Любимая Императрица Тирана - Глава 9
Глава 9
Он вел Чанцина идти вперед. Шаги человека не были поспешными или медленными, его тело было высоким, его позвоночник был прямым, и он был таким же острым, как копье позади него. +++ Новый сайт Cartino Когда он стоит рядом с вами, без каких-либо действий или слов, у него уже есть беспрецедентное чувство стабильности.
После двух шагов Ань Чанцин не мог не спросить: «Ты собираешься защищать меня, что бы я ни делал?»
"Конечно." Сяо Чжигэ, как и ожидалось, озадаченно взглянул на него: «Ты моя принцесса».
Когда он это сказал, выражение лица мужчины всегда было серьезным и серьезным, а сомнения между его бровями, казалось, спрашивали: «Если я не защищу тебя, то кого еще я могу защитить».
Ань Чанцин поджала губы, тайно улыбнулась и потащила его на другую дорогу: «Не возвращайся сейчас, а потом проводи меня до Западного двора».
Хотя Сяо Чжигэ не знал, что он собирается делать, его темп точно следовал за ним.
Анфу - это дом Уцзинь, а старушка живет в главном дворе посередине. Анжике и Кодекс Анжи, обладающие наибольшей властью в поселении семьи, живут в восточном и западном дворах соответственно. Ань Чанцин провел Сяо Чжигэ через веранду хаошоу и через висящие цветочные ворота, прежде чем достигнуть западного двора.
Западный двор оживлен. Люди внизу бегали туда-сюда с тазами с горячей водой, и иногда они могли слышать один или два вопля и взрывы воя.
Когда вошли Ань Чанцин и Сяо Чжигэ, люди остановились, а затем вспомнили, какими они были, и их лица были бледными, и, избегая их, вошли в дом. Но была очень хорошо одетая горничная, гневно смотрящая на Ань Чанцин, ее рот какое-то время корчился, и, наконец, она не осмелилась ничего сказать, она топнула ногами и толкнула людей вокруг нее в дом.
«Это общий жадеит Ань Чанци». Ань Чанцин пожаловалась: «Позже все уловки Ань Чанци против меня были изобретены ею».
Джейд, вероятно, заметила мысли Ань Чанци. Ему было очень неуютно. Он предлагал Ань Чанци идеи, чтобы заставить его подчиниться, но втайне находил любую возможность, чтобы унизить его. В то время он был очень молод (сексуально син) и мягок, и он мог только втайне огорчаться и сердиться, когда терпел поражение.
Но теперь все было по-другому, он знал, что кто-то его поддержит.
Голос молодого человека жаловался на три балла и два балла брезгливости, его глаза расширились, и он посмотрел на Сяо Чжигэ, как на ребенка, с которым обидели, и который жаловался взрослым в семье. Сяо Чжигэ был настолько смягчен им, что ничего не мог с собой поделать. Осторожно потирая пальцы на ладони, он наклонился к уху и тихим голосом сказал: «Она из Ан Чжике».
«!!!» Глаза Ань Чанцин расширились, полные удивления.
В конце концов, это неподходящее место для разговоров. Сяо Чжигэ щелкает и заканчивает: «Она очень хорошая шахматная фигура. При правильном использовании он может не только убить Ань Чанци, но и унизить братьев Ань Чжике ».
Лицо Ань Чанцин (показывает) сомнения, но какое-то время она не хотела проходить таможню и недоуменно смотрела на него: «Как это использовать?»
«Подумай об этом сам». Сяо Чжигэ не ответил сразу, но пошел с ним в комнату крыла. Ань Чанцин хотел что-то сказать, но его остановил сердитый крик.
«Вы осмелились прийти!» Жена Ань Чжишоу, Сунь, громко закричала и бросилась к Ань Чанцину: «Маленькая сучка! Тебя (гоу) недостаточно, чтобы собрать все вместе, и ты причинил ему вред вот так, я хочу, чтобы Ты заплатил за свою жизнь! »
Чанцин не могла отреагировать, видя, что ее вот-вот укололи в глаз острыми ногтями женщины, но, увидев, что Сяо Чжигэ на ее боку, быстро отреагировал и выгнал человека, сильно ударившись о тяжелый стул из розового дерева.
Сяо Чжигэ был зол (цвет) и крикнул глубоким голосом: «В тот день, когда принцесса вернулась в Нин, Ань Чанци не соблюдал этикет и сказал, что он добр. Если бы принцесса не умоляла его, можно было бы подумать, что он в безопасности. Ты здесь?!" Инь Янь взглянул на расходящуюся семью Сунь, и Сяо Чжигэ холодно спросил: «Или миссис Сунь думает… это наказание легче?»
Ноги Сан, которые только что подняли, смягчились и снова упали на колени на землю. Ань Чжишоу также преклонил колени в страхе: «Я глуп по своей сути и очень хочу любить его сына, и он не намерен неуважительно относиться к принцессе, и он также просит принца искупить свой грех.
