Любимая Императрица Тирана - Глава 97
Глава 97
Восточный дворец. +++ Мобильный визит для чтения м.
Принц тревожно расхаживал и почувствовал смутное волнение, когда подумал о двух женских трупах, которые Цзи Аньминь привез из Ичжуана.
«Позови Чжэн Цюань Гу!»
Он не должен бояться. Большинство женщин в Сефанъюань не были родственниками и безрассудны. После их смерти кто-то специально очистил их лица и снял украшения и одежду, прежде чем их тайно отправили в Ичжуан на сожжение. Кто-то узнает их личности, и за эти годы ни разу не было ошибок.
Однако старый ****, который пошел в Храм Дали, чтобы сдать его, сказал, что Храм Дали Цин обещал хорошо вначале, но прошло два или три дня, но не было никаких известий о смерти братьев Солнца. Вместо этого охраняемая тюрьма Синьской тюрьмы храма Дали не протекала, и даже муха не могла попасть внутрь.
Подавляя раздражительность в своем сердце, принц отпил глоток чая и увидел, как Чжэн Цюань сгорбился: «Его Королевское Высочество».
Если бы здесь были сестры Шен и братья Сунь, они бы их точно узнали. Этот старый ***** был тем, кто вернулся, чтобы забрать людей или отправить трупы.
«Вы уверены, что все трупы этих ****************************************************************** ' Князь мрачно посмотрел на него.
«Это… Да». Старый **** нагнулся, уставился в землю, на мгновение поколебался, а затем дал утвердительный ответ.
«Я хочу определить ответ! Вы уверены, что они с этим справились? Лучше подумать об этом, прежде чем отвечать! »
Чашка горячего чая ударилась старому евнуху по голове, наливая ему лицо чаем. Старый ***** упал на землю с мягкой ногой и трепетно поклонился: «Старый раб видел, как они его собственными глазами сожгли два года назад. Это просто ... но я познакомлюсь с этим позже, зная, что братья Сан делают все правильно, и просто так получилось, что под рукой нет ничего. Организовано должным образом, просто ... "
«Вы сами не смотрели на это?» Князь выдавил из зубов слово.
«Ваше Величество, будьте милосердны!» Старый **** был знаком со своей селезенкой (сексуальный син) и снова и снова кланялся от страха.
Князь посмотрел на него, как на мертвого человека. Взмахнув рукой, двое охранников вышли вперед и потащили его вниз: «Трудно удержать тебя, и старые мамы в Сифанъюань тоже заботятся о них (ганган)) Цзин, не оставляй начало и конец. . »
Когда стража приняла приказ, принц почувствовал некоторое беспокойство, вспомнив, что принц тоже знал об этом, поэтому он повернулся и пошел во дворец принца.
Наследная принцесса еще не села и в последнее время растит ребенка. Проходя мимо, князь увидел еще один седан, припаркованный во дворе дома. Он нахмурился и спросил стражников с обеих сторон: «Принц снова пригласил этого даоса?»
Охранник ответил: «Да. Я должен спрашивать каждые пять или шесть дней ».
Князь был недоволен, и его лицо (цвет) снова помрачнело. Император Аньцин нанял множество даосских священников для техники долголетия. Он не видел никакого улучшения в своей жизни, но чуть не потерял свою жизнь. Поэтому он очень не любил этих даосских священников и тётушек. Просто принцесса беременна, и он не часто здесь отдыхает, поэтому он терпел, чтобы эти мистические бычьи носы неоднократно входили в Восточный дворец, и он просто сопровождал принцессу, чтобы развеять скуку.
Но его терпение тоже ограничено.
Шагая в сторону спального зала, они увидели двух придворных дам, которые ждали рядом принц-наложницу. Увидев его приближающегося, ее лицо было немного взволнованным, и она хотела отдать честь. Князь поднял руку, давая знак, что им не нужно отдавать честь, и прошел во внутренний зал.
Во внутреннем зале горели благовония, а за слоями занавесок принцесса и высокая и худощавая даосская тетя сидели друг напротив друга и тихо разговаривали.
Увидев приближающегося принца, принц встал и отсалютовал: «Разве ваше высочество не говорило, что вы сейчас заняты, поэтому не приедете?»
«Я помню, что мне есть что тебе сказать». Взглянув на несколько развернутых книг, принц усмехнулся: «Когда принц начал этому верить?»
