , «Сколько тебе лет, отдай золотой горошек».
"Мама." Шэнь Цзинь бросил в объятия наложнице Чен. Это то, что ее мать часто говорила, когда над ней издевались, и тайно плакала в детстве: «Мой муж очень добр ко мне, правда».
Шен Цзинь не знал, что сказать, чтобы облегчить наложницу Чен, но знал, что желание ее матери было не чем иным, как ее счастьем: «Подожди секунду, я заберу тебя, и мы поедем в приграничный город, чтобы жить вместе. ”
"Глупый мальчик." Консорт Чен глубоко вздохнула, и ее медленно вырвало, с улыбкой на лице, но со слезами: «С тех пор, как я приехала во дворец, у меня нет планов снова выходить».
Хотя ее называли наложницей, в конечном итоге она была просто наложницей. Всю оставшуюся жизнь она уступала другим. Почему она должна возиться со своей дочерью, напоминая другим, что миссис Юннингбо - дочь наложницы?
«Я прекрасно провожу время». Наложница Чен не будет рассказывать Шэнь Цзину эти мысли, но сказала с улыбкой: «Принцесса хорошо обо мне заботится, и слуги в доме также очень прилежны из-за своего статуса зятя. Поговорим о семье Ли. Я беременна, поэтому обниму ребенка, когда я родлюсь, так что не беспокойся обо мне »
Шен Цзинь прикусила губу и ничего не сказала, но приняла решение. Он должен забрать свою мать, когда есть возможность. Во времена дворца не было такого комфорта, как говорила мать, принцесса может выйти пообщаться, но сторона Чена Наложница вообще не могла выйти из двора, и даже не могла войти во двор . Каким бы красивым ни был пейзаж на заднем дворе, я устал смотреть его более десяти лет.
Наложница Чен больше не говорила о себе, она села на мягкую кушетку, обняв Шен Цзиня, и спросила о приграничном городе. Шен Цзинь отвечал один за другим. В отличие от небрежного Шэнь Цзы, она рассказывала о пейзажах приграничного города. По-прежнему идет много оживленных обменов, и я хочу описать все эти пейзажи своей матери: «Я также вырастила собаку по имени Сяо Будянь, и мой муж сказал, что когда я вырасту, я буду выше меня».
«Ты будешь шалить». - сказал Чэнь Фанфэй с улыбкой. Она знала, что Шен Цзинь любил эти мягкие игрушки с детства, но во дворце было так много детей, почему Чэнь Фанфэй не осмелился позволить Шен Цзину выращивать кошек и собак. Да и мех каждый год - это всего лишь копия. Шен Цзинь снова на теле, и он не часто им пользуется. «Тебе не нужно дарить мне столько меха в будущем, достаточно моего экземпляра».
«Слишком много приграничных городов». Шен Цзинь сказал с некоторой гордостью: «Муж сказал, что в холодную погоду я накрою свой дом кожей, это будет удобно и тепло».
Нет ничего, что могло бы сделать Чэнь Бяньфэя более счастливым, чем зять, который безразличен к своей дочери. «Неудивительно, что я думаю, что после женитьбы ты стала глупее».
"Я умный!" Даже мать не могла этого сказать. Шэнь Цзинь подсознательно возразил: «Правда».
Наложница Чен ничего не сказала, но подумала, что это будет хорошо. Только когда кого-то балуют болью, он будет воспитан глупо. Только когда он будет счастлив, он станет более невинным. Дочь слишком тяжело провела во дворце последние десять лет, но теперь это так. ОК.
Шэнь Цзинь взглянул на наложницу Чен и сказал: «Право».
«Эн, правда». Наложница Чен коснулась лица дочери и внимательно посмотрела на платье дочери. В то время не они были женаты на Королевском дворце. Они выглядели неприметно, но изящно.
Шэнь Цзинь сказал с улыбкой: «Муж приготовил для своей матери две парчи юэхуа: элегантную белую и пурпурную».
«Где я могу его использовать, отдай принцессе лошадь, а остальную оставь себе». - сказал Чэнь Фанфэй.
Шен Цзинь прошептал на ухо наложнице Чен: «Юэ Хуацзинь сшила маленькое платье, но оно удобное. Моя мама может носить его внутри, а я приготовлю его для своей наложницы ».
«Мне достаточно малиновой лошади». Чэнь Фанфэй сказал только после того, как услышал это: «Мне не нужно так много».
Шен Цзинь поджал губы, а затем ответил: «Тогда хорошо».
Наложница Чен взяла Шэнь Цзинь за руку во внутреннюю комнату, открыла шкатулку для драгоценностей и достала снизу кусок нефритового кулона. Она протянула руку и осторожно прикоснулась к нему, прежде чем повесить его на шею Шен Цзинь собственными руками, и сказала: «Это он был тайно передан мне вашим дедом перед смертью от болезни, сказав, что я могу быть моим приданым, когда я буду замужем, и позвольте передать его будущим детям или мужу. Когда меня отнесли в Королевский дворец, я тайно забрал его. Выходи, я тебе сегодня отдам. Ваше приданое готовит дворец. Даже если я отдам его тебе, это все вещи во дворце, только нефритовый кулон.