Сяо Чжигэ проигнорировал двух стоящих на коленях людей и холодно посмотрел на Ан Чжике: «Сянго не должен весь день заниматься политикой. Этот семейный стиль также следует исправить, иначе рано или поздно это приведет к катастрофе и затронет всю семью ».
Лицо Ань Чжике передернулось, и он поклонился: «Князь меня научил». Закончив говорить, он посмотрел на Ань Чанцина, неприязнь (цвет) между его бровями была сильнее, но он был осторожен с Сяо Чжигэ, который смотрел на него со стороны. Могу только выдавить улыбающееся лицо: «Княгиня пришла сюда, но еще есть чем заняться?»
Чанцин пришла сюда, чтобы его найти, и в тот момент она была невежлива: «Тетя Юй долгое время болела, и она плохо себя чувствует после приема лекарств. Случилось так, что во дворце был доктор, который хорошо лечил неизлечимые болезни, поэтому я позаимствовал кое-кого у князя. Пусть приедет доктор и осмотрит через два дня.
Веки Ань Чжике дернулись, но перед тем, как он заговорил, Ли сбоку открыл рот: «Врач, который лечил тетю Ю, - старый доктор Дерентанга. Если он плохо выглядит, боюсь, это замена… »
«Тогда посмотри на другого врача». Ань Чанцин прервал ее: «Всегда есть врач, который может вылечить. Мой отец сказал, правда ли это?
Лицо (цвет) Ань Чжике было некрасивым, но теперь перед ним стояла уже не наложница. Просто стоящий за ним северный полководец Ан Чжике должен был склонить голову: «Это правда».
Ань Чанцин холодно кивнул, а затем сказал: «Кроме того, Лан Хунъюань находится не в лучшем положении, а во дворе нет квалифицированной рабочей силы. Принц беспокоился о незащищенности, поэтому он покинул Чжао Ши ».
Лицо (цвет) Ань Чжике было бело-голубым, а его зубы были почти сломаны. Прошло много времени, прежде чем он произнес каждое слово: «Так должно было быть, но я не думал об этом».
Все цели были достигнуты, и Ань Чанцин удовлетворенно улыбнулся и сказал паре Ань Чжишоу, стоявшим на коленях на той стороне, которая не смела встать: «Во дворце есть много вещей, я снова увижу свою кузину. . »
Гнев Сан был так зол, что его ногти вонзились в (rou), но он больше не осмеливался пищать. Но Ань Чжишоу поспешно сказал: «Не смей гнать принцессу труда».
Чанцин вежливо кивнул, прежде чем уйти с Сяо Чжигэ.
Выйдя из Сянфу, Ань Чанцин, как обычно, сел в карету, а Сяо Чжигэ поехал в сторону, чтобы следовать за ним.
Был уже полдень, и зимнее солнце было ленивым, свешивалось на запад, не садясь, излучая несколько теплых огней. Ань Чанцин поднял занавеску кареты и увидел Сяо Чжигэ. На мужчине все еще была одежда, в которой он был утром, он сидел прямо на группе вороных лошадей. Он не мог ясно видеть черты лица на фоне света, но Ань Чанцин необъяснимо чувствовал, что этот человек все тот же. Высокий и красивый.
С обеих сторон улицы раздался шумный голос. Ань Чанцин некоторое время смотрел на людей, а затем с любопытством прошел по магазинам с обеих сторон. Когда он увидел большую мемориальную доску «Санвэйчжай», в его глазах промелькнул след хитрости.
Он протянул руку из окна машины, чтобы вытащить Сяо Чжигэ за рукав, и прошептал: «Я хочу съесть сливовый пирог».
Сяо Чжигэ остановился у поводьев и посмотрел на него сверху вниз. Молодой человек поднял глаза и увидел, что оранжевый (цветной) закат случайно обрушился на него, покрывая его пушистым ореолом, и Сяо Чжигэ мог даже увидеть тонкие волоски на его фарфорово-белом лице. Как и его люди, мягкие.
"Я куплю это." Сяо Чжигэ приказал остановить карету, повернулся, чтобы спешиться, и зашагал к Саньвэйчжаю.
У Санвэйчжая хороший бизнес, и у дверей всегда будут стоять люди в очереди. Но когда пришел Сяо Чжигэ, он, казалось, разделил море острым краем, и толпа в страхе отступила в стороны, пропуская его первым. Сяо Чжигэ тоже привык к такому обращению, его брови не двигались, он протянул Сяо Эр слиток серебра и купил коробку свежеиспеченных сливовых лепешек.
«Просто съешь два куска». Сяо Чжигэ протянул ему сливовый торт и сказал: «Я поужинаю, когда вернусь».
Свежеиспеченный сливовый пирог имеет более насыщенный аромат. Чанцин взял кусок и откусил. Услышав то, что он сказал, он склонил голову, немного подумал и сказал: «В холодном виде будет невкусным, это пустая трата».
Сяо Чжигэ сказал: «Я куплю его снова».
Ань Чанцин покачала головой, улыбнулась и протянула ему кусок, ее глаза заблестели, и она сказала: «Ты тоже ешь».