Наследная принцесса села и тихо прошептала: «Я нетерпелива в эти дни, пожалуйста, дайте настоящего человека подарить наложницу, чтобы я могла немного успокоиться»
Принц оглядел даосскую тётю. С тех пор, как он вошел, собеседник склонил голову и ничего не сказал. Постучав пальцами по столу, князь сказал: «Разве не все вы, земледельцы, гордитесь собой? Боишься одиночества? »
Тетя-даоска подняла голову, услышав эти слова, и ее голос был немного приглушенным: «Пан Тао просто боится столкнуться с принцем».
Этот голос… Князь нахмурился, его взгляд упал на нее, а тетя была высокая и худощавая, и женской кривой не было. Не говоря уже о том, что даже его руки были толстыми в костях, как будто ...
Глаза наследного принца сузились, он наклонился вперед и распахнул ее плотно обернутый воротник. Когда он увидел явно выступающее адамово яблоко, он почувствовал, как волна гнева ударила в небеса, и ударил наследного принца левой рукой: «Сука!»
Принцесса закричала. Собираясь что-то сказать, она услышала, как принц позвал кого-то с мрачным лицом: «Возьми это (рапеджиан)…» Он сделал паузу и изменил свои слова: «Прими это (рапеджиан)». Перетащите его и забейте его до смерти! Заткни ему рот! »
«Его Королевское Высочество!» Принцесса выглядела взволнованной: «Его Королевское Высочество!»
Мужчине, притворившемуся даосской тётей, заткнули рот и потащили вниз. Казалось, он хотел бороться, но двое могущественных охранников Кун У давили на него и не могли избавиться от него. Его можно было только резко затянуть.
«Сука», - с угрюмым лицом принц ущипнул ее за шею и приподнял: «Ты смеешь молить его о пощаде?»
Князь-наложница напрасно сломала ему руку, пока она не закатила глаза и почти запыхалась, князь бросил ее на землю, как разъяренного зверя.
«Осмелишься обмануть под одинокими веками?» Князь наклонился и ущипнул ее за подбородок, его голос был подобен смертоносному злому духу, мягкому и холодному: «Скажи мне, что ты здесь делаешь каждый день?»
Принцесса была вынуждена взглянуть на него, заставляя его выглядеть свирепым, но слабость (цвет) на ее лице исчезла. Уголки ее глаз и брови были льстивыми, и она ухмыльнулась: «Здесь мужчина и женщина (чжуан, что вы делаете, разве ваше высочество не знает?»)
«Наложница беременна семенем вашего Королевского Высочества и счастлива с другими мужчинами на этом (постельное чжуан)».
Она стряхнула руку, стиснувшую ее подбородок, вытерла кровь из уголка рта и, покачиваясь, встала: «Мужчина снаружи тактичен, и он очень нежен с (постельный чжуан), в отличие от вашего высочества, если вы не принимай лекарства, боишься, что не посмеешь со мной ебать, да?
«Кто бы мог подумать, что Его Королевское Высочество мудрый Шэньу может стать мужчиной, только мучая женщину? Она ебется со своей наложницей по будням, но очень огорчена. Она прикрыла рот и тихонько рассмеялась.
Самый унизительный секрет был раскрыт, и лицо наследного принца (цвет) исказилось, и он снова ущипнул ее за шею, и смысл (убийства ша) уже был в его глазах: «Ты… найди… умри!»
Наследная принцесса тяжело ахнула, но совсем не показала слабости, ее глаза расширились и горько сказала: «Его Королевское Высочество лучше (убей ша) меня сейчас. Чтобы называться вдовствующей императрицей во дворце, называемом Маньчао Вену, назывался этот мир. Всем известно, что принц страны на самом деле не так хорош, как зверь! »
«Ты думаешь, что ты одинок?» Наследный принц (сюн) вздымается, его пальцы сжимаются все сильнее и сильнее.
«Ты (убиваешь ша)!» Принц закричал: «С меня хватит! Ты зверь! Монстр! Ты знаешь, что я чувствую, когда смотрю на тебя каждый день? Меня просто тошнит, и меня тошнит! »
"Сука!"
Принц прижал ее к земле, его лицо Цинбая бесконтрольно дернулось, но он не сразу (убил ша) на нее. Наконец, он взглянул на обмякшего принца, принц повернулся и вышел, и из-за пределов зала раздался голос: «Продолжайте бить. Если вы убьете, изрубите труп и скормите собаке ».