Шэнь Цзинь посмотрел на нефритовый кулон, простую предохранительную кнопку, потому что с ним часто играли, он был маслянистым и красивым, и сказал: «Я надену его». По его словам, он засунул это в свою одежду, но обнаружил, что это совсем не холодно. Напротив, с оттенком тепла: «Это…»
«Ну, это Нуанью». Наложница Чен не сказала, что ждала, что Шен Цзинь узнает. «Твой дедушка знал, что если резьба будет слишком тонкой, ее легко заметить. Это сделало его таким простым и грубым. Если вы его увидите, вы не сможете распознать его, если не поиграете внимательно ».
Шен Цзинь сказал: «Дедушка на самом деле плетет интриги».
Сторона наложницы Чен медленно выдохнула и сказала: «Ну, как насчет того, чтобы спасти семейное имущество, но… Забудьте об этом, не говорите об этих вещах, вы можете оставить эту нефритовую подвеску или передать ее своему зятю». «Остальное я не сказал, но говорил о другом.
Мать и дочь некоторое время смеялись и разговаривали, затем услышали стук в дверь, и наложница Чен сказала: «Боюсь, это зять придет за вами».
Шэнь Цзинь был полон сопротивления. Чэнь Фанфэй улыбнулась, взяла дочь за руку и вышла. Когда она вышла во двор, она увидела стоящего там Чу Сюминь. Как Чэнь Фанфэй сдалась своей дочери, но она знала, что ее дочь была рядом с Чу Сюмином. счастливый.
Эти двое подошли к Чу Сюмингу, и Чу Сюмин сказал: «Свекровь».
Услышав эти два слова, глаза наложницы Чен покраснели, и она ответила: «Не плачь так в будущем».
Свекровь Чу Сюмин - принцесса Руи, и она может быть только принцессой Руи. Одним словом, Чу Сюмин может почувствовать полную дружбу между наложницей Чен Бяньчжэнь и наложницей Шен Цзинь. Он почтительно сделал наложнице Чен Бьянкон младший подарок, хотя и не говорил. Но смысл был ясен. Шен Цзинь заплакал и принюхался, только чувствуя, что сегодня он плачет больше, чем в прошлом году.
Супруга Чен полностью отпустила свое сердце, посмотрела на Чу Сюминь и сказала: «Вы двое будете жить хорошей жизнью в будущем». Затем она вложила руку Шэнь Цзинь в руку Чу Сюмин.
Чу Сюмин спокойно сказал: «Я буду добр к ней всю оставшуюся жизнь». Это обещание матери, которая любит свою дочь.
Наложница Чен Бианзи ответила улыбкой и лично выгнала двоих из двора. Шэнь Цзинь время от времени поворачивался, чтобы взглянуть на наложницу Чен, пока она не села прямо в объятия Чу Сюмин, и прошептала: «Я еще не смирилась с отцом, королевой и матерью».
«Принцесса сказала, что мы должны немедленно уйти». Чу Сюмин нежно прижал голову своей маленькой леди, позволил ей опереться на его объятия и сказал: «Приходи завтра пораньше».
«Эн». - сказал Шен Цзинь.
Чу Сюмин мягко сказал: «Когда придет время, останься с тобой во дворце на несколько дней, я не буду возражать, если ты захочешь прийти к принцу и наложнице».
«Ты только что проглотил тестя». Шен Цзинь улыбнулся. Есть такой муж, который хочет уговорить, как она может хмуриться, неудивительно, что Чу Сюмин так щедро дал то, о чем король Руи просил, в конечном счете, или для меня.
Когда Чу Сюмин увидел улыбающееся лицо Шэнь Цзинь, его жена по-прежнему хорошо улыбалась: «Позвони еще раз, когда придешь во дворец».
Шэнь Цзинь улыбнулся, схватил Чу Сюминь за палец, откусил и кокетливо сказал: «Мама сказала, что я сегодня был глуп, и она хотела, чтобы я послушал тебя…»
Когда Чу Сюмин слушал слова Шэнь Цзинь, все они были неуместны. Иногда во время разговора они переходили к другому делу. Не только это, но и прокомментировал димсам, сделанный наложницей Чен. Короткие вещи в родителях, Чу Сю Мин даже не скучал, но чувствовал тепло.
Просто мир непредсказуем, даже Чу Сюмин не может считаться исчерпывающим. Ночью спящего Шэнь Цзинь внезапно разбудил собачий лай. Чу Сюмин уже сел и сказал: «Я пойду и посмотрю. ”
Лицо Шэнь Цзинь покраснело, он кивнул и сказал: «Он немного голоден?»
Чу Сюмин покачал головой. Он ничего не сказал, просто надел пальто и вышел. Мать Чжао и другие тоже проснулись. Они поспешили дождаться, пока Шэнь Цзинь наденет одежду. Шен Цзинь тоже боялся быть мелочным и сказал: «Что случилось? ”
Всегда рассудительный немного не знал, когда он с громким криком подбежал к двери их дома, и волосы на его теле собирались встать дыбом. Он выглядел очень нервным и свирепым. Когда он увидел Чу Сюмина, он просто продолжил движение на запад. Крик, не похожий на обычный крик эгьё, а лай, кричащий без остановки.
Чу Сюмин посмотрел на запад и на мгновение нахмурился, его лицо внезапно изменилось, затем быстро пошел к дому и громко сказал охраннику: «Вызови всех».