Сяо Чжигэ уставился на сливовый пирог и не двинулся с места. Но позади него раздался звук вдоха, Ань Чанцин и Сяо Чжигэ одновременно оглянулись, все вокруг внезапно затихло, а люди вокруг были заняты своими делами.
Ань Чанцин повернула голову и посоветовала: «Если вы не съедите это, вы простудитесь».
Сяо Чжигэ пришлось немного опустить голову и откусить сливовый пирог в руке. Небольшой кусок сливового торта не большой, начинка должна быть из цветков сливы, вход - светлые цветки сливы, мало сахара, но он был сладким для сердца.
"Вернитесь назад." Адамово яблоко Сяо Чжигэ слегка сдвинулось, его взгляд переместился на занавеску кареты: «Оставьте мне тех, кто не может есть».
Чанцин издал «ага», затем ущипнул другой кусок и положил его в рот.
Когда он вернулся во дворец, Ван Фугуй привел своих слуг, чтобы поприветствовать его. Ань Чанцин ступил на скамейку для лошадей и обнаружил, что он хромает, и небрежно спросил: «Что случилось с ногами стюарда Вана? Если чувствуешь дискомфорт, пойди и отдохни ».
Ван Фугуй остановился, не знал, как это объяснить, и не осмелился сделать перерыв, поэтому он мог только нервно смотреть на Сяо Чжигэ.
«Он сделал что-то не так, он должен быть наказан». - легко сказал Сяо Чжигэ.
Ань Чанцин закатила глаза, но, больше не спрашивая, вернулась с ним в главный двор. Сначала они вымыли руки, и горничные начали готовить еду. После того, как вся еда была подана, Ань Чанцин не привыкла, чтобы ее обслуживали, поэтому она отмахнулась от горничной, оставив его и Сяо Чжигэ наедине.
Сяо Чжигэ поймал кусок рыбы и стал собирать кости.
Ань Чанцин посмотрел на него, не поворачивая глаз, и внезапно спросил: «Это из-за меня?»
"Хм?" Сяо Чжигэ поднял глаза.
«Рана стюарда Ванга».
Сяо Чжигэ кивнул и продолжил собирать рыбную кость: «Он должен был подготовить список подарков. Он проявил халатность и должен быть наказан ».
«А что, если другие люди в доме тоже будут запугивать меня?» Ань Чанцин посмотрел на него сияющими глазами и не мог не подойти поближе.
"Кто-то издевался над вами?" Сяо Чжигэ нахмурился.
"Нет." Ань Чанцин улыбнулся и покачал головой: «Я имею в виду, что если».
Нахмуренные брови Сяо Чжигэ расслабились и сказали: «Дело в том».
«Но я хочу научить их сам». Чанцин покачал головой. Почувствовав снисходительность мужчины, он не мог не хотеть высунуть свое мягкое (шен) тело из сморщенной оболочки, сделав шаг. Один шаг к проверке мужской прибыли.
"Самостоятельно учиться?" Сяо Чжигэ был немного озадачен, нерешительно нахмурившись: «В особняке есть комната пыток, просто попросите их разобраться с этим за вас». Он действительно хотел сказать, что у Ань Чанцина нежная кожа. Да, я очень хочу сам учить других, но легко навредить себе.
Зная, что он ошибается, Ань Чанцин не смог удержаться от смеха и сказал более прямо: «Я имею в виду… Я теперь твоя принцесса, и мне нужно научиться заботиться о дворце. В прошлом стюард Ван позаботился об этом, потому что в доме никого не было. Теперь я хочу попробовать ».
Сказав это, он выжидательно посмотрел на него.
Сяо Чжигэ был слегка ошеломлен. Когда Ань Чанцин подумал, что он не хочет, он прислушался к его сомнениям и естественно сказал: «Конечно, это твоя домработница. Если хочешь что-нибудь сделать, просто сделай это ».
На этот раз переход на Ань Чанцин был ошеломлен. Он оставался там надолго, прежде чем понял это. На самом деле этот человек думал очень просто. Потому что он его принцесса, поэтому он, конечно, защищает его; потому что он его принцесса, поэтому он должен управлять дворцом.
Поскольку он чувствовал себя слишком само собой разумеющимся, он был так озадачен, когда столкнулся с просьбой Ань Чанцина.
В своей прошлой жизни он тоже должен был так думать. Жалко, что Ань Чанцин не понимал этого до этого момента. В глазах мужчины то, о чем он просил, должно было быть тем, чего он заслужил. В прошлой жизни он был слишком робким и сдался.
"Я понимаю." Ань Чанцин улыбнулась ему, ее глаза сияли.
Сяо Чжигэ был заражен им, и уголки его рта были слегка изогнуты. Он положил рыбу (мясной рулет), собравшую кости (сухой ган), в тарелку перед ним и сказал: «Ешь».
Автору есть что сказать: ##
Большие новости! Принцесса Северной войны не умерла! Я также поехал в Санвэйчжай с Северным полководцем, чтобы купить сливовые пирожные! !
----
Вот немного понимания и совета принца