Наследный принц встал с земли и ошеломленно погнался за ним, глядя на мертвеца во дворе, как на кровавого человека, и хрипло сказал: «Сяо Циан, ты получишь возмездие, я подожду, чтобы увидеть, как ты получишь. побитый тысячами мечей. Один день!"
Стражник во дворе, казалось, не слышал этих слов, но служанка, которая была рядом с наложницей принца, запаниковала и закричала: «Мэнни, дитя!»
Принцесса посмотрела вниз и увидела, что подол водно-красного дворцового платья был залит кровавым пятном, и пятна крови текли по ее ногам, волоча за собой длинный кровавый след. Некоторое время она смотрела на него, затем повернулась, чтобы посмотреть на человека, которого тащила кровь (плоть), с оцепенелым выражением (касаясь Мо) (касаясь Мо) в животе, и сказала: «Наконец, я не должна Я тебя не задержал. Теперь, когда твой отец ушел, тебе не нужно страдать вместе с этим ».
Он сказал, что не называл его врачом, и в отчаянии вернулся во внутренний зал.
«Нет чжурчжэней на виду?» Сяо Чжи Гэци сказал: «Куда принцесса пригласила даосскую тетю?»
«Внешний вид и фигура даосского подчиненного в Гуаньчжун похожи на молодого даосского священника в Гуаньчжуне. Сюй ...
Прежде чем он успел закончить предложение, он услышал стук в дверь кабинета и голос Ань Чанцина из-за двери: «Что-то случилось с Восточным дворцом».
Сяо Чжигэ жестом попросил шпиона подождать и позвал его: «Что снова случилось?» Джи Анмин не должна двигаться так быстро, верно?
Выражение лица Ань Чанцина было трудно выразить: «Вы с первого взгляда узнаете письмо, отправленное Квай Эр».
Взяв письмо с письмом, Сяо Чжигэ быстро прочитал его и сказал со странным выражением: «Этот принц достаточно смелый». Затем он сказал ожидающему шпиону: «Вам не нужно проверять личность даосской тети. Вернись первым ».
«Вы просили кого-нибудь проверить даосскую тётю?» Услышав это, Чанцин был удивлен. Ранее он хотел найти (насильника) мужа принца-наложницы, думая, что это может пригодиться в будущем. Просто шпионы вообще никаких отклонений не обнаружили, а потом было слишком много вещей, и он временно оставил это дело.
Неожиданно принцесса оказалась настолько храброй, что осмелилась попросить своего мужа притвориться даосской тетей, чтобы войти на частную встречу в Восточном дворце среди бела дня.
«Бесполезно выяснять, все мертвы». Сяо Чжигэ сказал: «Но принц боится, что на этот раз она возненавидит принца. Я попросил Квай Эр попытаться связаться с ней, может быть, я смогу это использовать ».
Чанцин был немного странным: «Почему принц не убил принц-наложницу напрямую? С сердцем принца (сексуальный син) вы не должны так легко отпускать его ».
Сяо Чжигэ усмехнулся: «Он не смеет. Джи Анмин еще не переехал сюда, и если в хаосе Дунгуна разразится скандал, ему некуда будет развернуться. Если вы не верите в это, понимаете, Дунгонг никогда ничего об этом не услышит. Прийти."
...
Конечно, как сказал Сяо Чжиге, на следующий день из Восточного дворца пришло известие о том, что у принца-наложницы непреднамеренно случился выкидыш из-за беспокойства за принца.
Я слышал, что королева-мать Чжао и королева во дворце по очереди находили императора Аньцина, который умолял принца, после того, как узнал об инциденте. Просто император Аньцин тоже раздражает, это дело не то, что он хотел расследовать. Все обвинения были выдвинуты, и они оказались в руках врача. Если он по-прежнему отказывался проводить расследование, то он должен быть императором, которого критиковали.
Раздражающий император Ань Цин сказал что-то небрежно и спрятался во дворце наложницы Шу Гуй, выглядывая из виду и не в себе.
Но принц может только сидеть в Восточном дворце, пассивно ожидая следующего шага Цзи Аньмина. Перед этим, будь то он, королева или даже королева-мать, люди, которые отправляли в храм Дали и особняк Цзи, чтобы узнать о новостях, были остановлены. Очевидно, на этот раз Храм Дали достиг консенсуса с Джи Анмином.
После тревожного ожидания в течение двух дней Цзи Аньминь наконец собрал свидетелей и попросил императора Аньцина и принца переехать в храм Дали для слушания.
Император Аньцин не был счастлив поехать, но речь шла о принце, поэтому он мог действовать только как шоу и отправился в храм Дали.
Император Аньцин и принц занимают верхнюю позицию, а два председательствующих судьи садятся и по очереди допрашивают свидетелей.
Чем дальше назад, тем уродливее лицо императора Цин (цвет). Только когда последние два женских трупа были перенесены под белую ткань, Цзи Аньминь встала и представила список Императору Ань Циню, и тихо сказала: «Ваше Величество, пожалуйста, посмотрите на тела этих двух. женщины были обследованы Ву Цзо, и они точно соответствуют этому списку. . »
Все доказательства показывают, что братья Сан не лгали, список верен, 19 женщин, подвергшихся насилию (ша), правдивы, и Дунгонг участвовала в этом, и это тоже правда.
На стороне князя лицо (цвет) мрачное, он слабо сожалел о том, что согласился на тщательное расследование, но сожалеть на этот раз было уже поздно, и он мог только найти способы отстаивать свое мнение.
«Похоже, это как-то связано с Восточным дворцом. Мастер Цзи знает имя старого евнуха, и одинокий мужчина арестовал его для допроса ».
Джи Анмин пристально посмотрел на него и сказал: «У министра действительно есть эта идея, но два брата не могут определить внешний вид старого евнуха. Я не знаю, могут ли они попросить принца проявить свою благосклонность и попросить старого министра отвезти их в Восточный дворец, чтобы узнавать людей ».
Принц подсознательно хотел отказаться, но, глядя на мрачное лицо императора Ань Цина (цвет), он мог только неохотно согласиться: «Да».
Джи Анмин не дал ему возможности пожалеть: «Это дело должно быть сделано раньше, чем позже. Лучше идти сегодня, и принц Лао будет впереди ».
Император Ань Цин, который ни разу не заговорил, сказал: «Я пойду с тобой».
Князь был слегка шокирован, но смог только усмехнуться и ответить.
Группа мощной силой направилась к Восточному дворцу. Принц попросил вождя **** призвать всех членов дворца и позволить братьям Солнце опознать их одного за другим. Джи Аньминь взглянул на дворцового мужчину с низкими бровями и понял, что в этой группе больше не будет старых ****.
Он никуда не торопился, старые боги ждали, когда братья Солнце узнают людей одного за другим.
Толпа посидела около чашки чая и вдруг услышала один за другим крики из внутреннего двора.
Джи Анмин встал: «Что случилось?»
Голос явно исходил из спальни наложницы принца, и лицо принца (цвет) немного изменилось, инстинктивно не желая их звать, и встал и сказал: «Я прошу кого-нибудь пойти и посмотреть».
В это время он услышал, как император Ань Цин сказал ****, стоящему за ним: «Ты тоже следуй за ним и посмотри».
Князь остановился по его стопам и вывел их во внутренний двор.
Цзи Аньмин снова сел, как будто ему не было любопытно крик, исходящий из внутреннего двора, но лицо императора Ань Цина было мрачным, и он не знал, о чем думает.
Примерно после полчашки чая я увидел, как **** рядом с императором в спешке выбежал, и в панике сказал: «Ваше Величество, что-то случилось!»
«Что случилось? Говори четче." Лицо императора Ань Цина было недовольным.
**** вытер холодный пот со лба, и трепетно сказал: «Я не знаю, где злая собака, с раздели лицо в его рта, ворвалась во дворец принцессы и врезался в принцессу ...»
«С человеческой кожей?» Император Ань Цин опешил.
Джи Анминь вспыхнул в его глазах и сказал: «Это странная вещь. Женщин, убитых (ша), лишили лица за все деньги. Лучше попросить кого-нибудь поискать, на случай, если где-то спрятаны другие вещи. , Напугал принцессу.
Император Ань Цин хранил молчание, долго смотрел на Цзи Аньмина, устало закрыл глаза и махнул рукой: «Неважно, проверь, если хочешь».
"Да".
Люди Цзи Аньминь в храме Дали изобразили лицо (раскраснелись), и эти люди вошли и обыскали внутренний двор.
Автору есть что сказать:
Консультации: Значит, вы не можете этого сделать? (сочувствие
Принц:… Черт тебя побери!